INSTRUCTIONS DE MONTAGE / HANDLEIDING / MONTAGEANLEITUNGEN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / INSTRUKCJA MONTAŻU / ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PIÈCES / ONDERDELEN / TEILE / PIEZAS /
PEZZI / PEÇAS / CZĘŚCI / PARTS
ATTENTION, CE PORTE-VÉLOS EST COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC LES VÉHICULES PRESENTS SUR LA LISTE
D'AFFECTATION QUI SONT ÉQUIPÉS D'UN BECQUET ET D'UN HAYON EN MÉTAL. UTILISER L'AIMANT FOURNI
FR
POUR VÉRIFIER QUE LES PIÈCES 1 ET 2 SONT BIEN EN MÉTAL. SI L'AIMANT NE COLLE PAS À L'UNE DES PIÈCES,
NE PAS MONTER LE PORTE-VÉLOS SUR LE VÉHICULE.
OPGELET, DEZE FIETSDRAGER IS ENKEL GESCHIKT VOOR WAGENS DIE OP DE AFFECTATIELIJSTEN DIE
VOORZIEN ZIJN VAN EEN METALEN ACHTERKLEP EN SPOILER. GEBRUIK DE MEEGELEVERDE MAGNEET OM TE
NL
CONTROLEREN ALS DE ONDERDELEN 1 EN 2 WELDEGELIJK IN HET METAAL ZIJN. INDIEN DE MAGNEET ZICH
NIET VASTHECHT AAN DEZE DELEN DAN KAN MEN DE FIETSDRAGER NIET OP DE WAGEN INSTALLEREN.
ACHTUNG: DIESER FAHRRADTRÄGER IST AUSSCHLIESSLICH MIT DEN IN DER ZUORDNUNGSLISTE
ANGEGEBENEN FAHRZEUGEN KOMPATIBEL UND MIT EINEM SPOILER SOWIE EINER HECKKLAPPE AUS METALL
DE
AUSGESTATTET. VERWENDEN SIE DEN MITGLIEDERTEN MAGNETEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS DIE TEILE 1
UND 2 TATSÄCHLICH AUS METALL SIND. HAFTET DER MAGNET NICHT AN DEN O. A. TEILEN, DARF DIE MONTAGE
DES FAHRRADTRÄGERS NICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN.
ATENCIÓN, ESTE PORTABICICLETAS ES COMPATIBLE ÚNICAMENTE CON LOS VEHÍCULOS PRESENTES EN LA
LISTA DE APLICACIONES Y PROVISTOS DE ALERÓN Y PORTÓN METÁLICOS. UTILIZAR EL IMÁN SUMINISTRADO
ES
PARA COMPROBAR QUE LAS PARTES 1 Y 2 SON METÁLICAS. SI EL IMÁN NO SE PEGA SOBRE UNA DE LAS
PARTES, NO MONTAR EL PORTABICICLETAS SOBRE EL VEHÍCULO.
ATTENZIONE: QUESTO PORTABICI È COMPATIBILE SOLO CON I VEICOLI PRESENTI NELLA TABELLA DI
APPLICAZIONE E MUNITI DI SPOILER E PORTELLONE POSTERIORE IN METALLO. UTILIZZARE IL MAGNETE
IT
FORNITO PER VERIFICARE CHE LE PARTI 1 E 2 SIANO EFFETTIVAMENTE DI METALLO. SE IL MAGNETE NON SI
ATTACCA AD UNA DELLE PARTI, NON MONTARE IL PORTABICI SUL VEICOLO.
ATENÇÃO, ESTE PORTA-BICICLETAS É COMPATÍVEL APENAS COM OS VEÍCULOS DESCRITOS NA LISTA DE
AFETAÇÃO E TENDO UM SPOILER TRASEIRO METÁLICO. UTILIZE O ÍMAN FORNECIDO PARA VERIFICAR SE OS
PT
COMPONENTES 1 E 2 SÃO REALMENTE EM METAL. SE O ÍMAN NÃO SE FIXAR EM ALGUM DOS COMPONENTES,
NÃO MONTE O PORTA-BICICLETAS NA VIATURA.
OSTRZEŻENIE, BAGAŻNIK NA ROWERY JEST ZGODNY TYLKO Z POJAZDAMI WYMIENIONYMI NA LIŚCIE
ZASTOSOWAŃ Z METALOWYM SPOJLEREM I TYLNĄ KLAPĄ. ABY SPRAWDZIĆ, CZY CZĘŚCI 1 I 2 RZECZYWIŚCIE
PL
SĄ METALOWE, NALEŻY UŻYĆ DOSTARCZONEGO MAGNESU. JEŻELI MAGNES NIE PRZYWIERA DO JEDNEJ Z
CZĘŚCI, NIE NALEŻY MONTOWAĆ BAGAŻNIKA NA ROWERY NA POJEŹDZIE.
WARNING, THIS BICYCLE RACK IS ONLY COMPATIBLE WITH VEHICLES THAT APPEAR IN THE ALLOCATION LIST
WHICH HAVE A METAL SPOILER AND TAILGATE. USE THE MAGNET PROVIDED TO CHECK THAT PARTS 1 AND 2
EN
ARE INDEED METAL. IF THE MAGNET DOES NOT STICK TO ONE OF THE PARTS, DO NOT MOUNT THE BICYCLE
RACK ONTO THE VEHICLE.
ASSEMBLAGE DU PORTE- VÉLOS /
DE MONTAGE VAN DE FIETSDRAGER /
MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS /
ENSAMBLAJE DEL PORTABICICLETAS /
ASSEMBLAGGIO DEL PORTABICI /
MONTAGEM DO PORTA-BICICLETAS /
MONTAŻ BAGAŻNIKA NA ROWERY /
BICYCLE RACK ASSEMBLE
BECQUET DU VEHICULE
SPOILER VAN WAGEN
SPOILER DES FAHRZEUGS
ALERÓN DEL VEHÍCULO
SPOILER DEL VEICOLO
SPOILER DA VIATURA
SPOJLER POJAZDU
VEHICLES SPOILER
HAYON DU VEHICULE
ACHTERKLEP VAN DE WAGEN
HECKTÜRE DES FAHRZEUGS
PORTÓN DEL VEHÍCULO
PORTELLONE POSTERIORE DEL VEICOLO
PORTA DA BAGAGEIRA DA VIATURA
TYLNA KLAPA POJAZDU
VEHICLE'S TAILGATE
9