Fuente CC automatizada para cambiar de activador (compatible con señal de viraje) Botones de control con luz de fondo Altavoz de audio incorporado Compatible con cámaras Voyager estándar Modo brillo pantalla día/noche manual OSD con nombre de fuente programable ¡Advertencias sobre la cámara y el monitor! 1.
Página 14
Si bien los productos de observación Voyager contribuyen a mejorar el campo visual del operador del vehículo, no sustituyen a las técnicas de conducción defensiva apropiadas ni a la observancia de las leyes del tránsito y de las regulaciones para...
CONTROLES Y OPERACIÓN 1. ENCENDIDO/APAGADO - Presione una vez para encender la unidad - Presione de nuevo para apagar la unidad - Cuando la unidad está energizada pero apagada, solamente el botón de encendido rojo tiene luz de fondo. - Cuando la unidad está encendida en modo noche, todos los botones tienen luz de fondo.
Página 17
- Cada vez que presione este botón durante menos de un 4. MENÚ segundo, entrará por turno al modo de ajuste de Brillo, Contraste, Color o tinte (vea Fig. 1) -El tiempo de espera del menú OSD es de aprox. 5 segundos desde la última presión de tecla PRESIONE PARA AJUSTAR EL BRILLO PRESIONE PARA AJUSTAR EL CONTRASTE...
Página 18
- Presione el botón Menú más de 2 segundos para entrar al menú Setup (vea Fig.2) - Presione de nuevo antes de que se agote el tiempo de espera para salir del modo menú PRESIONE PARA NAVEGAR HACIA ABAJO PRESIONE PARA CONFIGURAR CADA MENÚ Fig.
Página 19
SELECT 3. CÁMERA NAME PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ PRESIONE PARA DESPLAZARSE A TRAVÉS DEL CONJUNTO DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS PRESIONE PARA SELECCIONAR EL CARÁCTER RESALTADO Y PASAR A LA LETRA SIGUIENTE PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP SELECT 4.SCALE MODE PRESIONE PARA NAVEGAR HACIA ABAJO...
Página 20
SELECT 5. ADVANCED MENU PRESIONE PARA NAVEGAR HACIA ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ PRESIONE PARA SELECCIONAR EL AJUSTE DE LA OPCIÓN PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP 5. Volumen +/- Función primaria Regulación del volumen del altavoz - Al presionar el botón "-"...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN: Antes de taladrar, compruebe que del otro lado no haya cables. Sujete firmemente todos los cables para reducir la posibilidad de que sufran daños durante la Instalación y uso. Mantenga todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles, y de los componentes eléctricamente ruidosos.
CONEXIÓN DE SISTEMA TÍPICA MONITOR AOM-713WP CONECTOR DE BLOQUEO DIN GRANDE DE 13 PINES (HEMBRA) CONECTOR DE BLOQUEO DIN GRANDE DE 13 PINES (MACHO) CONECTOR DE BLOQUEO DIN GRANDE DE 13 PINES (HEMBRA) CONECTOR DE BLOQUEO DIN GRANDE DE 13 PINES (MACHO) CAJA DE DERIVACIÓN...
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD Tamaño/Tipo LCD TFT 7" (DIAGONAL) ㎡ Brillo 400 cd/ (típica) Relación de contraste 400 (max) Ángulos de visión Superior (12 horas) 50º (típ) Inferior (6 horas) 50º (típ) (@CR≥10) Horizontal 60° (típ) Tiempo de respuesta 25 ms (típ);...
Página 24
www.asaelectronics.com ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA NO ELIMINAR COMO DESECHO URBANO. REUTILIZAR O RECICLAR SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. Impreso en Corea LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS PUEDEN CONTENER SUBSTANCIAS DAÑINAS 6MNEL713WPTU9-01 PARA EL MEDIO AMBIENTE. PARA CONOCER MODOS DE ELIMINACIÓN ECOLÓGICOS PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AUTORIDAD GUBERNAMENTAL LOCAL.
Compatível com PAL/NTSC Ativadores de alimentação automáticos CC (compatível com a seta) Botões de controle luminosos Alto-falante embutido Compatível com a Câmera Padrão Voyager Modo de brilho diurno/noturno manual ou automático Nome da fonte programável OSD Avisos sobre o sistema Câmera-Monitor 1.
Página 26
Importante - Leia este manual antes de instalar o equipamento. Parabéns pela compra do seu Monitor de Observação de LCD AOM-713WP Voyager. Com a instalação e uso adequados, o seu AOM713WP é projetado para proporcionar anos de operação sem apresentar problemas. Leia todo o manual com atenção antes de usá-lo.
CONTROLES E OPERAÇÃO 1. POWER ON/OFF - Pressione uma vez para ligar a unidade - Pressione novamente para desligar - Quando estiver energizado e a unidade estiver desligada, somente o botão de energia vermelho estará iluminado. - Quando a unidade estiver ligada, todos os botões estarão iluminados.
Página 29
4. MENU - Manter pressionado por 1 segundo para acessar o modo de ajuste de brilho, contraste, cor ou intensidade (Ver Fig. 1) - Aguarde aproximadamente 5 segundos após pressionada pela última vez a tecla para que o menu do OSD se feche PRESSIONE PARA AJUSTAR O BRILHO PRESSIONE PARA AJUSTAR O CONTRASTE PRESSIONE PARA AJUSTAR A COR...
Página 30
- Pressione o botão Menu por cerca de 2 segundos para acessar o menu de configuração (Ver Fig.2) - Pressione novamente antes de expirar o tempo para sair modo Menu PRESSIONE PARA NAVEGAR PARA BAIXO PRESSIONE PARA AJUSTAR CADA MENU PRESSIONE PARA SAIR DO MENU DE Fig.2 Menu de configuração CONFIGURAÇÃO...
Página 31
SELECIONAR 3. NOME DA CÂMERA PRESSIONE PARA NAVEGAR PARA CIMA/ BAIXO ATRAVÉS DAS OPÇÕES DO MENU PRESSIONE PARA ESCOLHER OS CARACTERES ALFANUMÉRICOS PRESSIONE PARA SELECIONAR O CARACTERE EM DESTAQUE E MOVER O CURSOR PARA A LETRA SEGUINTE PRESSIONE PARA RETORNAR AO MENU DE CONFIGURAÇÃO SELECIONAR 4.
Página 32
SELECIONAR 5. MENU AVANÇADO PRESSIONE PARA NAVEGAR PARA BAIXO ATRAVÉS DAS OPÇÕES DO MENU PRESSIONE PARA SELECIONAR A CONFIGURAÇÃO DE OPÇÕES PRESSIONE PARA RETORNAR AO MENU DE CONFIGURAÇÃO 5. Volume +/- Função primária: controlar volume do alto-falante - Pressione o botão ‒ para reduzir o volume do alto-falante. - Pressione o botão + para aumentar o volume do alto-falante.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO: Antes de fazer os furos certifique-se de que não há nenhum cabo ou fios no outro lado. Prenda bem todos os fios para evitar qualquer possibilidade de danificá-los durante a instalação e uso. Mantenha todos os cabos distantes das partes quentes ou móveis e de componentes elétricos que produzam ruídos.
Página 34
CONEXÃO TÍPICA DO SISTEMA MONITOR AOM-713WP CONECTOR DIN 13 PINOS (FÊMEA) CONECTOR DIN 13 PINOS (MACHO) CONECTOR DIN 13 PINOS (FÊMEA) CONECTOR DIN 13 PINOS (MACHO) CAIXA DE JUNÇÃO 3 X CONECTOR FÊMEA 4 PINOS PARA CÂMERA (3 ENTRADAS) FUNÇÕES DOS FIOS DE ALIMENTAÇÃO/ACIONADORES...
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO ESPECIFICAÇÕES DO PAINEL DE LCD Tamanho/Tipo LCD TFT DE 7 POLEGADAS (DIAGONAL) ㎡ Brilho 400 cd/ (típico) Taxa de contraste 400 (máximo) Ângulos de visão Superior (meio dia) 50° (típico) (@ TC ≥ 10) Inferior (6 horas) 50°...
Página 36
www.asaelectronics.com ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE ESTE PRODUTO NÃO DEVE SER DESCARTADO EM LIXO COMUM. REUSE OU RECICLE SEMPRE QUE POSSÍVEL OS Impresso na Coreia COMPONENTES ELÉTRICOS/ELETRÔNICOS PODEM 6MNEL713WPTU9-01 CONTER SUBSTÂNCIAS NOCIVAS AO MEIO AMBIENTE PARA SABER SOBRE OS MÉTODOS AMBIENTALMENTE CORRETOS DE DESCARTE, CONSULTE A AUTORIDADE AMBIENTAL LOCAL.
Página 37
Déclenchements par commutation CC Auto (compatible par signal actif) Boutons de contrôle de rétro-éclairage Haut-parleur audio incorporé Compatible avec la caméra standard Voyager Modes manuel/auto jour/nuit luminosité de l´affichage Nom de source programmable en OSD Avertissements sur les systèmes de caméra /moniteur ! 1.
Página 38
Les produits d´observation Voyager ne sont pas conçus pour être utilisés à la place des dispositifs rétroviseurs de visualisation, ou bien de tout autre équipement des véhicules à...
CONTENU DU COLIS PARE-SOLEIL QTE. 1 MONITEUR LCD QTE. 1 CABLE D´EXTENSION QTE. 1 CABLE D´ALIMENTATION QTÉ. 1 Vis auto-perforante P/H et rondelle QTE. 4...
Página 40
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT 1. ALIMENTATION (ON/OFF) ALLUMÉ/ÉTEINT - En appuyant une fois l´unité s´allume - En appuyant de nouveau l´unité s´éteint - Lorsque l´alimentation est appliquée et que l´unité est éteinte, seulement le bouton d´alimentation rouge est rétro-éclairé. - Lorsque l´unité est allumée et en mode nuit, tous les boutons sont rétro - éclairés.
Página 41
4. MENU - A chaque fois qu´on appuie pendant moins de 1 seconde, on a accès successivement à luminosité, contraste, couleur ou réglage de teinte (voir Fig. 1) - L´expiration du temps du menu OSD est de 5 secondes approximativement depuis que le dernier bouton a été appuyé APPUYER POUR RÉGLER LA LUMINOSITÉ...
Página 42
- En appuyant pendant plus de 2 secondes on entre dans le menu de configuration (Voir Fig.2) - Appuyer de nouveau avant que l´expiration du temps ne produise la sortie du mode menu.u APPUYER PUR NAVIGUER VERS LE BAS APPUYER POUR CONFIGURER CHAQUE MENU APPUYER POUR SORTIR DU MENU Fig.2 Menu de configuração...
Página 43
SÉLECTIONNER 3. NOM DE LA CAMÉRA APPUYER POUR NAVIGUER UP/DOWN À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU APPUYER POUR SE DÉPLACER À TRAVERS LE JEU DE CARACTÈRES ALPHANUMÉRIQUES APPUYER POUR SÉLECTIONNER LE CARACTÈRE REHAUSSÉ ET SE DÉPLACER VERS LA LETTRE SUIVANTE APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION SÉLECTIONNER...
Página 44
SÉLECTIONNER 5. ADVANCED MENU (MENU AVANCÉ) APPUYER POUR NAVIGUER VERS LE BAS À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU APPUYER POUR SÉLECTIONNER LE REGLAGE DE L´OPTION APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION 5. Volume +/- Fonction Primaire Contrôle du volume du haut-parleur -En appuyant sur le bouton "-"...
INSTRUCTIONS D´INSTALLATION AVANT DE COMMENCER L´INSTALLATION : Avant de percer assurez-vous qu´il n´y ait pas de câbles ou de câblages de l´autre côté. Fixez fermement tous les câbles pour réduire la possibilité de les endommager pendant l´installation et l´utilisation. Maintenez tous les câbles éloignés des parties chaudes ou mobiles ainsi que des composants qui produisent du bruit électrique.
Página 46
CONNEXION DU SYSTEME TYPIQUE MONITEUR AOM-713WP CONNECTEUR GRAND A VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES (FEMELLE) CONNECTEUR GRAND À VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES CONNECTEUR GRAND A VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES (FEMELLE) CONNECTEUR GRAND A VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES (MALE)
SPECIFICATIONS DU PRODUIT SPECIFICATIONS DU PANNEAU LCD Taille/Type TFT LCD DE 7" (DIAGONALE) ㎡ Luminosité 400 cd/ (typ) Rapport de contraste 400 (max) Angles de vision Haut (12 heures) 50° (typ) Bas (6 heures) 50° (typ) (@CR>10) Horizontal ±60" (typ) Temps de réponse Montée : 25 ms (typ);...
Página 48
www.asaelectronics.com DÉCHET MUNICIPAL. CE SYMBOLE SIGNIFIE NE PAS JETER COMME RE-UTILISER O RECYCLER SI POSSIBLE LES Imprimé en Corée COMPOSANTS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES PEUVENT CONTENIR DES SUBSTANCES NOCIVES 6MNEL713WPTU9-01 POUR L´ENVIRONNEMENT POUR APPLIQUER DES METHODES SENSEES DE PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT VEUILLEZ ENTRER EN CONTACT AVEC L´AUTORITE GOUVERNEMENTALE LOCALE...