Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 108

Enlaces rápidos

S S A A F F E E T T Y Y A A N N D D I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N
Q Q U U I I C C K K G G U U I I D D E E
DOWNLOAD FULL USER'S AND INSTALLATION
GUIDE AT WWW.EATON.COM/91PSAND93PS
Eaton 91PS/93PS UPS
Eaton 93PS UPS
8-40 kW
REV3 P-164000576
Document ID
480 mm
750 mm
335 mm
750 mm
335 mm
750 mm
1750 mm
1300 mm
645 mm
91PS 15 kW
91PS 15 kW
91PS 30 kW
A
B
C
93PS 20 kW
93PS 20 kW
93PS 40 kW
5
1
3
6
7
2
8
4
3
5
1
6
7
8
4
2
≤ 40 ºC
1
-10 ºC
0 ºC
10 ºC
20 ºC
30 ºC
40 ºC
0 %
20 %
40%
60%
80 %
%
2
1
2
3
4
5
6
9
3
7
8 10 11 12 13 15 16
50 ºC
4.1
100%
91PS 15 kW
95 %
X1
X2
X3
X4
4.2
N L
N L
L1 L2 L3
+ -
TB20
PE
6.1
7
8
9
10
5.1
11
12
13
14
16
15
14
5
3
2
1
6
4
5.2
93PS 20 kW
X1
X2
X3
X4
N
L2
N
L2
N
L2
-
L1
L3
L1 L3
L1 L3
+
TB20
PE
6.2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton 91PS

  • Página 1 Q Q U U I I C C K K G G U U I I D D E E 1300 mm 645 mm DOWNLOAD FULL USER’S AND INSTALLATION GUIDE AT WWW.EATON.COM/91PSAND93PS ≤ 40 ºC 91PS 15 kW 91PS 15 kW 91PS 30 kW Eaton 91PS/93PS UPS Eaton 93PS UPS 93PS 20 kW...
  • Página 2 91PS 30 kW 91PS 30 kW L1 L2 L3 N L L1 L2 L3 N L BLUE BEADS IN ARROW INDICATES CONTAINER WAS TIPPED OR MISHANDLED 1 3 2 4 X4/- X4/+ 10.2 (X1,X2) (X1,X2) TB20 TB20 TB21 1 2 3 4...
  • Página 3 CONTENTS Safety and Installation Quick Guide ........2 Schnellanleitung für Sicherheit und Installation .
  • Página 4 Do not stack the 91PS/93PS C-model UPS cabinet on top of any other similar cabinet(s). Do not stack anything on the top of the 91PS/93PS UPS cabinet. If the 91PS/93PS C- model UPS cabinet is installed on a shelf, use necessary supports to prevent the UPS...
  • Página 5 WARNING The ambient temperature must not exceed 40 °C (104 °F), non-condensing conditions. Do not operate the UPS near water or excessive humidity (95% relative humidity maximum). The system is not intended for outdoor use. Before you start any installation or service work, make sure that all AC and DC power sources are disconnected.
  • Página 6 8, 10, 15 or 20 kW 8, 10, 15, 20, 30 or 40 93PS 40 kW 1 or 2 The main parts of the 91PS/93PS UPS 8-40 kW are shown in illustration 2. The main parts are as follows: Control panel Communications area...
  • Página 7 3. Allow clearance in front of and behind each cabinet for proper air circulation. Make sure that the cooling air that enters the UPS does not exceed +40 °C. For ventilation requirements, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide.
  • Página 8 , stranded wire with ferrule: 50 mm Table 5. Minimum recommended multi-core cable and fuse sizes for rectifier and bypass input and UPS output cables (3-phase input, 1-phase output models) 91PS UPS rating (kW) Rectifier cable [mm Rectifier fuse [A]...
  • Página 9 70 mm For information on rated and maximum currents for rated power and voltage, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. For the external separate battery option, there are separate terminals for both battery banks (cabinets), refer to Section 2.4.1.
  • Página 10: Installation Checklist

    UPS and battery cabinet. (OPTIONAL) Accessories are mounted in their installed locations and their wiring is terminated inside the UPS cabinet. Start-up and operational checks are performed by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service engineer authorized by Eaton.
  • Página 11 The installation of the UPS is shown in illustrations 10.1-10.5. The UPS power cable terminals are shown in illustrations 6.1 (91PS 15 kW frame), 6.2 (93PS 20 kW frame), 7.1 (91PS 30kW frame with a common battery), 7.2 (91PS 30kW frame with a separate battery option), 8.1 (93PS 40kW frame with a common battery) and...
  • Página 12 If installing a customer-supplied battery system, install the battery system according to the battery and battery system manufacturer’s instructions and all the applicable national codes and regulations. For the battery specification, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. 2.4.3...
  • Página 13 NOTE: Contacts should not be operated in excess of 30 VAC (RMS) and 30 VDC at 5 A maximum. 2.4.8 Wiring parallel 91PS/93PS UPS systems For information on wiring parallel 91PS/93PS UPS systems, refer to the Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide.
  • Página 14 Die Zielgruppe dieses Dokuments sind erfahrene Fachleute, welche die Installation der USV planen und durchführen. GEFAHR Bevor Sie die Arbeiten an der USV aufnehmen, lesen Sie die Installationsanweisungen aus dem Benutzer- und Installationshandbuch der Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW vollständig durch. Die vollständige Anleitung kann unter www.eaton.com/91psand93ps heruntergeladen werden.
  • Página 15 Sie diese USV in einem temperatur- und feuchtigkeitsgeregelten Innenraum, der frei von leitenden Verunreinigungen ist. Stapeln Sie den Schrank des USV 91PS/93PS Modells C nicht mit anderen ähnlichen Schränken. Stapel Sie nichts oben auf den 91PS/93PS USV-Schrank. Wenn der Schrank des USV 91PS/93PS Modells C auf einem Regal installiert wird, verwenden Sie die notwendigen Träger, um zu verhindern, dass die USV umkippt oder herunterfällt.
  • Página 16 VORSICHT Nur qualifiziertes Servicepersonal, das Kenntnisse über Batterien und die erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen hat, darf Installations- oder Servicearbeiten an Batterien durchführen. Benutzen Sie bei Montage- und Wartungsarbeiten an Batterien geeignetes Werkzeug für Arbeiten an spannungsführenden Teilen. Halten Sie nicht autorisierte Personen von den Batterien fern. Bevor Sie Batterien einbauen oder austauschen, beachten Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise über eine angemessene Handhabung.
  • Página 17 8, 10, 15 oder 20 kW 93PS 40 kW 8, 10, 15, 20, 30 oder 1 oder 2 40 kW Die Hauptteile der 91PS/93PS USV 8-40 kW sind in Abbildung 2 dargestellt. Die Hauptteile sind wie folgt: Bedienfeld Kommunikationsbereich Türriegel...
  • Página 18 2.3.2 Standortvorbereitung Damit das USV-System mit höchster Effizienz läuft, muss der Installationsstandort die Umgebungsparameter erfüllen, die im Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW aufgeführt sind. 2.3.2.1 Überlegungen zur Umgebung und Installation Die Installationsumgebung muss den Gewichts- und Größenanforderungen der USV laut Tabelle 2 und 3 entsprechen.
  • Página 19 Luftzirkulation einen Abstand vor und hinter jedem Schrank. Stellen Sie sicher, dass die Kühlluft, die in die USV einströmt, nicht +40 °C überschreitet. Zu den Kühlungsanforderungen, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW. Tabelle 3. Mindestabstände für USV-Schränke...
  • Página 20 , Litzendraht mit Pressklemme: 16 30/40 kW Rahmen mit üblicher Batterie: massiver Draht: 90 mm Litzendraht mit Pressklemme: 70 mm Für Informationen zu Nenn- und Maximalströmen, Nennleistung und Spannung, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW.
  • Página 21 10 Nm für 16-35 mm -Kabel PE (Erde) 6 Nm für 4-10 mm -Kabel 4 Nm für 2,5 mm -Kabel 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm für 16-35 mm -Kabel PE (Erde) 6 Nm für 4-10 mm -Kabel 4 Nm für 2,5 mm...
  • Página 22 Verkabelung ist innerhalb des USV- und Batterieschranks angeschlossen. (OPTIONAL) Das Zubehör ist in den Installationspositionen montiert und die Verkabelung innerhalb des USV-Schranks durchgeführt. Kontrollen bei der Inbetriebnahme oder während des Betriebs werden von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder von Kundendienstpersonal ausgeführt, das von Eaton qualifiziert wurde.
  • Página 23 Die Installation der USV ist in den Abbildungen 10.1-10.5 dargestellt. Die USV-Stromkabelklemmen sind in den Abbildungen 6.1 (Rahmen 91PS 15 kW), 6.2 (Rahmen 93PS 20 kW), 7.1 (Rahmen 91PS 30 kW mit gemeinsamer Batterie), 7.2 (Rahmen 91PS 30 kW mit separater Batterieoption), 8.1 (Rahmen 93PS 40 kW mit gemeinsamer Batterie) und 8.2 (Rahmen 93PS 40 kW mit separater Batterieoption)
  • Página 24 Falls Sie ein Kundeneigenes Batteriesystem installieren, gehen Sie bei der Installation nach den Anweisungen und anwendbaren Richtlinien und Vorschriften des Herstellers der Batterie und des Batteriesystems vor. Für die Batterievorgaben, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS USV 8-40 kW. 2.4.3 Verkabelung des Batterieauslösers...
  • Página 25 Batterieversorgungsverkabelung der USV Anweisungen zur Installation des externen Batterieschranks und zur Verkabelung der Batterie sind dem Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 91PS/93PS 8-40 kW und dem Anleitungshandbuch des externen Batterieschranks zu entnehmen. Erden Sie den externen Batterieschrank / das vom Kunden bereitgestellte Batteriesystem mit dem PE-Anschluss 17.
  • Página 26 Les opérations à l'intérieur de l'UPS doivent être réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton. Aucune partie de l'UPS ne peut être entretenue par l'utilisateur. L'UPS fonctionne à l'aide d'une alimentation secteur, par batteries ou de dérivation. Il contient des composants qui véhiculent des courants et tensions élevés.
  • Página 27 N'empilez pas l'armoire d'UPS 91PS/93PS modèle C sur d'autres armoires similaires. N'empilez rien au sommet de l'armoire d'UPS 91PS/93PS. Si l'armoire d'UPS 91PS/93PS modèle C est installée sur une étagère, utilisez les supports nécessaires pour éviter que l'UPS ne bascule ou ne chute.
  • Página 28 ATTENTION Seul un personnel d'entretien qualifié, familier des batteries et des précautions requises, est autorisé à assurer les travaux d'installation ou d'entretien sur les batteries. Les travaux d'installation et d'entretien sur les batteries s'effectuent sous tension et nécessitent l'usage d'outils de tension. Maintenez le personnel dépourvu d'autorisation à distance des batteries.
  • Página 29 91PS/93PS sont basées sur des modules d'alimentation sans coupure (UPM) avec une valeur nominale de 15 ou 20 kW. Le modèle 91PS/93PS est aussi disponible dans sa version C qui comprend la partie électrique du châssis de l'UPS 91PS/93PS 15/20 kW mais sans le compartiment de batteries.
  • Página 30 NOTE : La mise en service et la vérification du bon fonctionnement devront être exécutées par un ingénieur du service clientèle d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton ; autrement, les conditions générales de la garantie énoncées dans la Garantie sont annulées.
  • Página 31 La température de l'air froid qui pénètre dans l'UPS ne doit pas dépasser +40 °C Pour les besoins de ventilation, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 91PS/93PS 8-40 Tableau 3. Dégagements minimum autour de l'armoire de l'UPS Châssis 15/20 kW...
  • Página 32 Pour en savoir plus sur les courants nominaux et maximum pour les puissances et tension nominales, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 91PS/93PS 8-40 Pour l'option batterie séparée externe, des terminaux distincts sont prévus pour les deux...
  • Página 33 10 Nm pour fil de 16-35 mm PE (terre) 6 Nm pour fil de 4-10 mm 4 Nm pour fil de 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm pour fil de 16-35 mm PE (terre) 6 Nm pour fil de 4-10 mm...
  • Página 34: Liste De Contrôle D'installation

    (OPTION) Les accessoires sont montés sur leur site d'installation et leurs câblages sont raccordés à l'intérieur de l'armoire de l'UPS. La mise en service et la vérification du bon fonctionnement sont réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par l'ingénieur d'entretien qualifié agréé par Eaton.
  • Página 35 Étapes d'installation de l'UPS L'installation de l'UPS est indiquée dans les illustrations 10.1-10.5. Les bornes de câble d'alimentation de l'UPS sont illustrées en 6.1 (91PS châssis 15 kW), 6.2 (93PS châssis 20 kW), 7.1 (91PS châssis 30kW avec batterie commune), 7.2 (91PS châssis 30kW avec option de batterie séparée), 8.1 (93PS châssis 40kW avec batterie...
  • Página 36 2.4.3 Câblage d'excitation de batterie Les unités UPS 91PS/93PS 8-40 kW sont toujours équipées d'un disjoncteur de batteries internes qui affecte uniquement les batteries internes de l'UPS (sauf pour le modèle C dont le disjoncteur de batteries internes peut servir pour les batteries externes). Le disjoncteur des batteries externes est un élément crucial de l'armoire ou de la baie de batteries...
  • Página 37 NOTE : Les contacts ne doivent pas fonctionner au-delà de 30 V CA (RMS) et 30 V CC, à un maximum de 5 A. 2.4.8 Systèmes UPS 91PS/93PS à câblage parallèle Pour en savoir plus sur le câblage en parallèle des systèmes d'UPS 91PS/93PS, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 91PS/93PS 8-40 kW.
  • Página 38 Tämä asiakirja on tarkoitettu UPS:n asennuksen suunnitteleville ja suorittaville kokeneille ammattilaisille. VAARA Ennen töiden aloittamista UPS:llä lue täydelliset asennusohjeet, jotka on annettu Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaassa. Täydet ohjeet ovat ladattavissa osoitteesta: www.eaton.com/91psand93ps. Työt UPS:n sisäpuolella saa suorittaa vain valtuutettu Eatonin asiakaspalveluinsinööri tai Eatonin valtuuttama pätevä...
  • Página 39 UPS on asennettava sisätilaan, paikkaan, jossa lämpötilaa ja kosteutta valvotaan ja jossa ei ole sähköä johtavia epäpuhtauksia. Älä pinoa UPS 91PS/93PS C -mallin kaappia muiden vastaavien kaappien päälle. Älä pinoa mitään 91PS/93PS UPS -kaapin päälle. Jos UPS 91/93PS C -mallin kaappi asennetaan hyllylle, käytä...
  • Página 40 HUOMAUTUS Akkujen asennus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain akut ja vaadittavat varotoimet tunteva pätevä huoltohenkilöstö. Akkujen asennus ja huolto on jännitetyötä ja edellyttää jännitetyökalujen käyttöä. Älä päästä valtuuttamatonta henkilöstöä käsittelemään akkuja. Harkitse ennen akkujen asennusta tai vaihtoa kaikkia akkujen asianmukaiseen käsittelyyn liittyviä...
  • Página 41 A ja B 8, 10, 15 tai 20 kW 93PS 40 kW 8, 10, 15, 20, 30 tai 40 1 tai 2 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n laitteen pääosat on näytetty kuvassa 2. Pääosat ovat seuraavat: Ohjauspaneeli Tietoliikennealue Oven salpa Tulokytkin...
  • Página 42 2.3.2 Asennuspaikan valmistelu Jotta UPS-järjestelmä toimisi huipputehollaan, asennuspaikan on vastattava Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaassa kuvattuja ympäristöä koskevia parametreja. 2.3.2.1 Ympäristön ja asennuksen kannalta huomioitavaa Asennusympäristön on täytettävä taulukoissa 2 ja 3 annetut UPS:n paino- ja kokovaatimukset.
  • Página 43 40kW:n kehikko ja 20 kW:n C-malli: yksisäikeinen johto 70 mm , punottu johto pääteliittimellä: 50 mm Taulukko 5. Suositellut moniydinkaapelien ja sulakkeiden vähimmäiskoot tasasuuntaaja- ja ohitustulolle sekä UPS-lähtökaapeleille (kolmivaihetulo, yksivaihelähtö) 91PS UPS:n teholuokitus (kW) Tasasuuntaajan kaapeli [mm Tasasuuntaajan sulake [A] Ohitus, lähtökaapeli [mm Ohituksen sulake [A]...
  • Página 44 , punottu johto pääteliittimellä: 16 mm 30/40 kW:n kehikko yleisakulla: yksisäikeinen johto: 90 mm punottu johto pääteliittimellä: 70 mm Katso nimellis- ja enimmäisvirtatiedot nimellisteholla ja -jännitteellä Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaasta. Ulkoisessa erillisessä akkuvaihtoehdossa on kaksi erillistä liitintä molemmille akustoille (kaapeille), katso lukua 2.4.1.
  • Página 45 X4: akku +/- 10 Nm 16-35 mm johtoon PE (maa) 6 Nm 4-10 mm johtoon 4 Nm 2,5 mm johtoon 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm 16-35 mm johtoon PE (maa) 6 Nm 4-10 mm johtoon 4 Nm 2,5 mm...
  • Página 46 UPS- ja akkukaapin sisäpuolelle. (VALINNAINEN) Lisävarusteet on asennettu niille tarkoitettuihin paikkoihin, ja niiden johdot on liitetty UPS-kaapin sisäpuolelle. Käynnistys- ja toimintatarkistukset on suorittanut valtuutettu Eaton asiakaspalveluinsinööri tai Eatonin valtuuttama pätevä huoltoinsinööri. 2.3.4 UPS:n pakkauksesta ja lavalta poistaminen UPS:n pakkauksesta ja lavalta poistaminen on näytetty kuvissa 9.1-9.8.
  • Página 47 UPS-laitteen asennusvaiheet UPS:n asennus on näytetty kuvissa 10.1-10.5. UPS:n virtakaapeliliittimet on näytetty kuvissa 6.1 (91PS 15 kW:n kehikko), 6.2 (93PS 20 kW:n kehikko), 7.1 (91PS 30kW:n kehikko yleisakun kanssa), 7.2 (91PS 30kW:n kehikko erillisen akun kanssa), 8.1 (93PS 40kW:n kehikko yleisakun kanssa) ja 8.2 (93PS 40kW:n kehikko erillisen akun kanssa).
  • Página 48 Jos asennat asiakkaan toimittamaa akkujärjestelmää, asenna akkujärjestelmä akun ja akkujärjestelmän valmistajan ohjeiden ja kaikkien soveltuvien kansallisten asennussääntöjen ja määräysten mukaisesti. Katso akun tekniset tiedot Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaasta. 2.4.3 Akkujen laukaisujohdotus 91PS/93PS 8-40 kW:n UPS-yksiköt on aina varustettu sisäisellä akkukatkaisijalla, joka vaikuttaa vain UPS:n sisäisiin akkuihin (paitsi C-malli, jossa sisäistä...
  • Página 49 2.4.8 Rinnakkaisten 91PS/93PS UPS -järjestelmien johdotus Katso 91PS/93PS UPS rinnakkaisjärjestelmien johdotustiedot Eaton 93PS UPS 8-40 kW:n käyttö- ja asennusoppaasta.
  • Página 50 Reducera risken för brand eller elstötar genom att installera UPS:en i en inomhusmiljö med kontrollerad temperatur och luftfuktighet, fri från ledande föroreningar. Stapla inte UPS 91PS/93PS C-modell på några andra liknande skåp. Stapla ingenting ovanpå 91PS/93PS UPS-skåpet. Om UPS 91PS/93PS C-modell installeras på en hylla,...
  • Página 51 VARNING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40 °C, icke-kondenserande förhållanden. Använd inte UPS:en i närheten av vatten eller vid hög fuktighet (maximalt 95 % relativ luftfuktighet). Systemet är inte avsett för utomhusbruk. Innan du påbörjar installations- eller servicearbete, se till att alla AC- och DC-strömkällor är frånkopplade.
  • Página 52 A och B 8, 10, 15 eller 20 kW 93PS 40 kW 8, 10, 15, 20, 30 eller 40 1 eller 2 Huvuddelarna i 91PS/93PS UPS 8-40 kW visas i illustration 2. Huvuddelarna är följande: Kontrollpanel Kommunikationsområde Dörrlås Ingångsbrytare Effektmodul (UPM)
  • Página 53: Installationsplan Och Uppackning Av Ups:en

    2.3.2 Förbereda platsen För att UPS-systemet ska fungera effektivast ska installationsplatsen uppfylla miljöparametrarna som anges i Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. 2.3.2.1 Att tänka på vad gäller miljö och installation Installationsplatsen måste uppfylla UPS vikt- och storlekskraven som anges i Tabellerna 2 och 3.
  • Página 54 40kW-ram: solidtråd 70 mm , tvinnad tråd med hylsa: 50 mm Tabell 5. Minsta rekommenderade storlek för flerledarkabel och säkringar till likriktare och förbikopplingsingång och UPS-utgångskablar (trefasingång, enfasutgång) 91PS UPS märkeffekt (kW) Likriktare kabel [mm Likriktare säkring [A] Förbiledning, utgångskabel [mm Förbikoppling säkring [A]...
  • Página 55 30/40 kW-ram med vanligt batteri: solidtråd: 90 mm , tvinnad tråd med hylsa: 70 mm För information om märk- och max-ström för märkeffekt och -spänning, se Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. För de externa separata batterierna finns det separata terminaler för båda batteribankerna (skåp), se Avsnitt 2.4.1.
  • Página 56 10 Nm för 16-35 mm kabel PE (jord) 6 Nm för 4-10 mm kabel 4 Nm för 2,5 mm kabel 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm för 16-35 mm kabel PE (jord) 6 Nm för 4-10 mm kabel 4 Nm för 2,5 mm...
  • Página 57: Packa Upp Och Lossa Ups:en

    UPS:en och batterienheten. (TILLVAL) Tillbehör har monterats på sin installationsplats och kablarna har dragits till UPS:en. Igångsättning och driftskontroller UPS:en utförs av en behörig Eaton Kundtjänst-tekniker eller behörig servicetekniker, auktoriserade av Eaton. 2.3.4 Packa upp och lossa UPS:en Uppackning och avlastning av UPS:en visas i illustration 9.1–9.8.
  • Página 58 Installationen av UPS:en visas i illustration 10.1-10.5. UPS-enhetens strömkabelterminaler visas i illustration 6.1 (91PS 15 kW-ram), 6.2 (93PS 20 kW-ram), 7.1 (91PS 30kW-ram med ett vanligt batteri), 7.2 (91PS 30kW-ram med ett separat batterialternativ), 8.1 (93PS 40kW-ram med ett vanligt batteri) och 8.2 (93PS 40kW-ram med ett separat batterialternativ).
  • Página 59 Installationsguide. 2.4.3 Batteribrytarutlösning installation 91PS/93PS 8-40 kW UPS-enheterna är alltid utrustade med en intern batteribrytare som endast påverkar UPS:ens interna batterier (förutom för C-modellen, där den interna batteribrytaren kan användas för externa batterier). Den externa batteribrytaren är en viktig del av det externa batteriskåpet eller racket och måste placeras i den. Med den externa batteribrytaren, är signalkablar är viktiga.
  • Página 60 ANMÄRKNING: Kontakter bör inte användas vid mer än maximalt 30 VAC (RMS) och 30 VDA vid högst 5 A. 2.4.8 Kabeldragning i parallella 91PS/93PS UPS-system För information kabeldragning i parallella 91PS/93PS UPS-system, se Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide.
  • Página 61 Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS. De komplette anvisningene er tilgjengelige for nedlasting på www.eaton.com/91psand93ps. Operasjoner inne i UPS-en må gjøres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicepersonell som er autorisert av Eaton. Ingen av de innvendige delene kan repareres av brukeren.
  • Página 62 UPS-en settes i et innemiljø som er temperatur- og fuktighetsregulert, og fritt for ledende kontaminasjoner. Ikke stable 91PS/93PS UPS C-modellskapet oppå noe/noen annet/andre lignende skap. Ikke stable noe oppå 91PS/93PS UPS-skapet. Hvis 91PS/93PS UPS C-modellskapet installeres på en hylle, må du bruke nødvendig støtte for å forhindre at UPS-en velter eller faller ned.
  • Página 63 FORSIKTIG Det er kun kvalifisert personell med kunnskap om batterier og relevante forholdsregler som kan utføre installasjon av eller service på batteriene. Installasjons- og servicearbeid på batterier er strømdrevet arbeid og krever bruk av spenningsverktøy. Uvedkommende må holdes borte fra batteriene. Før du installerer eller skifter batterier, må...
  • Página 64 Eaton 91PS/93PS utgangseffekt er basert på avbruddsfrie strømmoduler (UPM-er) med 15 kW eller 20 kW nominell effekt. 91PS/93PS er også tilgjengelig som en C-modell, som består av den elektriske delen av 91PS/93PS UPS 15/20 kW-rammen uten batterirommet.
  • Página 65: Lage En Installasjonsplan

    Få autorisert servicepersonell til å utføre forberedende funksjonskontroll og idriftsettelse. MERK: Oppstart og operasjonelle kontroller må utføres av en autorisert Eaton- servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell som er autorisert av Eaton. Unnlatelse av å etterleve dette vil ugyldiggjøre garantibetingelsene spesifisert i garantien.
  • Página 66 40kW-ramme: massiv tråd 70 mm , flettet ledning med endehylse: 50 mm Tabell 5.Minimum anbefalt flerlederkabel og sikringsstørrelser for likeretter og bypass-inngang og kabler for UPS-utgang (trefaseinngang, enfaseutgang) 91PS UPS nominell effekt (kW) Likeretterkabel [mm Likerettersikring [A] Bypass, utgangskabel [mm...
  • Página 67 70 mm For informasjon om nominelle og maksimale strømmer for nominell effekt og spenning, se bruker- og installasjonsveiledning til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. For alternativet med separat eksternt batteri, finnes det egne terminaler for begge batteribankene (kabinett), se seksjon 2.4.1.
  • Página 68 10 Nm for 16-35 mm kabel PE (jord) 6 Nm for 4-10 mm kabel 4 Nm for 2,5 mm kabel 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm for 16-35 mm kabel PE (jord) 6 Nm for 4-10 mm kabel 4 Nm for 2,5 mm...
  • Página 69 UPS- og batteriskapet. (VALGFRITT) Tilbehøret er montert på installasjonsposisjon og kablingen er terminert innvendig i UPS-skapet. Oppstart og driftskontroller må utføres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicetekniker som er autorisert av Eaton. 2.3.4 Pakke ut og løfte UPS-enheten...
  • Página 70 UPS strømkabelterminalene er vist i illustrasjonene 6.1 (91PS 15 kW ramme), 6.2 (93PS 20 kW ramme), 7.1 (91PS 30 kW ramme med et felles batteri), 7.2 (91PS 30 kW ramme med et separat batterialternativ), 8.1 (93PS 40 kW ramme med et felles batteri) og 8.2 (93PS 40 kW ramme med et separat batterialternativ).
  • Página 71 2.4.3 Kobling av batteriutløser 91PS/93PS 8-40 kW UPS-enhetene er alltid utstyrt med en intern batteribryter, som kun påvirker UPS-ens interne batterier (med unntak av C-modellen, hvor den interne batteribryteren kan brukes for eksterne batterier). En ekstern batteribrytere er en avgjørende del av et eksternt batteriskap eller rack, og må monteres sådan. Med en ekstern batteribryter er det viktig med signalkabler.
  • Página 72 De samlede instruktioner kan downloades på www.eaton.com/91psand93ps. Indgreb inde i UPS-anlægget skal udføres af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton. Der findes ingen indvendige dele i UPS-anlægget, som skal vedligeholdes af brugeren. UPS-anlægget fungerer med netstrøm, batteri eller bypasseffekt. Det indeholder komponenter, som leder høj strøm og spænding.
  • Página 73 Stil ikke UPS 91PS/93PS C-modellens kabinet oven på et andet/andre tilsvarende kabinet(er). Stil ikke nogen genstande oven på 91PS/93PS UPS-kabinettet. Hvis UPS 91PS/93PS C-modellens kabinet er installeret på en hylde, skal der anvendes den nødvendige understøtning for at sikre, at UPS-enheden ikke kan vælte eller falde ned.
  • Página 74 FORSIGTIG Installation og servicering af batterierne må kun udføres af servicepersonale, som har kendskab til batterierne og de nødvendige forholdsregler. Batterierne er strømførende og både installation og serviceopgaver kræver brug af spændingsmålere. Hold uautoriseret personale på afstand af batterierne. Før du installerer eller udskifter batterierne, skal du tage alle advarsler, forholdsregler og bemærkninger angående korrekt håndtering i betragtning.
  • Página 75 Værdierne for udgangseffekten af Eaton 91PS/93PS er baseret på uafbrudte effektmoduler (UPM'er) med en nominel værdi på 15 kW eller 20 kW. 91PS/93PS kan også fås som en C-model, der består af den elektriske del i 91PS/93PS UPS 15/20 kW ramme uden batterirummet. Tabel Værdier for UPS-kabinet...
  • Página 76: Udarbejdelse Af En Installationsplan

    Forberedelser på installationsstedet Det er nødvendigt, at installationsstedet opfylder de specifikationer for omgivelserne, som er anført i bruger- og installationsvejledningen for Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. 2.3.2.1 Bemærkninger til installationsomgivelserne Installationsmiljøet skal opfylde kravene til UPS-anlæggets vægt og størrelse som er anført i tabel 2 og 3.
  • Página 77 Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW for oplysninger om krav til ventilationen. Tabel 3. Mindste frirum for UPS-kabinet 15/20 kW-ramme 30/40 kW-ramme (Figur 1, (Figur 1, billede A og B) billede C) Fra kabinettets top 500 mm 500 mm...
  • Página 78 70 mm Oplysninger om mærkestrøm og maksimum strøm for nominel effekt og spænding kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. Til den eksterne, separate batterifunktion findes separate klemmer for begge batteribanker (kabinetter).
  • Página 79 10 Nm for 16-35 mm ledning PE (jord) 6 Nm for 4-10 mm ledning 4 Nm for 2,5 mm ledning 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm for 16-35 mm ledning PE (jord) 6 Nm for 4-10 mm ledning 4 Nm for 2,5 mm...
  • Página 80 (EKSTRAUDSTYR) Tilbehør er monteret på dets installationssteder, og dets kabelføring er afsluttet inden i UPS-kabinettet. Idriftsættelse og kontrol af driften skal udføres af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton. 2.3.4 Udpak og aflæs UPS-anlægget Udpakning og aflæsning af UPS-enheden er vist i figur 9.1 - 9.8.
  • Página 81 Installation af UPS-anlægget trin for trin Installation af UPS-anlægget er vist i figur 10.1-10.5. UPS-strømkablets klemmer er vist i figur 6.1 (91PS 15 kW-ramme), 6.2 (93PS 20 kW- ramme), 7.1 (91PS 30 kW-ramme med fælles batteri), 7.2 (91PS 30 kW-ramme med valgfrit separat batteri), 8.1 (93PS 40 kW-ramme med fælles batteri) og 8.2 (93PS 40 kW-...
  • Página 82 Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. 2.4.3 Batteriudløsningskabel 91PS/93PS 8-40 kW UPS-enhederne er altid udstyret med en intern batteriafbryder, som kun afbryder UPS-enhedens interne batterier (undtagen for C-modellen, hvor den interne batteriafbryder kan bruges til eksterne batterier). Den eksterne batteriafbryder er en central del af det eksterne batterikabinet eller stativ, og skal placeres inde i dette.
  • Página 83 BEMÆRK: Brug ikke kontakter som overskrider 30 VAC (RMS) og 30 VDC ved 5 A maksimum. 2.4.8 Parallel kabelføring mellem 91PS/93PS UPS-anlæg Oplysninger om parallel ledningsføring af 91PS/93PS UPS-systemer kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW.
  • Página 84 планирующие и выполняющие установку ИБП. ОПАСНОСТЬ Прежде чем приступить к эксплуатации ИБП, ознакомьтесь с инструкциями, приведенными в Руководстве по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS UPS 8–40 кВт. Полную версию инструкций можно загрузить с сайта www.eaton.com/91psand93ps. К проведению работ внутри ИБП допускается только сервисный инженер службы...
  • Página 85 контролируемой температурой и влажностью, и отсутствием посторонних примесей, способных проводить электрический ток. Не устанавливайте шкаф ИБП модели 91PS/93PS C на другой схожий шкаф или шкафы. Не ставьте никаких посторонних предметов на шкаф ИБП 91PS/93PS. При установке шкафа ИБП модели 91PS/93PS C на полку используйте соответствующие опоры, предотвращающие...
  • Página 86 ВНИМАНИЕ К установке и обслуживанию устройства допускаются только квалифицированный технический персонал, обладающий необходимыми знаниями по аккумуляторам и технике безопасности. Установка и обслуживание АКБ производится под напряжением и требует использования электроизоляционного инструмента. Необходимо ограничить доступ посторонних лиц к аккумуляторам. Перед установкой или заменой аккумуляторов необходимо прочитать все предупреждения, предостережения...
  • Página 87: Окружающая Среда

    мощности Eaton 91PS/93PS рассчитано с учетом модулей бесперебойного питания (UPM) с номиналом 15 или 20 кВт. Устройство 91PS/93PS также выпускается в модификации «C», которая состоит из электрической части рамы ИБП 91PS/93PS на 15/20 кВт без отсека для аккумуляторов. Таблица 1. Номинальные ВАХ шкафа ИБП Рама ИБП...
  • Página 88 обеспечения правильной циркуляции воздуха впереди и сзади каждого шкафа необходимо оставлять достаточно свободного пространства. Убедитесь, что температура входящего в ИБП охлаждающего воздуха не превышает +40 °C. Требования к вентиляции приводятся в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт.
  • Página 89 Рама 40 кВт: одножильный провод 70 мм , многожильный провод с изоляционной трубкой: 50 мм Таблица 5. Минимальные рекомендуемые сечения многожильных кабелей и размеры предохранителей для выпрямительных и байпасных входов и выходных кабелей ИБП (3-фазный вход, 1-фазный выход) Номинальные ВАХ (кВт) ИБП 91PS Кабель выпрямителя [мм...
  • Página 90 , многожильный провод с изоляционной трубкой: 70 мм Информация о номинальном и максимальном токе при номинальной мощности и напряжении приводится в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт. При использовании дополнительного внешнего аккумулятора для обоих аккумуляторных блоков (шкафов) предусмотрены отдельные клеммы.
  • Página 91 X4: аккумулятор +/- 10 Нм для провода 16–35 мм PE (заземление) 6 Нм для провода 4–10 мм 4 Нм для провода 2,5 мм 91PS 15 кВт X2, X3 10 Нм для провода 16–35 мм PE (заземление) 6 Нм для провода 4–10 мм...
  • Página 92 требуемом месте, и его проводка подведена к клеммам внутри ИБП и аккумуляторного шкафа. (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Дополнительное оборудование установлено в требуемых местах, и его проводка подведена к клеммам внутри шкафа ИБП. Запуск и эксплуатационная проверка выполнены сервисным инженером службы клиентской поддержки Eaton или квалифицированными специалистами,...
  • Página 93 Клеммы силового кабеля ИБП показаны на рисунках 6.1 (91PS, рама на 15 кВт), 6.2 (93PS, рама на 20 кВт), 7.1 (91PS, рама на 30 кВт с общей батареей), 7.2 (91PS, рама на 30 кВт с опциональной отдельной батареей), 8.1 (93PS, рама на 40 кВт с общей батареей) и 8.2 (93PS, рама...
  • Página 94 Технические характеристики аккумулятора приводятся в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт. 2.4.3 Проводка расцепителя аккумулятора Устройства ИБП 91PS/93PS 8–40 кВт стандартно оборудованы встроенным выключателем аккумулятора, который предназначен только для выключения встроенных аккумуляторов ИБП (за исключением модели «С», в которой встроенный выключатель...
  • Página 95 Инструкции по установке внешнего аккумуляторного шкафа и силовой проводки аккумулятора приводятся в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 91PS/93PS 8–40 кВт и в руководстве по эксплуатации внешнего аккумуляторного шкафа. Выполните заземление внешнего аккумуляторного шкафа/собственной системы аккумуляторов на клемму защитного заземления 17.
  • Página 96 UPS plannen en uitvoeren. GEVAAR Lees voordat u met de UPS aan het werk gaat de volledige installatie-instructies zoals verschaft in de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. De volledige instructies zijn beschikbaar voor downloaden via www.eaton.com/91psand93ps.
  • Página 97 Stapel de 91PS/93PS C-model UPS-kast niet op andere vergelijkbare kasten. Stapel niets op de 91PS/93PS UPS-kast. Gebruik bij installatie van de 91PS/93PS C-model UPS-kast op een plank de benodigde steunen om kantelen of vallen van de UPS te voorkomen.
  • Página 98 PAS OP Uitsluitend hiervoor gekwalificeerde servicemedewerkers met kennis van accu's en de vereiste voorzorgsmaatregelen mogen installatie- of servicewerkzaamheden aan accu's uitvoeren. De werkzaamheden met betrekking tot het plaatsen en onderhouden van accu's worden uitgevoerd met spanningvoerende verbindingen en vereist gebruik van geïsoleerde gereedschappen.
  • Página 99: De Eaton 91Ps/93Ps Ups Installeren

    Het uitgangsvermogen van de Eaton 91PS/93PS is gebaseerd op ononderbroken voedingsmodules (UPM's = uninterruptible power modules) van 15 kW of 20 kW. De 91PS/93PS is ook verkrijgbaar als C-model, bestaande uit het elektrische deel van het 91PS/93PS UPS 15/20 kW frame zonder accucompartiment. Tabel 1. Waarden UPS-kast...
  • Página 100: Installatieplan En De Ups Uitpakken

    2.3.2 Voorbereiding van de locatie Voor werking van het UPS-systeem bij piekefficiëntie moet de installatielocatie aan de in de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding vermelde omgevingsparameters voldoen. 2.3.2.1 Overwegingen voor omgeving en installatie De installatieomgeving moet aan de eisen betreffende het gewicht en de omvang van de UPS zoals gegeven in tabellen 2 en 3 voldoen.
  • Página 101 Zorg dat de koellucht die de UPS binnenkomt niet warmer is dan +40 °C. Zie voor ventilatie-eisen de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. Tabel 3. Minimale vrije ruimte voor UPS-kast 15/20 kW frame 30/40 kW frame...
  • Página 102 , draadstreng met bus: 70 mm Zie voor informatie over nominale en maximumstroomwaarden voor nominaal vermogen en spanning de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. Voor de optionele externe gescheiden accu zijn aparte aansluitklemmen voor beide accu's (kasten) beschikbaar. Zie paragraaf 2.4.1.
  • Página 103 10 Nm voor 16-35 mm draad PE (aarde) 6 Nm voor 4-10 mm draad 4 Nm voor 2,5 mm draad 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm voor 16-35 mm draad PE (aarde) 6 Nm voor 4-10 mm draad 4 Nm voor 2,5 mm...
  • Página 104 UPS- en accukast aangesloten. (OPTIE) Accessoires zijn op de betreffende installatielocaties geplaatst en de bedrading is in de UPS-kast aangesloten. Het opstarten en de operationele controles worden door een erkende Eaton Klantenservicetechnicus of door Eaton erkende gekwalificeerde servicemedewerkers uitgevoerd.
  • Página 105: De Ups Uitpakken En Uitladen

    De installatie van de UPS wordt in afbeeldingen 10.1-10.5 weergegeven. De UPS-voedingskabelaansluitklemmen worden weergegeven in afbeeldingen 6.1 (91PS 15 kW frame), 6.2 (frame 93PS 20 kW), 7.1 (91PS 30kW frame met een gemeenschappelijke accu), 7.2 (91PS 30kW frame met een optionele gescheiden accu), 8.1 (93PS 40kW frame met een gemeenschappelijke accu) en 8.2 (93PS 40kW frame met...
  • Página 106 Plaats bij installatie van een door de klant geleverd accusysteem dit accusysteem volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de accu en het accusysteem en volgens alle toepasselijke reglementen en voorschriften. Zie voor de accuspecificaties de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. 2.4.3...
  • Página 107 De aansluitingen van de EPO-schakelaar worden in afbeelding 12 weergegeven. 2.4.6 Interface-aansluitingen installeren Zie voor de installatie van de interface-aansluitingen de Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. 2.4.7 Algemeen relaiscontact Eén algemeen relaiscontact wordt als standaardoptie op de UPS geleverd. Ook is een alarmcontact aanwezig.
  • Página 108 Antes de trabajar en el SAI, lea la totalidad de las instrucciones de instalación que se encuentran en la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW. Las instrucciones completas se encuentran disponibles para su descarga en www.eaton.com/91psand93ps.
  • Página 109 CA. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, instale este SAI en un lugar interior con control de temperatura y humedad y sin contaminantes conductores. No apile el alojamiento modelo C del SAI 91PS/93PS encima de otros alojamientos similares. No apile nada encima del alojamiento del SAI 91PS/93PS. Si el alojamiento modelo C del SAI 91PS/93PS se instala en una estantería, utilice los soportes...
  • Página 110 PRECAUCIÓN Las tareas de instalación o mantenimiento en las baterías solo pueden ser realizadas por personal de servicio técnico cualificado conocedor de las baterías y de las precauciones requeridas. La instalación y el trabajo de servicio en las baterías es trabajo en línea con corriente y requiere el uso de herramientas de tensión.
  • Página 111 (UPM) con una potencia nominal de 15 kW o 20 kW. El 91PS/93PS también se encuentra disponible como un modelo C, que consta de la sección eléctrica del bastidor de 15/20 kW del SAI 91PS/93PS sin el compartimento de la batería.
  • Página 112 Disponga de personal de servicio técnico autorizado para realizar las comprobaciones operativas preliminares y el arranque. NOTA: Solo un Ingeniero de servicio técnico de Eaton autorizado o personal de servicio cualificado y autorizado por Eaton deberá realizar el arranque y las comprobaciones operativas ya que de lo contrario los términos de la garantía especificados en la Garantía...
  • Página 113 Asegúrese de que el aire de refrigeración que penetra en el SAI no supere +40 °C. Para conocer los requisitos de ventilación, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 Tabla 3. Holguras mínimas del alojamiento del SAI...
  • Página 114 Bastidor de 30/40 kW con batería común: cable macizo: 90 mm cable trenzado con férula: 70 mm Si desea información sobre las corrientes nominales y máximas para la potencia y tensión nominal, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW.
  • Página 115 10 Nm para cable de 16-35 mm PE (tierra) 6 Nm para cable de 4-10 mm 4 Nm para cable de 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm para cable de 16-35 mm PE (tierra) 6 Nm para cable de 4-10 mm...
  • Página 116 (OPCIONAL) Los accesorios están montados en sus posiciones predeterminadas de instalación y el cableado termina dentro del alojamiento del SAI. Un ingeniero del servicio técnico de Eaton autorizado o un ingeniero de servicio cualificado y autorizado por Eaton se encarga de realizar el arranque y las...
  • Página 117 Los terminales de cables de alimentación del SAI se muestran en las ilustraciones 6.1 (91PS bastidor de 15 kW), 6.2 (93PS bastidor de 20 kW), 7.1 (91PS bastidor de 30kW con una batería común), 7.2 (91PS bastidor de 30kW con una opción de batería separada), 8.1 (93PS bastidor de 40kW con una batería común) y 8.2 (93PS bastidor de 40kW con una...
  • Página 118 Para conocer las especificaciones de la batería, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW. Las unidades SAI 91PS/93PS 8-40 kW siempre están equipadas con un disyuntor de batería interna, que afecta solo a las baterías internas del SAI (excepto para el modelo C, donde el disyuntor de batería interna puede utilizarse para baterías externas).
  • Página 119 Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 91PS/93PS 8-40 kW y el manual de instrucciones que se proporciona con el alojamiento de la batería externa. Conecte a tierra el alojamiento de la batería externa / sistema de batería suministrado por el cliente al terminal PE 17.
  • Página 120 NEBEZPEČÍ Před zahájením prací na zařízení UPS si přečtěte pokyny k instalaci, které jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS UPS 8-40 kW. Celé znění pokynů si můžete stáhnout z adresy www.eaton.com/91psand93ps. Zásahy uvnitř zařízení UPS musí provádět autorizovaný servisní technik společnosti Eaton nebo kvalifikovaný...
  • Página 121 VAROVÁNÍ Okolní teplota nesmí překročit 40 °C a nesmí způsobovat kondenzaci. Zařízení UPS nepoužívejte v blízkosti vody či při nadměrné vlhkosti (relativní vlhkost maximálně 95 %). Systém není určen pro použití ve venkovním prostředí. Než zahájíte jakékoli instalační či servisní práce, zkontrolujte, zda jsou odpojeny zdroje střídavého i stejnosměrného napájení.
  • Página 122 8, 10, 15 nebo 20 kW 93PS 40 kW 8, 10, 15, 20, 30 nebo 1 nebo 2 40 kW Hlavní části modelu 91PS/93PS 8-40 kW UPS jsou uvedeny na obrázku 2. Hlavní části: Ovládací panel Komunikační rozhraní Západka dveří Spínač vstupu Výkonový...
  • Página 123 Podle postupů a ilustrací sestavte logický postup instalace systému. 2.3.2 Aby systém UPS pracoval co nejefektivněji, musí místo instalace splňovat parametry prostředí uvedené v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS. 2.3.2.1 instalaci Prostředí...
  • Página 124 50 mm Tabulka 5. Minimální doporučený průřez vícevodičového kabelu, dimenzování pojistky pro usměrňovač a bypass a průřez kabelu pro výstup z UPS (3-fázový vstup, 1-fázový výstup) 91PS výkon UPS (kW) Kabel usměrňovače [mm Pojistka usměrňovače [A] Bypass, kabel výstupu...
  • Página 125 70 mm Informace o jmenovitých a maximálních proudech a napětí jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS. Pro možnost použití externí samostatné baterie, je zařízení vybaveno samostatnými svorkami pro obě baterie (skříně), viz oddíl 2.4.1.
  • Página 126 X4: Externí baterie +/- 10 Nm pro vodič 16-35 mm PE (uzemnění) 6 Nm pro vodič 4-10 mm 4 Nm pro vodič 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm pro vodič 16-35 mm PE (uzemnění) 6 Nm pro vodič 4-10 mm 4 Nm pro vodič...
  • Página 127 UPS a baterií. (VOLITELNĚ) Příslušenství a jeho kabeláž jsou namontovány a připojeny do skříně UPS. Úvodní a provozní revize provádí autorizovaný technik péče o zákazníky společnosti Eaton nebo kvalifikovaný servisní technik pověřený společností Eaton.
  • Página 128 Svorkovnice napájecích kabelů zařízení UPS jsou znázorněny na obrázky 6.1 (rám 91PS 15 kW), 6.2 (rám 93PS 20 kW), 7.1 (rám 91PS 30kW se společnou baterií), 7.2 (rám 91PS 30kW s možností samostatné baterie), 8.1 (rám 93PS 40kW se společnou baterií) a 8.2 (rám 93PS 40kW s možností...
  • Página 129 Pokyny k instalaci skříně externí baterie a jejího připojení naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS a příručce s pokyny, která byla dodána spolu se skříní externí baterie. Skříň externí baterie či zákazníkem dodaný...
  • Página 130 že došlo k alarmu na zařízení UPS. POZNÁMKA: Kontakty nepoužívejte, pokud napětí přesahuje 30 VAC (efektivně) nebo 30 VDC při max. 5 A. 2.4.8 Informace o systémech 91PS/93PS UPS s paralelní elektroinstalací naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 91PS/93PS 8-40 kW UPS.
  • Página 131 UPS należy instalować w środowisku o kontrolowanej temperaturze i wilgotności, wewnątrz budynku. Nie kłaść szafy UPS 91PS/93PS model C na górze żadnej innej podobnej szafy. Nie kłaść żadnych przedmiotów na górze szafy UPS 91PS/93PS. Jeśli szafa UPS 91PS/93PS model C jest zamontowana na półce, należy użyć...
  • Página 132 OSTRZEŻENIE Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 °C, bez kondensacji. Jednostki UPS nie należy eksploatować w pobliżu wody lub w miejscu o nadmiernej wilgotności (maksymalna wilgotność względna 95%). Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na zewnątrz budynków. Przed rozpoczęciem dowolnych prac montażowych lub serwisowych należy upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od wszystkich źródeł...
  • Página 133: Warunki Otoczenia

    91PS/93PS firmy Eaton zależy od liczby bezprzerwowych modułów zasilających (UPM), z których każdy ma moc 15 kW lub 20 kW. 91PS/93PS jest również dostępny jako model C, który składa się z części elektrycznej ramy zwymiarowanej do mocy 15/20kW systemu UPS 91PS/93PS bez przedziału na baterie.
  • Página 134 Upoważniony personel serwisu powinien przeprowadzić wstępną kontrolę i uruchomienie. UWAGA: Kontrole przy uruchomieniu i eksploatacji muszą być wykonywane przez upoważnionego technika serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany personel serwisowy z autoryzacją firmy Eaton. W innym wypadku zostaną unieważnione warunki gwarancji. 2.3.1 Tworzenie pla Przed przystąpieniem do montażu systemu UPS należy przeczytać...
  • Página 135 50 mm Tabela 5. Minimalne parametry kabli wielożyłowych i bezpieczników dla prostownika i wejścia bypassu oraz wyjściowych przewodów systemu UPS (wejście trójfazowe, wyjście jednofazowe) Moc znamionowa systemu UPS 91PS (kW) Przewód prostownika [mm Bezpiecznik prostownika [A] Obejście, przewód wyjściowy [mm...
  • Página 136 70 mm Aby uzyskać więcej informacji o znamionowych i maksymalnych natężeniach dla znamionowej mocy i napięcia, należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 91PS/93PS 8- 40 kW firmy Eaton. W przypadku opcji oddzielnej baterii zewnętrznej dla obu zestawów baterii (szaf) są dostępne oddzielne zaciski, patrz punkt 2.4.1.
  • Página 137 X4: bateria +/- 10 Nm dla przewodu 16-35 mm PE (uziemienie) 6 Nm dla przewodu 4-10 mm 4 Nm dla przewodu 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm dla przewodu 16-35 mm PE (uziemienie) 6 Nm dla przewodu 4-10 mm...
  • Página 138 UPS i szafy baterii. (OPCJA) Akcesoria znajdują się w miejscach montażu, a ich okablowanie jest zakończone wewnątrz szafy UPS. Upoważniony technik serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany technik serwisowy z autoryzacją firmy Eaton przeprowadzili rozruch i kontrolę eksploatacji. 2.3.4 Rozpakowanie i wyładunek jednostki UPS przedstawiają...
  • Página 139 Zaciski kabla zasilającego UPS przedstawiają ilustracje 6.1 (rama 91PS 15 kW), 6.2 (rama 93PS 20 kW), 7.1 (rama 91PS 30 kW ze wspólną baterią), 7.2 (rama 91PS 30 kW z opcją osobnej baterii), 8.1 (rama 93PS 40 kW ze wspólną baterią) i 8.2 (rama 93PS 40 kW z opcją...
  • Página 140 2.4.4 Instrukcje na temat sposobu instalacji zewnętrznej szafy baterii i jej okablowania zasilającego znajdują się w instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 91PS/93PS 8-40 kW firmy Eaton oraz instrukcji obsługi zewnętrznej szafy baterii. Zewnętrzną szafę baterii / system baterii dostarczany...
  • Página 141 UWAGA: Maksymalna obciążalność styków wynosi 30 V (prąd przemienny) (RMS) i 30 V (prąd stały) przy prądzie 5 A. 2.4.8 W celu uzyskania informacji dotyczących okablowania równoległych systemów UPS 91PS/93PS proszę odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 91PS/93PS 8-40 kW firmy Eaton.
  • Página 142 PERICOLO Prima di iniziare a lavorare sull’UPS, leggere le istruzioni di installazione complete fornite nel Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 91PS/93PS. Le istruzioni complete sono disponibili per il download dal sito www.eaton.com/91psand93ps. Le operazioni all’interno dell’UPS devono essere effettuate da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton.
  • Página 143 Non sovrapporre l’armadio modello C dell’UPS 91PS/93PS su altri armadi simili. Non sovrapporre niente sopra l’armadio dell’UPS 91PS/93PS. Se l’armadio modello C dell’UPS 91PS/93PS è installato su uno scaffale, usare i supporti necessari per evitare che l’UPS si ribalti o cada.
  • Página 144 AVVISO Solo il personale addetto all'assistenza qualificato e competente in materia di batterie e precauzioni necessarie è autorizzato a effettuare interventi di installazione o assistenza sulle batterie. Gli interventi di installazione e manutenzione sulle batterie sono lavori su linee attive e richiedono l’uso di strumenti per interventi con tensione attiva. Tenere il personale non autorizzato lontano dalle batterie.
  • Página 145 Eaton 91PS/93PS si basano sui moduli di continuità di alimentazione (UPM) con potenza nominale di 15 kW o 20 kW. Il 91PS/93PS è disponibile anche come modello C costituito dalla parte elettrica del telaio da 15/20 kW dell’UPS 91PS/93PS senza vano batterie.
  • Página 146 NOTA: Le verifiche di avvio e in fase operativa devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton, altrimenti la garanzia verrà invalidata.
  • Página 147 Verificare che l'aria di raffreddamento in ingresso nell'UPS non superi +40 °C. Per i requisiti di ventilazione, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8- 40 kW Eaton 91PS/93PS. Tabella 3. Distanze minime dell'armadio UPS Telaio da 15/20 kW...
  • Página 148 Telaio da 30/40 kW con batteria comune: cavo pieno: 90 mm , cavo intrecciato con boccola: 70 mm Per informazioni sulle correnti nominali e massime relative ai valori di potenza e tensione nominali, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 91PS/93PS.
  • Página 149 10 Nm per cavo da 16-35 mm PE (terra) 6 Nm per cavo da 4-10 mm 4 Nm per cavo da 2,5 mm 91PS 15 kW X2, X3 10 Nm per cavo da 16-35 mm PE (terra) 6 Nm per cavo da 4-10 mm...
  • Página 150 (OPZIONALE) Gli accessori sono montati nelle posizioni di installazione e il cablaggio è terminato all'interno dell'armadio dell'UPS. I controlli per l'avvio e il funzionamento sono stati eseguiti da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton.
  • Página 151 I terminali del cavo di alimentazione dell'UPS sono illustrati nella figura 6.1 (telaio da 15 kW 91PS), 6.2 (telaio da 20 kW 93PS), 7.1 (telaio da 30kW 91PS con batteria comune), 7.2 (telaio da 30kW 91PS con opzione batteria separata), 8.1 (telaio da 40kW 93PS con batteria comune) e 8.2 (telaio da 40kW 93PS con opzione batteria separata).
  • Página 152 2.4.3 Cablaggio di esclusione delle batterie Le unità dell’UPS 91PS/93PS 8-40 kW sono sempre dotate di un interruttore di esclusione batteria interno che ha effetto solo sulle batterie interne dell’UPS (tranne per i modelli C in cui l’interruttore di esclusione batteria interno può essere usato per le batterie esterne).
  • Página 153: Installare Un Interruttore Epo Remoto

    NOTA: I contatti azionati non devono superare 30 VCA (RMS) e 30 VCC a massimo 5 A. 2.4.8 Cablaggio dei sistemi UPS 91PS/93PS paralleli Per informazioni sul cablaggio dei sistemi UPS 91PS/93PS paralleli, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 91PS/93PS.
  • Página 154 Sie die Eaton Power Management en téléchargeant le logiciel Software herunter de gestion d’énergie Eaton © 2015 Eaton. All rights reserved. Literature code: IL152001EN November 2015 Part Number: P-164000532 Rev 001 P-164000532_artwork.ai 11/3/15 2:05 PM Eaton Power Quality Oy...

Este manual también es adecuado para:

93ps

Tabla de contenido