Maico EZQ 20/4-E Ex e Instrucciones De Montaje página 84

Ocultar thumbs Ver también para EZQ 20/4-E Ex e:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
RU
Требуемые условия срабатывания:
● в течение времени t
, указанного на фирмен-
E
ной табличке;
● после короткого замыкания.
После исчезновения всех причин сбоя подклю-
ченный двигатель не должен автоматически
включаться. Повторное включение должно быть
возможно только вручную (блокировка повторно-
го включения).
Для обеспечения оптимальной защиты рекомен-
дуется использовать выключатель защиты дви-
гателя, прошедший испытания типового образца
согласно директиве 2014/34/EС , — MAICO MVEx
0,4. См. руководство по эксплуатации MVEx 0,4.
7 Обязанности застройщика и заказчика
Эксплуатировать вентилятор разрешается только
в пределах допустимой температуры окружаю-
щей среды и температуры транспортируемых
сред от -20 до +40° и только при условии полного
монтажа.
Электрик, уполномоченный на работу со взрыво-
защищенным оборудованием, должен регулярно
проверять вентилятор и проводить техническое
обслуживание  раздел 19.
Интервалы очистки и планово-предупре-
дительного ремонта согласно EN 60079-17
устанавливаются эксплуатирующей организа-
цией, их частота зависит от условий окру-
жающей среды и ожидаемых осложняющих
факторов. При наличии пыли и коррозионной
атмосферы интервалы планово-предупреди-
тельного ремонта следует сократить.
В ходе монтажа и эксплуатации необходимо со-
блюдать дополнительные правила безопас-
ности, например, согласно
● директиве 1999/92/EС, ATEX 137: в Германии
реализована в правилах эксплуатационной без-
опасности производственного оборудования;
● EN 60079-14: проектирование, выбор и мон-
таж электроустановок;
● национальным правилам техники безопасности.
8 Указания по безопасности для
пользователей
ОПАСНОСТЬ
!
Опасность взрыва в результате образования
искр при попадании постороннего предмета
в прибор. Не помещайте в прибор посторонние
предметы.
ОСТОРОЖНО
!
Опасность ранения о вращающуюся крыль-
чатку в результате подсоса. Волосы, одежда,
украшения и т.д. могут быть затянуты в вен-
тилятор, если находиться слишком близко от
вентилятора. Чтобы этого не произошло, при
работе вентилятора обязательно находитесь на
достаточном расстоянии от него.
ОСТОРОЖНО
!
Опасности для лиц (в том числе детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или психическими возможностями, а также
не обладающих достаточными знаниями.
Детям и лицам с ограниченными возможно-
стями запрещается эксплуатировать и чистить
вентилятор.
ОСТОРОЖНО
!
При прикосновении к горячим поверхностям
двигателя возможен ожог. Не прикасайтесь к
горячим поверхностям двигателя. Дождитесь,
когда двигатель остынет.
82
9 Включение и выключение прибора
Вентилятор включается и выключается опцио-
нальным выключателем.
Вентилятор рассчитан на непрерывную работу
(S1). Частое включение и выключение может
привести к некорректному нагреванию, избегайте
этого.
10 Реверсивный режим работы
Особые исполнения с измененным направлени-
ем потока воздуха поставляются по запросу.
11 Действия в случае сбоя
Проверьте, сработал ли выключатель защиты
двигателя. В случае неполадок отключите венти-
лятор от электрической сети. Перед повторным
включением обратитесь к специалисту за выяс-
нением и устранением причины неисправности.
Это касается в первую очередь срабатывания
выключателя защиты двигателя. Если сбои
повторяются, отправьте вентилятор на завод-из-
готовитель для ремонта.
Монтаж прибора должен
проводиться электриком, который
уполномочен на работу со
взрывозащищенным оборудованием
12 Указания по безопасности
Ни в коем случае не допускайте применения
прибора не по назначению  раздел 5.
ОПАСНОСТЬ
!
Опасность поражения электрическим
!
током. При проведении любых работ на венти-
ляторе отключите цепи питания, примите меры
против их повторного включения и убедитесь в
отсутствии напряжения. Установите предупре-
ждающую табличку на видном месте. Обеспечь-
те отсутствие взрывоопасной атмосферы.
Опасность взрыва. Указанная степень
!
защиты не гарантируется при неправиль-
ном подключении проводов к клеммной
коробке.
Обеспечьте надлежащую степень защиты по-
средством правильного подключения проводов
к клеммной коробке.
Опасность взрыва при эксплуатации не
!
полностью смонтированного прибора и при
отсутствии надлежащей защиты в месте
забора / отвода воздуха.
Эксплуатировать разрешается только полно-
стью смонтированный вентилятор с защитными
приспособлениями (EN 60529), установлен-
ными на воздушном канале. Примите меры
для предотвращения всасывания посторонних
предметов в прибор и в трубы.
Опасность взрыва / ранения при экс-
!
плуатации неправильно установленного
вентилятора или при его падении (прибор
имеет большой собственный вес).
Выполнять настенный и потолочный монтаж
допускается только на стенах / перекрытиях
с достаточной несущей способностью и с
использованием крепежных материалов
соответствующего размера. Крепежный
материал обеспечивается заказчиком. При
монтаже примите меры, чтобы под местом
установки не было людей.
Опасность взрыва в результате непра-
!
вильной регулировки.
Вращающиеся компоненты вентилятора отрегу-
лированы на заводе. Таким образом, разбирать
прибор нельзя. Это ограничение не распростра-
няется на временное снятие крышки клеммной
коробки при монтаже прибора.
13 Транспортировка, хранение
ОПАСНОСТЬ
!
Опасность при падении прибора в ходе
транспортировки с помощью ненадлежащих
транспортных средств. Используйте подъемные
и транспортные средства, соответствующие
вентилятору и его весу.
Людям нельзя находиться под подвешенным
грузом.
Учтите вес и центр тяжести (посередине).
Учитывайте самую высокую допускаемую на-
грузку подъемных механизмов и транспортных
средств. Общий вес  на фирменной табличке
на титульном листе.
При транспортировке не допускайте нагрузки
на восприимчивые компоненты, например на
крыльчатку или клеммную коробку. Правильно
размещайте транспортные средства.
ОСТОРОЖНО
!
Опасность пореза об острые кромки
металлических листов корпуса.
При монтаже используйте средства инди-
видуальной защиты (перчатки с защитой
от порезов).
● Пересылайте прибор только в оригинальной
упаковке.
● Храните прибор в сухом месте (от -25 до
+55 °C).
14 Технические данные
 на фирменной табличке на титульном листе
или на приборе.
Степень защиты двигателя
IP 54
Объемный расход в зависи-
от 310 до 870 м³/ч
мости от типа
Напряжение питания
230 В 1~ N
Сетевая частота
50 Гц
Уровень звуковой мощности
57 дБ(А)
Уровень вибрации (ISO
BV-3
14694)
Вес в зависимости от типа
 Фирменная
табличка
15 Условия окружающей среды /
рабочие условия
● Допустимая температура окружающей среды
и температура транспортируемых сред: -20°C
< Ta < +40°C. Особые исполнения на фир-
менной табличке.
● Распределение по классам в зависимости
от максимальной температуры поверхности.
Температурный класс T...  на фирменной
табличке.
Температурный
T1
T2
класс
Максимальная
температура по-
450 300 200 135 100
верхности [°C]
T3
T4
T5
T6
85
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ezs 20/4-e ex eEzq 20/4-e ext tEzs 20/4-e ex t

Tabla de contenido