Funcionamiento Sólo Permitido; Interruptor De Protección De Motor, Interruptor De Conexión/Desconexión; Puesta En Servicio - Maico EZQ 20/4-E Ex e Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para EZQ 20/4-E Ex e:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
PRECAUCIÓN
!
Riesgo de lesiones por corte con chapas
de carcasa con bordes afilados. Utilizar
equipamiento de protección personal (guan-
tes a prueba de cortes) durante el montaje.
4. EZQ / EZS 20/4-E Ex e: transportar el ventilador
al lugar de montaje. Respetar las indicaciones de
seguridad y los datos de los capítulos 12 a 15.
PELIGRO
!
ventilador puede vibrar durante el fun-
El
cionamiento.
Si la sujeción se suelta, existe
peligro de muerte si el ventilador se cae por su
propio peso.
El montaje en la pared y el techo sólo debe
realizarse en paredes/techos con fuerza portante
adecuada y material de fijación con dimensiones
apropiadas.
ATENCIÓN
Fugas en caso de obturación inadecuada. Ator-
nillar firmemente el ventilador en todos los taladros
de bridas.
5. Montar el ventilador y atornillarlo firmemente en
la pared en todos los taladros de bridas [X] (4
unidades). El propietario ha de proporcionar ma-
terial de fijación con las dimensiones adecuadas.
Controlar el sentido de giro y flujo  flechas de
dirección del aire en la pegatina del aparato.
6. Tras el montaje, verificar el espacio de aire entre
la hélice y la carcasa con el calibrador adjunto
 fig. B.
PELIGRO
!
Riesgo de explosión por funcionamiento
sin dispositivo de protección para cuerpos
extraños eventualmente caídos o aspirados
en el canal de aire  peligro de muerte por
formación de chispas. Proteger la hélice con una
rejilla de protección permitida para evitar contacto,
caída interior y aspiración de cuerpos extraños en
el canal de aire .
7. Si existe una entrada o salida de aire libre
delante del aparato, montar una rejilla de
protección permitida, p. ej. rejilla de protección
MAICO SG...
8. Garantizar un flujo posterior de aire de entrada
adecuado.
9. Colocar material adecuado de aislamiento, inso-
norización e instalación.
17 Conexión eléctrica  fig. D
PELIGRO
!
Riesgo por descarga eléctrica. Antes de acceder
a los bornes de conexión, desconectar todos los
circuitos eléctricos de alimentación, proteger contra
reconexión, comprobar la ausencia de tensión,
efectuar puesta a tierra y conectar la TIERRA con
piezas activas cortocircuitadas, y cubrir o separar
con barreras las piezas colindantes bajo tensión.
Colocar un rótulo de advertencia visible. Asegurar-
se de la inexistencia de atmósferas explosivas.
ATENCIÓN: daño en el aparato
No se permite ninguna regulación de veloci-
dad.
Funcionamiento sólo permitido:
● si la instalación eléctrica tiene un tendido fijo.
● con conductor de conexión permitido para la
zona explosiva y la carga.
● con dispositivo de separación de red con apertu-
ra de contactos de al menos 3 mm por polo.
● con tensión y frecuencia permitidas  placa de
características.
● con caja de bornes (adjunta) a prueba de explo-
siones.
● con conexión de conductor de puesta a tierra
en el lado de red en la caja de bornes. Para la
puesta a tierra de un sistema de tubos existe un
borne fuera del ventilador.
● para funcionamiento en la zona prevista del
caudal de aire.
● en el punto de servicio permitido. La corriente y
la potencia indicadas en la placa de característi-
cas se miden sin aspiración ni soplado, y pueden
aumentarse o reducirse en función del punto de
servicio.
Para la protección térmica es determinante
i
un interruptor de protección de motor.
Conexión eléctrica del ventilador
1. Desconectar los circuitos eléctricos de alimenta-
ción, colocar un rótulo de advertencia contra la
reconexión que esté visible.
2. Abrir la caja de bornes, introducir los conductores
en la misma y atornillarlos con una boquilla de
paso. Respetar los pares de apriete (en Nm a
20 ºC). Comprobar la resistencia y reapretar en
caso necesario.
Tapa de la caja de bornes:
Tornillos de cabeza cilíndrica de
acero inoxidable M4
Bornes de envoltura
Boquilla de paso M16 x 1,5:
Rosca de conexión
Tuerca de sombrerete
Área de sujeción
Área de sujeción + juego de anillos
obturadores-reductores
Boquilla de paso M20 x 1,5:
Rosca de conexión
Tuerca de sombrerete
Área de sujeción
Área de sujeción + juego de anillos
obturadores-reductores
Tapón de cierre M20 x 1,5
3. Cablear el ventilador eléctricamente  esquema
eléctrico de la fig. D. Aislar extremos de conduc-
tores libres no necesarios.
Puesta a tierra del ventilador y del sistema de
tubos
1. El conductor de puesta a tierra en el lado de red
ha de conectarse en la caja de bornes a prueba
de explosiones.
2. El sistema de tubos con conductor de puesta a
tierra ha de conectarse en el borne exterior del
ventilador.
Sentido de giro y sentido de flujo
1. Comprobar el sentido de giro y de flujo  flechas
en la carcasa del ventilador:
 Sentido de flujo aspirando con el motor,
sentido de giro a la derecha
 Sentido de giro del motor con vista a la hélice
Interruptor de protección de motor, interruptor
de conexión/desconexión
1. Instalar el interruptor de protección de motor y
cablearlo de acuerdo con el esquema eléctrico
( esquema eléctrico, fig. D, bornes 4, 5 y 6).
Recomendación: instalar MAICO MVEx 0,4
exclusivamente fuera de la zona con riesgo de
explosión.
2. Ajustar el interruptor de protección de motor a la
corriente nominal del motor (no I
3. Colocar un interruptor de conexión/desconexión
a cargo del propietario.
Comprobación de la conexión eléctrica
1. Realizar las comprobaciones siguientes:
D = comprobación detallada, N = comprobación
de proximidad, S = comprobación visual
Plan de comprobación
I
Tornillos, entradas de cables y
conductores (directas e indirectas),
tapones ciegos del tipo correcto,
completos y
II
Tipos de cables y conductores
adecuados.
Ningún daño visible en cables y
III
conductores.
Conexiones eléctricas fijas.
IV
Bornes de conexión no utilizados
V
apretados.
VI
Resistencia de aislamiento (IR)
satisfactoria en los devanados del
motor.
VII
Las conexiones de tierra, incl.
cualquier conexión equipotencial
adicional, son adecuadas (p. ej. las
conexiones son fijas, las secciones
de conductores son adecuadas).
VIII
Impedancia de bucles de fallos
(sistema TN) o resistencia de
puesta a tierra (sistema TI) satis-
factorias.
1,4 Nm
Dispositivos de protección
IX
eléctricos automáticos ajustados
2,5 Nm
correctamente (no es posible un
rearme automático).
1,8 Nm
X
Se cumplen las condiciones de
1,3 Nm
funcionamiento especiales (inte-
4,5... 9 mm
rruptor de protección de motor).
2 ... 6 mm
XI
Todos los cables y conductores
que no se utilicen están conecta-
2,3 Nm
dos correctamente.
1,5 Nm
La instalación con tensión variable
XII
7... 13 mm
se corresponde con los datos de la
4 ... 8 mm
documentación.
XIII
Aislamiento eléctrico limpio/seco.
1,0 Nm
2. Colocar tapa de caja de bornes a prueba de
explosiones. Garantizar que no existan partículas
de suciedad en la caja de bornes y que la junta
de la tapa de caja de bornes esté en contacto y
a ras con la caja por todos lados. Respetar los
pares de apriete de 1,4 Nm. Comprobar la estan-
queidad de la caja de bornes.

18 Puesta en servicio

Comprobaciones antes de la puesta en servicio
1. Realizar las comprobaciones siguientes:
D = comprobación detallada, N = comprobación
de proximidad, S = comprobación visual
Plan de comprobación
I Ningún daño ni modificaciones no
permitidas en el aparato.
II Estado satisfactorio de la junta de
la caja de bornes. Garantizar la
estanqueidad de las conexiones.
III Ningún indicio de penetración de
agua o polvo en la carcasa en
concordancia con el diseño IP.
IV Componentes encapsulados sin
daños.
V Hélice con distancia adecuada con
la carcasa (espacio de aire); véase
el capítulo 15.
ES
).
máx.
D
N
estancos.
D
N
29
S
S
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ezs 20/4-e ex eEzq 20/4-e ext tEzs 20/4-e ex t

Tabla de contenido