Página 2
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Pro- vider and relative national phone numbers. Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de proveedores de servicios pos- venta designados por IKEA y los números de telé-...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR GROUNDING INSTRUCTIONS UNPACKING AND INSTALLATION WARNING IMPORTANT Avoid fi re hazard or electrical shock. Fail- Read and follow the below instructions ure to follow this warning may cause seri- and precautions for unpacking, installing, ous injury, fi...
Página 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION See the installation instructions packaged WARNING with this appliance for complete installation and grounding instructions. Do not use oven or warmer drawer (if equipped) for storage. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR Never use your appliance as a space USING THE APPLIANCE heater to heat or warm the room.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Do not use a broiler pan without its insert. CAUTION Broiler pans and inserts allow dripping fat to drain away from the high heat of the Do not attempt to operate the appliance broiler. Do not cover the broiler insert with during a power failure.
Página 7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SERVICE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR APPLIANCE Do not repair or replace any part of the ap- CAUTION pliance unless specifi cally recommended in the manuals. All other servicing should be Before manually cleaning any part of the done only by a qualifi...
COOKING RECOMMENDATIONS COOKING RECOMMENDATIONS Bakeware The material of bakeware affects how evenly and quickly it transfers heat from the pan to the food. Material Attributes Recommendation Shiny metal bakeware Shiny, aluminum, and non- Recommended cooking temperatures and coated bakeware is the best for times are based on shiny metal bakeware.
COOKING RECOMMENDATIONS Cooking Conditions Conditions in your kitchen can affect the performance of your appliance when cooking food. Material Attributes Recommendation Aging cookware As pans age and become If food is too dark or overcooked, use the discolored, cooking times may minimum cook time in the recipe or need to be reduced slightly.
Página 10
COOKING RECOMMENDATIONS Main Dishes Recommendation Broiling / Roasting Broiling pan For best results when broiling, use a broil pan with a broil pan insert de- signed to drain the fat from the food, help avoid spatter, and reduce smok- ing. The broiler pan will catch grease spills, and the insert helps prevent grease splatters.
BEFORE SETTING OVEN CONTROLS BEFORE SETTING OVEN CONTROLS Oven Vent Location Types of Oven Rack The oven is vented as shown below. When the oven is on, warm air is released through the vent. This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results.
Página 12
BEFORE SETTING OVEN CONTROLS Removing and Replacing the Glide The rack portions move independently and can be Racks diffi cult to handle unless held together. To replace - Make sure the baking rack is in the The fully extendable Glide rack makes food prepara- closed position.
OVEN CONTROLS OVEN CONTROLS Oven Control Features 18. Steam Clean - Use as a time saving method for cleaning light soils. 1. Bake - Use to enter normal baking tempera- tures for recipes that call for regular baking. 19. Set Clock - Use set the time of day 2.
Página 14
OVEN CONTROLS Changing between continuous bake or Setting the Clock 12-hour energy saving feature When the appliance is fi rst plugged in or when the The oven control has a built-in 12-hour energy sav- power supply to the appliance is interrupted, the ing feature that will shut off the oven if the oven is display will fl...
OVEN CONTROLS Setting Oven Lockout Setting the Timer The control can be programmed to lock the oven The minute timer allows you to track your cooking door and lockout the oven control keys. times without interfering with the cooking process. The timer may be set from a minimum time of 1 To activate the oven lockout features: minute to a maximum of 11 hours and 59 minutes.
Página 16
OVEN CONTROLS Quick Preheat To set the preheat temperature for 350°F: Quick Preheat is available for single rack baking 1. Arrange the interior oven racks. with packaged and convenience foods and can be 2. Press Quick Preheat. 350 will appear in the programmed for temperatures between 170°F and display.
OVEN CONTROLS Setting Bake To set Bake for (default) oven temperature of 350°F: Bake cooks with heat that rises from the oven 1. Press Bake. bottom. The heat and air circulate naturally in the oven. A reminder tone will sound indicating when 2.
OVEN CONTROLS Convection Bake Setting Convection Convert Convection Bake uses a fan to circulate the oven's Pressing the Convect Convert key automatically heat uniformly around the oven. This improved heat converts the cooking temperature entered for any distribution allows for even cooking and browning standard baking recipe to the lower temperature results.
Página 19
OVEN CONTROLS Setting Delay Start Bread Proof Delay Start sets a delayed starting time to oven The bread proof feature maintains a warm envi- cooking or cleaning functions. Prior to setting a ronment useful for rising yeast-leavened products. delay start, be sure the time of day is set correctly. Bread Proof is available only in the lower oven.
Página 20
OVEN CONTROLS To set broil with the default broil oven Setting Broil temperature of 550°F: Use the broil function to cook foods that require 1. Arrange the oven racks when cool. For optimum direct exposure to radiant heat for optimum brown- browning results, preheat oven for 5 minutes ing results.
Página 21
OVEN CONTROLS TABLE 2: BROIL RECOMMENDATIONS Food item Rack Temp Cook time in min- Internal Doneness Posi- utes Temperature tion 1st side 2nd side Steak 1” thick HI(550°F) 5:00 4:00 135°F (57°C) Rare** Steak 1” thick 5 o 6 HI(550°F) 6:00 4:00 145ºF (63ºC)
OVEN CONTROLS Convection Roast To use convection roast at a temperature of 350°F (177°C): Convection roast combines a cook cycle with the 1. Place the meat on the roasting pan on position convection fan and element to rapidly roast meats 1, 2, or 3.
OVEN CONTROLS Convection Roasting tips: • Preheating for convection roast is not necessary for most meats and poultry. • Arrange oven racks so large cuts of meat and poultry are on the lowest rack of the oven. • Smaller roasts and poultry should be cooked using rack position 2 or 3. •...
Página 24
OVEN CONTROLS Cooking with Meat Probe CAUTION Use the probe feature for best results when cooking foods such as roasts, hams, or poultry. Do not store the probe inside the oven. Use only the original probe provided. Connecting any other The probe feature, when set correctly, will signal an probe or device could result in damage to the alert when the internal food temperature reaches...
Página 25
OVEN CONTROLS To set probe: NOTE 1. Insert the probe into the food. Place prepared During cooking the internal food temperature will food on the desired oven rack position and slide display by default. To see the target temperature into the oven. press the probe key once.
Página 26
OVEN CONTROLS Warm To set how the oven will operate once the probe reaches the target temperature: Warm should only be used with foods that are already at serving temperatures. Warm will keep The oven is preset to automatically stop cooking and cooked foods warm and ready for serving for up to start the warm feature when probe sensor reaches 3 hours after cooking has fi...
Página 27
OVEN CONTROLS Setting the Sabbath Feature for the CAUTION Jewish Sabbath and Holidays Food poisoning hazard. Do not let food sit for more For further assistance, guidelines for proper usage, than one hour before or after cooking. Doing so and a complete list of models with the Sabbath fea- can result in food poisoning or sickness.
Página 28
OVEN CONTROLS What to do during a power failure or power To program oven to Bake with default oven interruption after the Sabbath feature was temperature of 350°F and activate the Sabbath activated: feature: Should you experience a power failure or interrup- 1.
OVEN CONTROLS Self Clean IMPORTANT A self cleaning oven cleans itself with temperatures Adhere to the following self clean precautions: well above normal cooking temperatures which eliminate soils completely or reduces them to a fi ne • Do not use oven cleaners or oven protective powdered ash you can wipe away with a damp cloth.
Página 30
OVEN CONTROLS Setting Self Clean Setting Delay Start Self Clean To set self clean: To start a delay self clean with default clean time of 3 hours and a start time of 9:00 o’clock: 1. Be sure the oven is empty and all oven racks are removed.
OVEN CONTROLS 9. Wipe oven cavity and bottom. Do not clean oven Steam Clean door gasket. Avoid leaning or resting on the oven The Steam Clean feature offers a chemical free and door glass while cleaning cavity. time saving method to assist in the routine cleaning To cancel Steam Clean at any time press OFF of small and light soils.
OVEN CONTROLS Adjusting Oven Temperatures Restoring Factory Default Settings Your appliance has been factory calibrated and Your appliance was set with predetermined (default) tested to ensure accurate baking temperatures. oven control settings. Over time, users may have For the fi rst few uses, follow your recipe times and made changes to these settings.
CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING Remove spills and any heavy soiling as soon as pos- sible. Regular cleaning will reduce the diffi culty of major cleaning later. CAUTION • Before cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned off and the appli- ance is cool.
Página 34
CARE AND CLEANING Surface or Area Cleaning Recommendation Porcelain door liner Rinse with clean water and a damp cloth. Scrub gently with a soapy, Porcelain body parts non-abrasive scouring pad to remove most spots. Rinse with a 50/50 solution of clean water and ammonia. If necessary, cover diffi cult spots with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes.
CARE AND CLEANING Cleaning Porcelain Enamel Oven General Cleaning The oven interior is porcelain on steel, it is safe to To avoid possible burns, do not attempt cleaning clean using oven cleaners. before turning off all surface burners and allowing them to cool.
Página 36
CARE AND CLEANING Caring for Your Glide Racks 4. Extend and return the glide rack several times along the tracks to distribute the lubrication. Handle oven racks only when they are cool. After cooking or after the fresh-clean cycle, racks will be very hot and can cause burns.
CARE AND CLEANING Replacing the Oven Light CAUTION Be sure the oven is unplugged and all parts are cool before replacing the oven light. Replacing the oven interior light bulbs: The interior oven lights are located at the rear corners of the oven cavity and covered with glass shields.
CARE AND CLEANING Removing and Replacing the Oven Oven door Door hinge CAUTION locations The door is heavy. To temporarily store it safely, place the door horizontally with the interior side facing down. To remove the oven door: 1. Open oven door completely, horizontal with fl oor. 2.
BEFORE YOU CALL BEFORE YOU CALL For best cooking results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies, pastries, etc. There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles. The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance. Baking Problems and Solutions Baking Problems Baking Problems Causes...
BEFORE YOU CALL Solutions to Common Problems Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions are provided with the problem listed Problem Cause / Solution Entire appliance does not Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into out- operate let.
Página 41
BEFORE YOU CALL More Problems Problem Cause / Solution Flames inside oven or Excessive spills in oven. Grease or food spilled onto the oven bottom or oven smoking from oven vent. cavity. Wipe up excessive spills before starting the oven. If fl ames or exces- sive smoke are present when using broil, see ”Setting Broil”...
How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for fi ve (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, un- less the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The origi- nal sales receipt is required as proof of purchase.
Página 43
Always refer to the numbers listed in the booklet of the specifi c appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appli- ance.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A EL DESEMPAQUETADO Y LA TIERRA INSTALACIÓN ADVERTENCIA IMPORTANTE Evite el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. De lo contrario, podrían pro- Lea y siga las siguientes instrucciones ducirse lesiones graves, incendios o in- y medidas a la hora de desempaquetar, cluso la muerte.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Si solo cuenta con una toma de pared de ADVERTENCIA dos clavijas, es responsabilidad personal del consumidor hacer que un técnico cali- Nunca cubra ninguna ranura, agujero o fi cado la reemplace por una de tres clavijas pasaje en el fondo del horno ni cubra una con la conexión a tierra correspondiente.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA PRECAUCIÓN UTILIZAR EL HORNO Utilice la vestimenta apropiada. Nunca Cubiertas protectoras. No utilice papel de use prendas de vestir holgadas o sueltas aluminio, cubiertas para hornos ni ningún cuando utilice el electrodoméstico. No otro material o dispositivo para cubrir deje que la ropa ni otros materiales in- la parte inferior del horno, la parrilla del...
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA Utilice el ciclo de autolimpieza solo para LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO limpiar las partes que se indican en este manual. PRECAUCIÓN Los vapores emitidos durante el ciclo de Antes de limpiar cualquier pieza del elec- autolimpieza de cualquier horno pueden af- trodoméstico, asegúrese de que todos los ectar la salud de algunos pájaros sensibles...
RECOMENDACIONES DE COCINA Utensilios de horneado El material de los utensilios de horneado afecta la uniformidad y la velocidad en la que transfi ere el calor de la asadera a la comida. Material Atributos Recomendación ShiUtensilios de horneado Los utensilios de horneado de Las temperaturas y los tiempos de cocción metálicos brillantes aluminio brillantes no revestidos...
RECOMENDACIONES DE COCINA Condiciones de cocción Las condiciones de la cocina pueden afectar el desempeño del electrodoméstico cuando cocina. Condición Atributos Recomendación Utensilios de co- A medida que las asaderas Si la comida está muy oscura o cocida de más, uti- cina envejecidos envejecen y se decoloran, es lice el tiempo de cocción mínimo que se indica en la...
RECOMENDACIONES DE COCINA Cocción Sugerencias Broiling (Asado) / (Roasting) Asado a la parrilla Asadera Para obtener los mejores resultados de asado a la parrilla, use una asadera con inserto diseñada para drenar la grasa de los alimentos, ayudar a evitar las salpicaduras y reducir el humo.
ANTES DE CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO ANTES DE CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO Ubicación del respiradero del horno Tipos de parrillas del horno El horno se ventila como se muestra a continuación. Cuando el horno está encendido, el aire caliente se libera a través de dicho respiradero.
ANTES DE CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO Las porciones del estante se mueven independiente- Retirar y reemplazar el deslizamiento- mente y pueden ser difícil de manejar a menos que Bastidores se mantengan juntos. solamente lubricación con grafi to en esta área. Para Para reemplazar: asegúrese de que la rejilla solicitar la lubricación con grafi...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Funciones de control del horno 16. "OFF" (apagado): se usa para anular cualquier fun- ción, excepto la hora del día y el contador de minutos. 1. "Bake" (horneado): se usa para seleccionar la fun- 17.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Programación del reloj Cambio entre horneado continuo o la función de ahorro de energía después Cuando el electrodoméstico se enchufa por primera de 12 horas vez o cuando interrumpe el suministro eléctrico, destellará "12:00" en la pantalla. Se recomienda El control del horno tiene una característica incorpo- siempre programar la hora correcta del día antes de rada de ahorro de energía después de 12 horas de...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Programación del bloqueo del horno Ajuste del temporizador El control puede ser programado para bloquear la El temporizador le permite hacer un seguimiento de puerta del horno y desactivar las teclas de control los tiempos de cocción sin interferir en el proceso de del horno.
Página 57
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO "Quick Preheat" (precalentamiento Para programar una temperatura de preca- rápido) lentamiento de 350 °F (177 °C): 1. Organice las parrillas del horno. La función de "Quick Preheat" (precalentamiento rápido) está disponible para horneado con una sola 2.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Ajuste del horneado Para ajustar el horno a una temperatura (predeterminada) de 350 °F (177 °C): El horneado cocina con calor que sube desde la 1. Oprima la tecla "Bake" (horneado). parte inferior del horno. El calor y el aire circulan de manera natural en el horno.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Horneado por convección El horneado por convección utiliza un ventilador para hacer circular de forma uniforme el calor alrededor del horno. Esta mejor distribución del calor permite que los alimentos se cocinen de manera más uniforme y más dorados. El aire cali- ente fl...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Ajuste del encendido diferido “Bread Proof” (fermentado de pan) “Delay Start” (encendido diferido) programa una La función de fermentado de pan mantiene un hora de inicio diferida para las funciones de cocción ambiente caliente que resulta útil para hacer subir o de limpieza del horno.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Ajuste para asado a la parrilla Para asar a la parrilla usando la temperatura predeterminada de asar del horno de de 550 Use la función de asado a la parrilla para cocinar °F (177 °C): alimentos que requieran exposición directa al calor 1.
Página 62
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO TABLE 4: ASAR RECOMENDACIONES Alimento Estante Temp Tiempo de cocción Interno Cocción en minutos Posición Temperatura 1er lado 2do lado Filete de 1 "de espesor HI(550°F) 5:00 4:00 135°F (57°C) Raro** (288°C) Filete de 1 "de espesor 6 or 7 HI(550°F) 6:00...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Asado por convección Para asar a la parrilla usando la temperatura predeterminada de asar del horno de 350 °F El asado por convección combina un ciclo de cocción (177 °C): con el elemento y ventilador de convección, a fi n 1.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Consejos para asar a la parrilla por convección: • No es necesario precalentar el horno para el asado por convección para la mayoría de las carnes y carne de ave. • Acomode las parrillas de modo que los cortes de carne grandes queden en la bandeja inferior. •...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Cocción con sonda para carne PRECAUCIÓN Use la función de sonda para carne para obtener los mejores resultados cuando cocine alimentos tales No guarde la sonda dentro del horno. Use sola- como asados, jamones o carne de ave. mente la sonda original proporcionada.
Página 66
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Para confi gurar la sonda: NOTE 1. Inserte la sonda en el alimento. Coloque los ali- Durante la cocción, la temperatura interna de mentos preparados en la parrilla deseada en el la comida se mostrará por defecto. Para ver la interior del horno.
Página 67
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Warm (caliente) Para confi gurar cómo funcionará el horno una vez que la sonda llegue a la temperatura pro- La función "Warm" (caliente) sólo debe ser utilizada gramada: con alimentos que ya se encuentren calientes. La El horno está...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Programación del modo sabático PRECAUCIÓN el Shabat y otras fi estas judías Para obtener más detalles, instrucciones para el Peligro de intoxicación alimentaria. No permita uso adecuado y una lista completa de modelos con que la comida repose durante más de una hora modo sabático, visite el sitio siguiente en Internet: antes o después de cocinar.
Página 69
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Para programar un horneado a la temperatura Qué hacer durante una falla eléctrica después predeterminada de 350 °F con el modo sabático: de activar el modo sabático: 1. Asegúrese de que el reloj indique la hora cor- Si ocurre una falla eléctrica o interrupción del sumi- recta del día.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Self Clean (Autolimpieza) IMPORTANTE La autolimpieza permite que el horno se limpie por Siga estrictamente estas precauciones de au- sí mismo con temperaturas muy superiores a las tolimpieza: temperaturas de cocción normal, lo que elimina completamente la suciedad o la reduce a una ceniza •...
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Ajuste de la autolimpieza Ajuste de un ciclo de autolimpieza diferido Para programar "Self Clean" (autolimpieza): Para programar de autolimpieza diferido con Asegúrese de que el horno esté vacío y de haber un tiempo de limpieza predeterminado de 3 retirado todas las parrillas.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Limpieza a vapor 9. Limpie la cavidad del horno y la parte inferior. No limpie la junta de la puerta del horno. Evite La función "Steam Clean" (limpieza a vapor) propor- inclinarse o apoyarse sobre el vidrio de la puerta del ciona un método libre de productos químicos y que horno mientras se limpia la cavidad.
CONTROLES DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO Ajuste de la temperatura del horno Restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido a prueba, a fi n de asegurar una tem- Su electrodoméstico sale de fábrica con ajustes pre- peratura de horneado precisa.
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA Remueva los derrames y las manchas grandes lo más pronto posible. La limpieza frecuente reduce la difi cultad de las limpiezas posteriores. BLANQUEADOR PRECAUCIÓN • Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo- ESTROPAJO méstico, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el electrodoméstico esté...
Página 75
CUIDADO Y LIMPIEZA Superfi cie o área Recomendaciones de limpieza Puerta del horno Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, delantera y los costados de la puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la ventanilla del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza general Limpieza de horno de esmalte de porcelana Para evitar posibles quemaduras, no intente limpiar antes de apagar todos los quemadores de superfi cie El interior del horno es de porcelana sobre acero, es y dejar que se enfríen. seguro limpiarlo con limpiadores de horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado de las parrillas deslizantes 4. Tire y empuje la parrilla deslizante varias veces por los rieles para distribuir la lubricación. Manipule las parrillas del horno cuando estén frías. Después de cocinar o después del ciclo de limpieza de refrescamiento, es posible que las parrillas estén muy calientes y pueden causar quemaduras.
Página 78
CUIDADO Y LIMPIEZA Retirar y reemplazar la puerta del Ubicación de las horno bisagras de la puerta del horno PRECAUCIÓN La puerta es pesada. Para almacenarlo temporal- mente de manera segura, coloque la puerta hori- zontalmente con el lado interior hacia abajo. Para quitar la puerta del horno: 1.
Página 79
CUIDADO Y LIMPIEZA Sustitución de la luz del horno CAUTION Be sure the oven is unplugged and all parts are cool before replacing the oven light. Sustitución de las bombillas interiores del horno: 1. Las luces interiores del horno están ubicadas en las esquinas traseras de la cavidad del horno y están cubiertas con protectores de vidrio.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Horneado Para obtener los mejores resultados de horneado, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles, etc. No es necesario precalentar el horno para asar carne o preparar cacerolas. Los tiempos y temperaturas de cocción necesarios para hornear un alimento pueden variar levemente con respecto a su electrodoméstico anterior.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Soluciones de problemas comunes Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles solucio- nes son proporcionadas con los problemas indicados. Problema Causa / Solución Todo el electrodoméstico El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico esté correc- no funciona tamente conectado al tomacorriente.
Página 82
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Problemas de autolimpieza Las rejillas del horno están Las rejillas del horno se dejaron en la cavidad del horno durante la autolimpieza. Retire descoloridas o no se desli- las parrillas del horno de la cavidad del horno antes de comenzar un ciclo de autolim- zan fácilmente.
Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de dos (2) años.
Página 84
Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico para el que necesite asistencia. También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que contiene las especifi caciones de su electrodoméstico.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE DÉBALLAGE ET L’INSTALLATION AVERTISSEMENT IMPORTANT Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique. Le non-respect de cet aver- Lisez et respectez les instructions et tissement peut entraîner des blessures les mises en garde qui suivent pour le graves, un incendie ou la mort.
Página 87
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ un installateur qualifi é pour vérifi er que AVERTISSEMENT l’installation électrique est adéquate et Ne laissez pas les enfants grimper ou répond aux normes et règlements locaux. jouer autour de l’appareil. Le poids d’un enfant sur une porte de four ouverte peut Consultez les instructions d’installation suffi...
Página 88
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR ATTENTION L’UTILISATION DE VOTRE FOUR Ne réchauffez pas de contenants fermés. Revêtements protecteurs : n’utilisez pas de L’accumulation de pression peut faire papier d’aluminium, des revêtements de exploser le contenant et causer des bles- four de marché...
Página 89
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Ne cuisez jamais d’aliment sur la sole du Évitez d’utiliser des nettoyants pour four. four. Utilisez toujours un plat ou moule ap- Aucun produit de nettoyage du commerce proprié et employez toujours les grilles du ni aucun revêtement protecteur ne doit four.
CONSEILS DE CUISSON CONSEILS DE CUISSON Ustensiles de pâtisserie Le matériau de fabrication des ustensiles de pâtisserie affecte la répartition et le transfert rapide et uniforme de la chaleur du plat aux aliments Matériau Caractéristiques Recommandations Ustensiles de pâtisserie Les ustensiles de pâtisserie Les températures et durées de cuisson brillants brillants en aluminium ou en...
CONSEILS DE CUISSON Conditions de cuisson Les conditions de votre cuisine affectent la performance de cuisson de votre électroménager. Condition Caractéristiques Recommandations Les ustensiles de Les ustensiles se décolorent les aliments sont trop brunis ou trop cuits, utiliser pâtisserie vieillis- en vieillissant;...
Página 92
CONSEILS DE CUISSON Trucs de cuisson Recommandations Griller ou rôtir Lèchefrite Pour de meilleurs résultats de grillage, utiliser une lèchefrite avec une grille conçue pour éliminer les graisses, contribuer à éviter les éclaboussures et réduire la fumée. La lèchefrite récupère les déversements de graisse et la grille prévient les éclaboussures.
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE FOUR AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE FOUR Emplacement de l’évent de four Genres de grille de four Voir les évents de four ci-après. Quand le four est allumé, l’air chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air adéquate dans le four et pour favoriser les résultats de cuisson.
Página 94
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE FOUR Retrait et remise en place de la grille à Les sections de la grille se déplacent indépendam- glissière ment et doivent être maintenues ensemble lors du retrait et de la remise en place. La grille à...
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Fonctions du contrôleur de four 16. OFF (arrêt) : sert à arrêter toutes les fonctions de cuisson du four. 1. Bake (cuisson au four) : sert à régler la température de cuisson au four conventionnelle.
Página 96
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Réglage de l’horloge Basculer entre cuisson en continu et la fonction d'économie d'énergie après 12 Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première heures fois, 12:00 clignote à...
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Réglage du verrouillage en marche du Réglage de la minuterie four La minuterie vous permet de surveiller votre temps Le contrôleur peut être programmé pour verrouiller de cuisson sans entraver le processus de cuisson. La la porte du four et le pavé...
Página 98
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Quick Preheat (préchauffage rapide) Pour régler la température de préchauffage à 177 °C (350 °F) : La fonction < Quick preheat > (préchauffage rapide) 1. Organiser les grilles à l'intérieur four. est disponible pour la cuisson des aliments préparés ou de commodité...
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Réglage de la fonction Bake (cuire) Pour régler la température du four pour la cui- La fonction < Bake > (cuire) cuit les aliments avec sson à 177 °C (350 °F) (par défaut) : la chaleur qui s'élève de la sole du four.
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Cuisson par convection Réglage de la fonction Conv Convert (conversion vers la convection) La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur uniformément autour. Cette Appuyer sur la touche <...
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR < Delay Start > Réglage de la mise en Fermentation du pain marche différée Le mode de fermentation du pain conserve une La mise en marche différée (Delay Start) règle une température chaude utile pour faire lever les produits heure de mise en marche différée pour les fonc- contenant de la levure.
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Pour défi nir la température par défaut de la Réglage de la fonction Broil (griller) salamandre à 288 °C (550 °F) : Utiliser la fonction de grillage pour cuire les ali- 1.
Página 103
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR TABLE 5: RECOMMANDATIONS DE GRIL Aliments Emplace- Temp Durée de cuisson Internal Doneness ment des (minutes) Temperature grilles autre côté, côté Bifteck de 2,5 cm (1 550°F(288°C) 5:00 4:00 135°F (57°C) Saignant* Bifteck de 2,5 cm (1 5 o 6...
Página 104
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Convection Roast ( Pour rôtir par convection à température de rôtir par convection 177 °C (350 °F) : Rôtir par convection combine un cycle de cuisson 1.
Página 105
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Trucs pour rôtir par convection : • En mode cuisson au grilloir par convection, le préchauffage n'est pas nécessaire pour la plupart des viandes et volailles. • Disposer les grilles de façon à ce que les gros morceaux de viande et la volaille soient placés sur la plus basse grille du four.
Página 106
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Cuisiner avec une sonde à viande ATTENTION Utiliser la sonde pour obtenir de meilleurs résultats Ne pas ranger la sonde à l'intérieur du four. Uti- lors de la cuisson des aliments comme les rôtis, les liser uniquement la sonde originale fournie.
Página 107
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Pour régler la sonde: REMARQUE 1. Insérer la sonde dans l'aliment. Placer les plats Pendant la cuisson la température interne des préparés sur la grille du four souhaitée et faire aliments s’affi...
Página 108
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Pour défi nir comment le four fonctionnera une Warm (maintenir au chaud) fois que la sonde aura atteint la température La fonction Maintenir au chaud ne doit être utilisée cible: que pour les aliments qui sont déjà...
Página 109
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Réglage de la fonction Sabbat (pour ATTENTION utilisation lors du Sabbat juif et les jours fériés) Risque d'empoisonnement alimentaire. Ne pas Pour plus d'assistance, des lignes directrices pour laisser les aliments à la température ambiante une utilisation adéquate et une liste pendant plus d'une heure avant ou après la cuis- complète des modèles dotés de la...
Página 110
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Pour programmer le four pour la cuisson à la Que faire lors d'une panne ou interruption de température par défaut de 177 °C (350 °F) et courant après l’activation de l’option Sabbat : activer la fonctionnalité...
Página 111
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR IMPORTANT Self Clean (autonettoyage) • Retirer toutes les grilles et tous les accessoires du Un four autonettoyant se nettoie lui-même à l’aide four de manière à éviter tout endommagement des de températures élevées (bien au-dessus de la grilles.
Página 112
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Réglage d’un autonettoyage différé Réglage de Self Clean (autonettoyage) Pour lancer un cycle d’autonettoyage différé d’une Pour programmer un cycle d’autonettoyage: durée par défaut de 3 heures avec démarrage à 1.
Página 113
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR 8. Faire preuve de prudence en ouvrant la porte Steam Clean (nettoyage vapeur) du four après le cycle de nettoyage à la vapeur. Se tenir sur le côté du four pour permettre à la vapeur La fonction de nettoyage à...
Página 114
RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR RÉLAGE DES COMMANDES DE FOUR Réglage de la température du four Restauration des réglages en usine Votre nouveau four a été étalonné en usine et mis Le contrôleur de four de votre appareil a été réglé à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer les déversements et les salissures tenaces dès que possible. Un nettoyage régulier permet de réduire les grands travaux plus tard. JAVELISANT JAVELISANT TAMPONS TAMPONS À RÉCURER À RÉCURER ATTENTION • Avant de nettoyer toute partie du four, s’assurer que toutes les commandes sont dés- activées et que le four est refroidi.
Página 116
ENTRETIEN ET NETTOYAGE De zone ou de surface Recommandation de nettoyage Lèchefrites et grilles en porce- Rincer à l'eau claire avec un linge doux. Un nettoyage délicat avec un laine émaillée tampon à récurer savonneux supprime la plupart des taches. Rincer avec une solution à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage général Nettoyage du four en émail porcelaine Pour éviter d’éventuelles brûlures, n’essayez pas L’intérieur du four est en porcelaine sur acier, il est de nettoyer avant d’éteindre tous les brûleurs de sûr de nettoyer avec des nettoyants pour four. surface et de les laisser refroidir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Prendre soin de vos supports Glide 4. Déployez et retournez la crémaillère plusieurs fois le long des rails pour répartir la lubrifi cation. Ne manipulez les grilles du four que lorsqu’elles sont froides. Après la cuisson ou après le cycle de nettoyage, les grilles seront très chaudes et peu- vent provoquer des brûlures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement de la lampe de four 5. Remettez sous tension à la source principale (ou rebranchez l’appareil). ATTENTION 6. Assurez-vous de réinitialiser l’heure de la journée sur l’horloge S’assurer que la cuisinière est débranchée et que toutes les pièces sont refroidies avant de remplacer l’ampoule.
Página 120
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Démontage et réinstallation de la por- Emplacements des te du four charnières une fois la porte du four ATTENTION complètement ouverte La porte est lourde. Pour le ranger temporairement en toute sécurité, placez la porte à l’horizontale avec le côté...
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Pour de meilleurs résultats de cuisson, préchauffer le four avant la cuisson des biscuits, pains, gâteaux, tartes ou pâtisseries, etc. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour rôtir la viande ou pour la cuisson en cocotte.
Página 122
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Des solutions à des problèmes communs Avant d’appeler le réparateur, consulter la liste ci-dessous. Cela peut vous faire économiser temps et ar- gent. Des solutions possibles sont proposées selon le problème répertorié. Problème Cause et solution L’ensemble de la cui- L’appareil ménager est débranché.
Página 123
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Problème Cause et solution Autres problèmes La cuisinière n’est S’assurer que le plancher est de niveau, solide et suffi samment stable pour soutenir pas de niveau. la cuisinière de manière adéquate. Si le plancher est en pente ou s’affaisse, contacter un menuisier pour corriger la situ- ation.
La présente garantie est valable pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, sauf pour les appareils de marque LAGAN ou TILLREDA dont la période de garantie est de deux (2) ans. Le reçu de vente d’origine est requis comme preuve d’achat.
Página 125
Référez-vous toujours aux numéros que vous trouverez dans le livret de l’appareil spécifi que pour lequel vous avez besoin d’assistance. Référez-vous aussi au numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) fi gurant sur la plaque de classifi cation de votre appareil.