Maico EZQ 20/4-E Ex e Instrucciones De Montaje página 25

Ocultar thumbs Ver también para EZQ 20/4-E Ex e:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
Kontrol af korrekt arbejdsmåde
1. Slå apparatet til og udfør følgende kontroller i
henhold til kontrolplanen:
Kontrolplan
I Drejeretning eller flow-retning
II Sørg for er korrekt strømforbrug.
Mærkestrømmen
( se typeskilt) kan forøges eller
reduceres grundet lokale betingel-
ser (rørstrækning,
højde, temperaturer).
III Den termiske sikkerhed sikres via
motorværnet .
Indstilling motorværn
1. Indstil motorværn på 0,32 A.
Motoren skal ved et startstrømforhold på
I
/I
= 1,5 have slået fra inden for t
A
N
19 Rengøring, vedligeholdelse
Periodiske kontroller (rengørings- og vedlige-
holdelsesintervaller) af ventilationsanlæg skal
i henhold til BetrSichV 2015 mindst foretages
årligt. Rengøring og vedligeholdelse må kun
udføres af en ex-beskyttelses-elektriker.
Intervallerne skal i henhold til EN 60079-17 fastlæg-
ges af ejeren og kan forlænges med et hensigts-
mæssigt vedligeholdelseskoncept – hyppighed
afhængig af omgivelsesbetingelser og forventede
påvirkninger. Ved støv og korrosiv atmosfære skal
vedligeholdelsesintervallerne afkortes.
FARE
!
Fare grundet elektrisk stød. Afbryd strømmen til
alle forsyningskredse inden adgang til tilslutningsk-
lemmere, sikre mod genindkobling, kontrollér at
strømmen er afbrudt, jordforbind og tilslut JORD
til aktive kortslutningsdele, og tildæk eller indhegn
tilstødende strømførende dele. Anbring et godt
synligt advarselsskilt. Sørg for, at der ikke findes
nogen eksplosiv atmosfære.
FORSIGTIG
!
Motorens varme overflader kan forårsage for-
brændinger, hvis du berører disse.
Berør ikke motorens varme overflader. Vent til
motoren er afkølet inden rengørings- og vedlige-
holdelsesarbejder.
FORSIGTIG
!
Kvæstelsesfare ved manglende afskærmnings-/
berøringsbeskyttelse (beskyttelsesgitter) på frie
luftind-/udgange. Drift kun tilladt med dobbeltsidet
beskyttelsesafskærmning.
OBS: Beskadigede apparater
Apparater med formonteret ledningstilførsel
til klemmeboksen kan tage skade, hvis der
tækkes i tilslutningsledingen eller apparatet
løftes i ledningen. Træk ikke i tilslutningsledingen
og løft ikke apparatet i ledningerne.
Rengøring via en ex-beskyttelses-elektriker
Rengør ventilatoren regelmæssigt, med passende
mellemrum med en fugtig klud, især efter længere
stilstand.
Rengør ventilatoren med kortere mellemrum, hvis
det kan forventes, at det aflejrer sig støvlag på vin-
gehjulet og andre af ventilatorens komponenter.
Vedligeholdelse via en ex-beskyttelses-elektriker
Ventilatoren skal efterses og vedligeholdes regel-
mæssigt. Det skal især sikres:
● at luften kan strømme uhindret i luftkanalen.
D
N
S
● at beskyttelsesgitteret fungerer.
● at de tilladte temperaturer overholdes.
● lejerne kører roligt. Lejelevetid 40000 timer,
afhængig af anvendelsen.
● at ledningerne i klemmeboksen sidder fast.
● at klemmeboks, kabelforskruninger, lukkepropper
og ledninger er ubeskadigede.
● at ledninger er fast trukket.
Foretag ved regelmæssige sikkerhedskontroller
(vedligeholdelsesinterval) et komplet eftersyn i hen-
hold til kontrolplanen i kapitel 16, 17 og 18.
Kontrollér derved funktionen af sikkerhedskompo-
nenter, luftspalte, strømforbrug, lejestøj, beskadigel-
ser og uforholdsmæssigt store svingninger (f.eks.
ubalance vingehjul). Fjern urenheder og fremmed-
= 300 sekunder.
partikler.
E
Reparationer
Ved nedslidning af apparatets komponenter skal
ventilatoren indsendes til fabrikken. En udskiftning
af apparatets komponenter eller reparationer er
kun tilladt på fabrikken.
20 Fejlafhjælpning
 Kapitel 11 Reaktion ved forstyrrelser
21 Demontering, miljøvenlig bortskaffelse
FARE
!
Fare grundet elektrisk stød. Afbryd strømmen til
alle forsyningskredse inden adgang til tilslutningsk-
lemmere, sikre mod genindkobling, kontrollér at
strømmen er afbrudt, jordforbind og tilslut JORD
til aktive kortslutningsdele, og tildæk eller indhegn
tilstødende strømførende dele. Anbring et godt
synligt advarselsskilt. Sørg for, at der ikke findes
nogen eksplosiv atmosfære.
● Demontering må kun udføres af inden for ex-be-
skyttelse uddannede og autoriserede elektrikere.
● Bortskaf gamle udtjente apparater miljøvenligt i
henhold til de lokale bestemmelser.
Kolofon: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Oversættelse af den originale tyske montage- og drift-
svejledning. Med forbehold for trykfejl, fejl og tekniske
ændringer. De i dette dokument nævnte handels- og
registrerede varemærker vedrører disses ejere eller
deres produkter.
Montaaži- ja kasutusjuhend
Kõrgvõimsus-aksiaalventilaatorid
plahvatusohustatud piirkondadele
Aksiaalventilaatorid
plahvatusohustatud piirkondadele
Südamlikud õnnesoovid Teile uue MAICO venti-
laatori puhul. Seade on valmistatud ATEX direktiivi
2014/34/EL kohaselt (endine direktiiv 94/9/EL ja
sobib plahvatusohustatud piirkondadele.
Lugege käesolev juhend enne ventilaatori mon-
taaži ja esmakordset kasutamist läbi ning järgige
korraldusi.
Esitatud hoiatusjuhised näitavad Teile ohusituat-
sioone, mis põhjustavad/mis võivad põhjustada
surma või tõsiseid vigastusi (OHT / HOIATUS) või
väiksemaid/väheseid vigastusi (ETTEVAATUST), kui
neid ei väldita. TÄHELEPANU tähistab võimalikke
materiaalseid kahjusid tootel või selle ümbruses.
Hoidke juhendit hilisemaks kasutamiseks alal. Tiitel-
leht sisaldab Teie seadme tüübisildi duplikaati.
1 Joonised
QR koodiga tiitelleht otseseks ettekutsu-
i
miseks internetis nutitelefoni äpiga.
Joon. A
EZQ 20/4-E Ex e ruudukujulise seinaplaadiga
seinaventilaator
EZS 20/4-E Ex e seinarõngaga seinaventilaator
SG
kaitsevõre
X
ääriku ava (4 tk)
Joon. B: Õhupilu kontroll pilukaliibriga
Joon. C: Edastusseadis / pöörlemissuund  ptk 17
Joon. D: Lülituskeem
2 Tarnekomplekt
Ventilaator, ühenduskaabel, Ex-kaitse klemmikarpe
koos kaablimuhviga, pilukaliiber, käesolev montaaži-
ja kasutusjuhend. Ventilaatori seeria-nr  tüübisilt
tiitellehel või ventilaatoril.
EL vastavusdeklaratsiooni
.
käesoleva juhendi lõpus
3 Installatsiooni-, puhastus-, hooldus- ja
remondipersonali kvalifikatsioon
Montaaži, käikuvõtmist, puhastust ja korrashoidu
tohivad teostada ainult plahvatuskaitses koolita-
tud ning pädevad elektrispetsialistid. Ventilaatori
remont on lubatud ainult tootjatehases.
Te olete Ex-kaitse elektrispetsialist, kui suudate oma
erialase hariduse, koolituse ja kogemuse alusel
teostada installatsiooni ja elektrilisi ühendusi vasta-
valt käesolevale juhendile lisatud lülitusskeemidele
asjatundlikult ning turvaliselt. Peale selle peate
olema võimeline ära tundma, hindama ning vältima
vigasest installatsioonist, elektrivoolust, elektrostaa-
tiliste laengute lahendumisest jms tulenevaid süüte-
ja plahvatusohte ning riske.
4 Sihtotstarbekohane kasutus
Ventilaator on ette nähtud plahvatusohustatud
atmosfääriga kommertskasutuses ruumide (toot-
miskäitised, kommertsruumid, garaažid jms) heit- ja
toiteventilatsiooniks. Ventilaator vastab direktiivi
2014/34/EÜ
ohutusnõuetele seadmete ja kaitsesüs-
teemide kohta plahvatusohustatud piirkondades.
Seade on liigitatud grupi II kategooriasse 2G, vastab
süütekaitseliigile „e" ja sobib kasutamiseks tsooni 1
ja 2 plahvatusohustatud piirkondades.
DK
EE
23
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ezs 20/4-e ex eEzq 20/4-e ext tEzs 20/4-e ex t

Tabla de contenido