Sanus VisionMount VMF220 Manual De Instrucciones página 22

EN
Remove the arm covers by pressing the front of the cover; the rear
of the cover will pop upward. Pull each arm to its full extension then route the
cables through the arm. Leave enough slack to prevent stretching the cables
when the arm is moved.
FR
Enlevez les caches des bras en appuyant sur l'avant de chaque
cache, ce qui devrait faire sortir l'arrière du cache. Allongez complètement les
bras et faites passer les câbles dans les bras. Laissez suffi samment de jeu pour
éviter que les câbles soient étirés lorsque les bras sont déplacés.
DE
Entfernen Sie die Armabdeckungen, indem Sie auf den vorderen
Bereich der Abdeckungen drücken. Der hintere Bereich der Abdeckung
springt hoch. Ziehen Sie die Arme vollständig aus und verlegen Sie die Kabel
durch die Arme. Lassen Sie genug Spiel, um ein Überdehnen der Kabel beim
Bewegen des Arms zu verhindern.
ES
Quite las cubiertas de los brazos presionando la parte delantera
de la cubierta, y la parte trasera de la cubierta se levantará. Estire cada brazo
hasta su máxima extensión y luego dirija los cables a través del brazo. Deje
sufi ciente largo para que el cable se estire cuando se mueve el brazo.
PT
Remova as tampas do braço pressionando a parte frontal da tampa;
a parte traseira saltará para cima. Puxe cada braço em toda sua extensão e,
então, direcione o cabo pelo braço. Deixe folga sufi ciente para evitar que o
cabo se estenda quando o braço for movido.
NL
Verwijder de armhoezen door op de voorkant van de hoes te
drukken. De achterkant van de hoes springt dan naar voren. Trek iedere arm
volledig uit en stuur vervolgens de kabels door de arm. Laat genoeg speling
over om te voorkomen dat de kabel uitrekt wanneer u de arm beweegt.
IT
Rimuovere i coperchi dei bracci premendo la parte anteriore del
coperchio; la parte posteriore del coperchio si solleverà. Tirare ciascun braccio
fi no alla completa estensione, quindi far passare i cavi attraverso il braccio.
Lasciare abbastanza gioco da evitare lo stiramento dei cavi quando si muove il
braccio.
EL
Αφαιρέστε τα καλύμματα του βραχίονα πατώντας το μπροστινό
κάλυμμα, ώστε να πεταχτεί μπροστά το πίσω μέρος του καλύμματος. Τραβήξτε
τελείως τον κάθε βραχίονα και, στη συνέχεια, δρομολογήστε τα καλώδια μέσω
του βραχίονα. Αφήστε τα αρκετά χαλαρά ώστε να μη τεντωθούν τα καλώδια
όταν μετακινηθεί ο βραχίονας.
NO
Fjern armdekslene ved å klemme til foran på dekselet – bakre del
av dekselet spretter opp. Trekk begge armene helt ut, og trekk ledningene
gjennom armen. Pass på at de er løse nok til at armen kan beveges uten at
ledningene blir strukket.
22
6
DA
Fjern armdækslerne ved at trykke på forsiden af dækslerne,
hvorefter bagsiderne springer op. Træk hver arm ud i fuld længde, og før
kablerne gennem armen. Slæk nok på kablerne, så de ikke bliver strakt for
meget ud, når armen bevæges.
SV
Ta bort armskydden genom att trycka framtill på armen, varefter
den bakre delen av skyddet hoppar upp. Dra ut varje arm helt och hållet och
dra sedan kablarna genom armen. Lämna kvar tillräckligt slack för att hindra
kabeln från att sträckas när armen fl yttas.
RU
Снимите крышки штанг путём нажатия на переднюю часть
крышки. При этом задняя часть крышки приподнимется со щелчком.
Вытяните каждую штангу до полного ее удлинения, после чего проложите
кабели внутри штанги. Оставьте достаточный запас длины кабеля, чтобы
предотвратить натяжение кабеля во время движения штанги.
PL
Zdemontować osłony ramienia, naciskając przód osłony, tył
osłony wysunie się do góry. Wysunąć ramiona na pełną długość, a następnie
przeprowadzić kable przez ramię. Należy pozostawić wystarczający luz, aby
zapobiec napinaniu kabli przy przesunięciu ramienia.
CS
Přitlačením na přední část krytu odstraňte kryty ramene (zadní část
krytu vyskočí nahoru). Vytáhněte jednotlivá ramena do celé délky, poté přes
ramena veďte kabely. Aby během pohybu ramene nedocházelo k napínání
kabelů, ponechejte dostatečný průvěs.
TR
Kapağın ön tarafına basarak kol kapaklarını kaldırın, kapağın arka
tarafı yukarıya doğru kalkacaktır. Her bir kolu tam olarak açılana kadar çekin,
ardından kabloları kolun etrafına sarın. Kol hareket ettirildiğinde kablonun
gerilmesini önlemek için yeterli miktarda boşluk bırakın.
カバー前部を押してアームカバーを外すと、カバー後部が飛び
JP
出します。アームを目一杯引っ張り、アームからケーブルを通します。
アームが動いたときにケーブルが引っ張られないように、十分たるませ
ておきます。
MD
按悬臂盖的前端以掀开悬臂盖,悬臂盖的后端将会上弹。在悬臂
内布设电缆时,请将各悬臂完全伸开。预留足够的电缆松弛度,以防止悬
臂移动过程中拉抻电缆。
6901-002023<02>
loading