Página 1
Follow all instructions carefully. For questions, call LCn at 877 - 671 - 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors. opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and personal injury.
Página 2
Pull Side Mount Mounting Hole Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Center Line of 1 ³⁄₄" Hinge/Pivot 1" Frame Door 1 ³⁄₈" ³⁄₄" 12" Determine the degree of door opening required and find Install main arm to closer. dimension “A”...
Página 3
Push Side Top Jamb Mount Mounting Hole Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. ³⁄₄" Center Line of Hinge/Pivot ¹⁄₂" 1 ³⁄₄" Frame 1 ⁷⁄₈" Door 12" Determine the degree of door opening required and find Install main arm to closer.
Página 4
Push Side Parallel Arm (PA) Mounting Hole Dimensions Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Frame Center Line of Door Hinge/Pivot 12" 1¹⁵⁄₁₆" 2" 3 ¹⁄₂" ¹⁄₂" ⁷⁄₁₆" Center Line of ³⁄₄" 2 ³⁄₄" ³⁄₈" Hinge/Pivot Determine the degree of door opening required and find Install main arm to closer.
Página 5
Closer Valve Adjustment Check closing time, and adjust closer if needed. c. Latch Speed (L)- this controls door speed during the last few degrees of door closing. CAuTion d. DA Speed (D)- this controls the delay speed for DA cylinders. This valve is present on DA cylinders only.
Página 6
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes. Siga todas las instrucciones con atención. En caso de duda, llame a LCn al 877-671-7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Página 7
Montaje en el lado para tirar Dimensiones de montaje Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. 1 ³⁄₄" Línea central de 1" la bisagra/del Marco pivote Puerta 1 ³⁄₈"...
Página 8
Montaje en la jamba superior del lado para empujar Dimensiones de montaje Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. ³⁄₄" Línea central de la bisagra/ del pivote ¹⁄₂"...
Página 9
Brazo paralelo (PA) del lado para empujar Dimensiones de montaje Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. Marco Línea central de la Puerta bisagra/del pivote 12" 1¹⁵⁄₁₆"...
Página 10
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre c. Velocidad del pasador (L): controla la velocidad de la Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre puerta durante los últimos grados del cierre de la puerta. de ser necesario. d.
Página 11
Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, appelez LCn au 877-671-7011. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Página 12
Montage du côté tirant Dimensions de montage Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. 1 ³⁄₄ po Centre de la 1 po charnière/pivot Cadre Porte 1 ³⁄₈ po ³⁄₄...
Página 13
Montage du montant supérieur du côté poussée Dimensions de montage Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. ³⁄₄ po Centre de la charnière/pivot ¹⁄₂ po 1³⁄₄ po Cadre 1⁷⁄₈...
Página 14
Bras parallèle (BP) du côté poussée Dimensions de montage Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. Cadre Centre Porte de la 12 po 2 po charnière/ 1¹⁵⁄₁₆...
Página 15
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture c. Vitesse d'enclenchement (L) - contrôle la vitesse de la porte Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture durant les derniers degrés de la fermeture. au besoin. d. Vitesse DA (D) — contrôle la vitesse du retardement des cylindres DA.