Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Date Code
For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton,
hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
Purchase Date
DOREN CEILING FAN
MODEL #FP8533**
Net Weight 19.84 lbs (9 kgs)
Español p. 21

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fanimation DOREN FP8533 Serie

  • Página 1 DOREN CEILING FAN ™ MODEL #FP8533** Español p. 21 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Date Code Purchase Date Net Weight 19.84 lbs (9 kgs) For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton, hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Fanimation. 7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty. 8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must ac- company authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation.
  • Página 4: Unpacking Instructions

    Fanimation. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Fanimation could result in personal injury or property damage. Contact your retail store for missing or damaged parts.
  • Página 5: Energy Efficient Use Of Ceiling Fans

    8 - 9 feet from floor to the blade for optimal ceiling fan at low speed in the clockwise direction. airflow. Consult your Fanimation Retailer for optional mounting accessories. This produces a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling down into the occupied space.
  • Página 6 Electrical and Structural Requirements (Continued) Deep box with brace (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span CEILING JOIST between two joists and takes the place of wooden blocking. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting screws provided with the outlet box.
  • Página 7: How To Assemble Your Ceiling Fan

    How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Downrod Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball.
  • Página 8 How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 5. Route wires and safety cable through motor coupling cover, canopy screw cover and ceiling canopy. (Figure 5) Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Motor Coupling Cover Figure 5 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the black, white and blue wires and safety cable through the hanger ball.
  • Página 9: How To Hang Your Ceiling Fan

    How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible fire or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. MAIN FUSE BOX (Figure 1) NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be Figure 1 grounded for safe operation.
  • Página 10: How To Wire Your Ceiling Fan

    How to Hang Your Ceiling Fan (continued) Attach the safety cable to ceiling support cable. Slide cable clamp and washer onto safety cable (from fan). Place the end of cable through the loop of ceiling support cable. Pull as much cable through loop as possible.
  • Página 11 How to Wire Your Ceiling Fan (continued) NOTE: If you feel that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. HANGER GROUND GREEN BRACKET BLACK HANGER BLUE BALL WHITE BLACK AC POWER WHITE BLUE...
  • Página 12: How To Install Your Canopy Housing

    How to Install Your Canopy Housing NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder screw in hanger bracket, taking care not to pinch the wires. Tighten shoulder screw. Fully assemble and tighten second shoulder screw that was previously removed.
  • Página 13: How To Assemble Your Light Kit

    How to Assemble Your Ceiling Fan Blades (Continued) 3. Secure the blade holders to the bottom of the motor assembly using the 1/4˝-20 screws from the hardware bag. 1/4˝-20 Screws (Figure 3) (2 per assembly) Blade Holder Motor NOTE: Assembly Periodically check blade holder hardware and resecure if necessary.
  • Página 14 How to Assemble Your Light Kit Assembly ( Continued) 3. Remove one of the three screws in the light plate assembly and retain the screw for later. Slightly loosen the remaining two screws. (Figure 3) Light Plate Assembly Figure 3 4.
  • Página 15: How To Operate Your Ceiling Fan

    How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box.
  • Página 16: How To Install Your Remote Control

    How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 6. If airflow is desired in the opposite direction, turn the fan off and wait for the blades to stop turning. Then slide the reverse switch on top of motor assembly to the opposite position and turn fan on again.
  • Página 17: Troubleshooting

    6. Fan blades out of balance. 6. Balance blades using balance kit provided in hardware bag. 1. If possible, consider using a longer downrod (not included, you can buy 4.NOT ENOUGH AIR the longer downrod from MOVEMENT fanimation.com).
  • Página 18: Parts List

    Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS When ordering repair parts, always give the following information: • Fan Model Number • Part Number • Part Description • Date Code Contact [email protected] or call 1.888.567.2055 for repair parts.
  • Página 19: Exploded-View Illustration

    DOREN ™ Model FP8533** Exploded-View Illustration Figure 1 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual con guration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
  • Página 20 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 2021/04 V.01 FAX: 866-482-5215 Copyright 2021 Fanimation FANIMATION.COM...
  • Página 21: Ventilador De Techo Doren

    VENTILADOR DE TECHO DOREN ™ MODELO #FP8533** ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Código de fecha Peso neto 9 kg (19.84 lbs) Fecha de compra Para ofrecer un servicio rápido y de calidad, por favor suministre el código de fecha. Puede encontrar el código de fecha en el paquete, en el mando a distancia (dentro del compartimento de...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
  • Página 23: Garantía Limitada De Por Vida

    1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de 1. las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional.
  • Página 24: Instrucciones Para El Desempaque

    Fanimation específicamente pag-nant et/ou les accessoires spécifiquement conçus para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no pour ce produit par Fanimation. La substitution de designados por Fanimation para usar con este producto pièces ou d'accessoires non conçus par Fanimation podría ocasionar lesiones personales o daños en el...
  • Página 25: Uso Eficiente De La Energía En Ventiladores De Techo

    óptimo. Consulte en que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a su tienda minorista de Fanimation para obtener bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato accesorios de montaje opcionales.
  • Página 26 Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este Vigas del techo colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte...
  • Página 27: Cómo Ensamblar El Ventilador De Techo

    Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de Pasador presión de la bola colgante hasta que la bola se Varilla libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera.
  • Página 28 Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) Pase los cables y cable de seguridad a través de la cubierta de unión del motor, la cubierta para el tornillo del capuchón y el capuchón con el lado abierto Capuchón apuntando hacia arriba. (Figura 5) de techo Cubierta de unión del motor...
  • Página 29: Cómo Colgar El Ventilador De Techo

    Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusiblesprincipal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
  • Página 30: Techo

    Cómo colgar el ventilador de techo (cont.) ATTENTION 2. Fije adecuadamente el soporte colgante a la caja de empalme del techo que sea aceptable para el soporte Do not connect fan blades until the fan is del techo. completely installed. Hanging fan with blades NOTA: el cable de soporte para techo no se puede connected may result in damage to the fan blades.
  • Página 31 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otros Control remoto de mano mandos a distancia, modifique el código de combinación Receptor de su transmisor y receptor.
  • Página 32 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro. Abrazadera Puesta a tierra Verde...
  • Página 33: Cómo Instalar La Carcasa De La Cubierta

    Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 4. Una vez realizadas las conexiones, los cables Conductor verde deben ser colocados de forma extendida poniendo Conductor blanco del suministro Caja de salida del suministro el conductor de la toma de tierra y el conductor de (puesta a tierra) homologada toma de tierra del equipo a un lado de la caja,...
  • Página 34: Cómo Ensamblar Las Aspas Del Ventilador De Techo

    Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo 1. Retire y deseche los topes del motor del ensamble del motor quitando los tornillos. (Figura 1) Topes de goma Motor Figura 1 2. Coloque el aspa sobre el soporte de aspas con los pilotes roscados a la vista.
  • Página 35: Cómo Ensamblar Su El Kit De Iluminación

    Cómo ensamblar su el kit de iluminación 1. Retire uno de los tres tornillos en la placa del adaptador en la parte inferior del ensamble del motor Afloje ligeramente los dos tornillos restantes. (Figura 1) PRECAUCIÓN Motor A fin de reducir el riesgo descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar el kit de iluminación.
  • Página 36: Cómo Utilizar Su Ventilador De Techo

    Cómo ensamblar su el kit de iluminación (cont.) 5. Instale el kit de iluminación en la placa de iluminación usando las dos ranuras principales. Vuelva a colocar el tornillo extraído en el Paso 3 y fije los tres tornillos. (Figura 5) PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo descargas eléctricas, Ensamble de la placa...
  • Página 37 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) Para que el ventilador sea functional, instale las pila (incluidas) de 23A/12V en el transmisor del mando a distancia. Mientras el ventilador esté apagado. A continuación, siga el proceso de fijación remota de código.
  • Página 38: Cómo Instalar Su Mando A Distancia

    Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Tornillos (2) Placa de la pared (1) Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de PRECAUCIÓN techo es una limpieza periódica.
  • Página 39 4. NO HAY SUFICIENTE 1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. MOVIMIENTO DE AIRE Por ejemplo (no incluido, usted puede comprar el tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com)
  • Página 40: Lista De Piezas

    Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente información: Número de modelo del ventilador • Número de pieza • Descripción de la pieza • Código de fecha • Póngase en [email protected] o al 1-888-567-2055 para obtener las piezas de repuesto.
  • Página 41: Ilustración Del Despiece

    DOREN ™ FP8533** Ilustración del despiece Figura 1 NOTA La ilustración que se muestra no está hecha a escala y sucguraciónrealy/oterminación puede variar.
  • Página 42 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 2021/04 V.01 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com Copyright 2021 Fanimation...

Tabla de contenido