Inicio Del Sistema - Goodman SZC160241 Referencia De Instalación Y Servicio

Tabla de contenido
Puertos de voltaje
NOTA: Para las unidades de dos etapas, consulte las instrucciones
de instalación suministradas con las unidades interiores de velocidad
variable para las conexiones de cableado local.
NOTA:
Si la unidad de la bomba de calor está conectada en el
modo de comunicación junto con una unidad interior comunicante
compatible, el equipo comunicante puede buscar e identificar la unidad
de condensación cuando se aplica energía al sistema. Consulte el
Manual de instalación del equipo de interior comunicante para obtener
más información.
Para instalaciones no comunicantes (24VCA heredado), utilice el
interruptor DIP para seleccionar el intervalo de tiempo de desescarche
(30, 60, 90, 120 minutos; vea la siguente tabla).
El ajuste predeterminado de fábrica es de 30 minutos. La duración
máxima del ciclo de descongelamiento es de 10 minutos.
60
60
30 Minutes
30 Minutos
60
60
90 Minutes
90 Minutos
Ajustes de los interruptores DIP para la selección del tiempo
de desescarche
I
nIcIo del sIstema
POSSIBLE REFRIGERANT LEAK!
¡POSIBLE FUGA DE REFRIGERANTE!
P
T
ARA EVITAR UNA POSIBLE FUgA DE REFRIgERANTE
O AVOID A POSSIBLE REFRIGERANT LEAK
VáLVULAS DE SERVICIO hASTA QUE LA PARTE SUPERIOR DEL VáSTAgO ESTÉ A
UNTIL THE TOP OF THE STEM IS
1/8"
.
DEL RETENEDOR
NOTA: Se debe suministrar energía a las unidades exteriores de 18
SEER que contienen motores ECM antes de aplicar la energía a la
unidad interior. El envío de una señal de baja tensión sin alimentación
de alto voltage presente en la unidad exterior puede causar un mal
funcionamiento del módulo de control del motor ECM.
HIGH
ALTO
PUERTO DE
VOLTAGE
VOLTAJE
PORT
LOW
PUERTO DE
BAJO
VOLTAGE
VOLTAJE
PORT
60
30
30
0
60
0
60 Minutes
60 Minutos
60
30
30
60
0
0
120 Minutes
120 Minutos
CAUTION
PRECAUCIÓN
,
,
ABRA LAS
OPEN THE SERVICE VALVES
1/8"
.
FROM THE RETAINER
La unidad de condensación se suministra con una carga de refrigerante
adecuada para el serpentín del evaporador o la unidad de tratamiento de
aire correspondiente y 15 pies de juego de líneas. Si se utilizan serpen-
tines de evaporador o unidades de tratamiento de aire que no sean de
HSVTC, puede ser necesario agregar o quitar refrigerante para lograr la
carga adecuada. Si el juego de tuberías excede los 15 pies de longitud,
se debe agregar refrigerante a 0.6 onzas por pie de línea de líquido.
NOTA: La carga siempre debe ser verificada usando el sobrecalenta-
miento cuando se usa un pistón y subenfriamiento cuando se usa un
serpentín interior equipado con TXV para verificar la carga apropiada.
¡Abra primero la válvula de servicio de succión! Si la válvula de servicio
de líquido se abre primero, el aceite del compresor puede ser aspirado
hacia el serpentín interior TXV, restringiendo el flujo de refrigerante y
afectando el funcionamiento del sistema.
Cuando abra válvulas con retenes, abra cada válvula sólo hasta que la
parte superior del vástago esté a 1/8" del retén. Para evitar la pérdida
de refrigerante, NO aplique presión al retén. Cuando abra las válvulas
sin retén, retire la tapa de la válvula de servicio e inserte una llave hex-
agonal en el vástago de la válvula y sáquela girando la llave hexagonal
en sentido contrario a las agujas del reloj. Abra la válvula hasta que entre
en contacto con el labio laminado del cuerpo de la válvula.
NOTA: Estas no son válvulas de asiento trasero. No es necesario forzar
el vástago contra el labio laminado.
Después de que la carga de refrigerante haya entrado en el sistema,
abra la válvula de servicio de líquido. La tapa de la válvula de servicio
es el sello secundario de la válvula y debe apretarse adecuadamente
para evitar fugas. Asegúrese de que la tapa esté limpia y aplique aceite
refrigerante a las roscas y a la superficie de sellado en el interior de la
tapa. Apriete la tapa con los dedos y luego apriete 1/6 de vuelta (1 llave
plana) para asentar correctamente las superficies de sellado.
No introduzca refrigerante líquido del cilindro en el cárter del
compresor, ya que podría dañarlo.
1. Rompa el vacío abriendo completamente las válvulas de líquido
y de la base de succión.
2. Configure el termostato para que llame a la refrigeración.
Compruebe el funcionamiento del ventilador en interiores
y exteriores y deje que el sistema se estabilice durante 10
minutos para los orificios fijos y 20 minutos para las válvulas de
expansión.
v
erIfIcacIón de carga
REFRIGERANT UNDER PRESSURE!
¡REFRIGERANTE BAJO VOLTAJE!
• D
• N
O NOT OVERCHARGE SYSTEM WITH REFRIGERANT
O SOBRECARgUE EL SISTEMA CON REFRIgERANTE
• D
• N
O NOT OPERATE UNIT IN A VACUUM OR AT NEGATIVE PRESSURE
O UTILICE LA UNIDAD EN VACÍO O CON PRESIóN NEgATIVA
E
F
L INCUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS ADECUADOS PUEDE
AILURE TO FOLLOW PROPER PROCEDURES MAY CAUSE PROPERTY
CAUSAR DAÑOS MATERIALES
,
DAMAGE
PERSONAL INJURY OR DEATH
U
U
SE REFRIgERANTE CERTIFICADO SEgúN LAS NORMAS
SE REFRIGERANT CERTIFIED TO
E
,
L REFRIgERANTE USADO PUEDE CAUSAR DAÑOS AL COMPRESOR y LOS
COMPRESSOR DAMAGE
AND DAMAGE CAUSED BY USED REGRIGERANT IS NOT
DAÑOS CAUSADOS POR EL REFRIgERANTE USADO NO ESTáN CUBIERTOS POR
COVERED UNDER THE WARRANTY
. L
AHRI
LA gARANTÍA
A MAyORÍA DE LAS MáQUINAS PORTáTILES NO PUEDEN LIMPIAR
REFRIGERANT TO MEET
STANDARDS
REFRIgERANTE USADO PARA CUMPLIR CON LOS NORMAS
6
WARNING
ADVERTENCIA
.
.
,
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
.
CAUTION
PRECAUCIÓN
AhRI.
AHRI
. U
STANDARDS
SED REFRIGERANT MAY CAUSE
. M
OST PORTABLE MACHINES CANNOT CLEAN USED
.
AhRI.
.
.
.
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Goodman SZC160241

Tabla de contenido