Installation Instructions
OFV 20-25
Fig. A
Fig. C1
ENGLISH
REFRIGERANTS
R717 (ammonia), R22, R134a, R404A, R407A,
R407B, R407C, R744, R600, R600a and R290.
INSTALLATION
The valve has to be installed with the cap
upwards or in horizontal position (fig. A).
N.B.: Do not reduce the outlet pipe dimension.
Further, we recommend to minimize the length of
the outlet pipe.
FLOW DIRECTION
The flow must be directed towards the cone as
indicated on fig. B.
FORCED CLOSING
The valve can be closed manually by turning the
spindle clockwise.
WELDING
Remove the bonnet before welding. Before
removing the bonnet the spindle must be
screwed anticlockwise to the extreme point (fig.
C1).
OPENING PRESSURE
In factory the OFV will be covering differential
pressure – ∆P = 2-6.5 bar (29-94.3 psi)
Adjust the differential pressure by turning the
spindle as shown on the right side of this page.
If the above range is satisfactory to you please
continue with paragraph – "Assembling".
Alternatively
the
following
obtained: ∆P = 3.5-8 bar (50.8-116 psi)
In case you prefer the alternative range please
continue with next paragraph – "Mounting of
Distance Piece".
No 2516+279 Sheet: 1/2 Rev. 1
Fig. B
Fig. C2
MOUNTING OF DISTANCE PIECE
(FIG. C1 / C2)
Valve bonnet and guide are held together by O-
ring pos. 19 (fig. C1). Separate the bonnet pos. 3
(fig. C1) and the guide pos. 20 (fig. C1)
pulling the pieces from each other. Now spring-
shoe pos. 16 (fig. C2) and spring pos. 14 (fig. C2)
can be removed. Then mount the distance piece
pos. 23 (fig. C2, supplied separately together with
installation instructions) in the cone pos. 5 (fig.
C2) at the bottom of the guide pos. 20 (fig. C2).
N.B.: Do not take apart cone and guide.
ASSEMBLING (FIG. D)
Remove welding slag and dirt from tubes and
housing before the valve is assembled. Check that
the spindle has been screwed back towards the
bonnet before the bonnet is placed in the housing
again. Also check that the ball pos. 15 fits the rail
pos. B.
TIGHTENING (FIG. D)
Use a torque wrench to tighten the bonnet 22
Nm (16 LB-feet).
COLOURS
In factory the bonnet has been surfaced, whereas
the housing has been painted with a grey primer.
Errors and omissions excepted. The data are sub-
ject to change without notice.
KØLEMIDLER
range
can
be
R717 (ammoniak), R22, R134a, R404A, R407A,
R407B, R407C, R744, R600, R600a og R290.
INSTALLATION
Ventilen skal installeres med hætten opad eller i
vandret position (fig. A).
11-1999
Nm LB-feet
22
16
Fig. D
DANSK
337
OBS.: Reducer ikke afgangsrørets dimension. End-
videre anbefaler vi, at længden af afgangsrøret
minimeres.
STRØMNINGSRETNING
Strømningsretningen skal være rettet mod keglen
som angivet på fig. B.
TVANGSLUKNING
Ventilen kan lukkes manuelt ved at dreje spindlen
med uret.
SVEJSNING
Topstykket skal afmonteres før svejsning. Før top-
stykket afmonteres skal spindlen skrues mod uret
til yderpositionen (fig. C1).
ÅBNINGSTRYK
OFV'en leveres fra fabrikken forberedt for følgen-
de differenstryk – ∆P = 2-6.5 bar (29-94.3 psi)
Indstil differenstrykket ved at dreje spindlen som
vist til højre på denne side.
Er ovenstående interval tilfredsstillende, bedes De
gå videre til afsnittet – "Samling".
Alternativt kan følgende interval opnås:
∆P = 3.5-8 bar (50.8-116 psi)
Foretrækker De det alternative åbningstryk, bedes
De fortsætte med næste afsnit – "Montering af
afstandsstykket".
MONTERING AF AFSTANDSSTYKKET
(FIG. C1 / C2)
Ventilhalsen og styret er sammenholdt af en O-
ring pos. 19 (fig. C1). Adskil ventilhals pos. 3 (fig.
C1) og styr pos. 20 (fig. C1) ved at trække delene
fra hinanden. Fjederskoen pos. 16 (fig. C2) og fje-
deren pos. 14 (fig. C2) kan nu demonteres. Mon-
ter derefter afstandsstykket pos. 23 (fig. C2, leve-
res separat sammen med montagevejledning) i
keglen pos. 5 (fig. C2) i bunden af styret pos. 20
(fig. C2).
OBS.: Adskil ikke kegle og styr
SAMLING (FIG. D)
Svejsesprøjt og snavs skal fjernes fra rør og hus
inden ventilen samles. Kontroller, at spindlen er
skruet helt i top før topstykket igen monteres i
huset. Vær opmærksom på, at kuglen pos.15
by
passer i sporet pos. B.
TILSPÆNDING (FIG. D)
Spænd topstykket 22 Nm med en momentnøgle.
FARVE
Topstykket er fra fabrikken overfladebehandlet,
mens huset er malet med en grå primer.
Der tages forbehold for fejl og mangler. Danvalve
forbeholder sig ret til uden forudgående varsel at
foretage ændringer af produkter og specifikatio-
ner.
DEUTSCH
KÄLTEMITTEL
R717(Ammoniak), R22, R134a, R404A, R407A,
R407B, R407C, R744, R600, R600a und R290.
MONTAGE
Das Ventil mit dem Deckel aufwärts oder waage-
recht montieren (Fig. A.).
Vorsicht: Die Dimension des Ablassrohrs nicht
reduzieren. Dabei empfehlen wir, die Länge des
Ablassrohrs abzukürzen.
STRÖHMUNGSRICHTUNG
Die Strömung muß, wie auf Fig. B gezeigt, gegen
den Kegel gerichtet sein.
ZWANGSVERSCHLUß
Das Ventil läßt sich durch das Drehen der Spindel
im Uhrzeigersinn manuell schließen.