Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

HEAT PUMPS for above and
EN
inground pools
BOMBAS DE CALOR para piscinas
ES
sobre suelo y enterradas
POMPES À CHALEUR pour piscines
FR
hors sol et enterrées
WÄRMEPUMPE für Aufstell-und
DE
Einbaubecken
Fluidra Global Distribution
S.L.U. / C/ Ametllers, 6 / 08213 Polinyà ( Barcelona )
| Spain
Owner´s Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni
Handleiding met instructies
Manual de instruções
POMPA DI CALORE per piscine fuori
IT
terra e interrata
WARMTEPOMP voor verwijderbare en
NL
ingebouwde zwembaden
BOMBAS DE CALOR para piscinas
PT
elevadas e enterradas
A0204BIVSN01
VSN-V: 2021-01-29
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Astralpool Aquasphere VSN Serie

  • Página 1 HEAT PUMPS for above and POMPA DI CALORE per piscine fuori inground pools terra e interrata BOMBAS DE CALOR para piscinas WARMTEPOMP voor verwijderbare en sobre suelo y enterradas ingebouwde zwembaden POMPES À CHALEUR pour piscines BOMBAS DE CALOR para piscinas hors sol et enterrées elevadas e enterradas WÄRMEPUMPE für Aufstell-und...
  • Página 3 INDEX FOR DIFFERENT LANGUAGES English manual………………………………..…………....1~39 Manual en Español ………………………………..……....40~82 Notice en Français………………………………..………..….....83~123 Deutsches Handbuch……………………………..………....….124~168 Manuale Italiano…………………………........169~209 Netherland manual............210~252 Manual Português……………………....……….....253~294 Warranty………………...………………...………………...295~299...
  • Página 44 ADVERTENCIAS Este símbolo indica que hay más Este símbolo indica que el información disponible en el Manual aparato utiliza R32, un de usuario o en el Manual de refrigerante con baja velocidad instalación. de combustión. Este símbolo indica que el Este símbolo indica que hay que técnico de mantenimiento debe leer con atención el Manual de...
  • Página 45 el controlador de pantalla de los daños causados por la humedad. AVERTISSEMENTS LIÉS À DES APPAREILS ÉLECTRIQUES  La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación. ...
  • Página 46  Durante la limpieza del aparato, hay que controlar la composición y el estado del fluido térmico, así como la ausencia de restos de refrigerante.  Durante el control anual de estanqueidad del aparato, según la normativa vigente, se debe comprobar que los presostatos de alta y baja presión están bien conectados al circuito frigorífico y que cortan el circuito eléctrico en caso de dispararse.
  • Página 47 ventilada. Se debe mantener una ventilación adecuada que permita la dispersión segura de cualquier refrigerante eventualmente liberado a la atmósfera durante las tareas de mantenimiento del aparato. Verificación del equipo de refrigeración  Se deben seguir siempre las recomendaciones de mantenimiento y de limpieza del fabricante. Cuando reemplace componentes eléctricos, asegúrese de usar solo componentes del mismo tipo y categoría que estén recomendados o autorizados por el fabricante.
  • Página 48 Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. De lo contrario, otras piezas podrían encender el refrigerante en la atmósfera en caso de fugas. Cableado  Verifique que el cableado no presente desgaste, corrosión o esté expuesto a presión excesiva, vibración, bordes cortantes u otros efectos ambientales adversos.
  • Página 49  refrigerantes al usar un equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para reducir la cantidad de refrigerante que contienen.  Las botellas deben mantenerse en una posición adecuada según las instrucciones.  Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante. ...
  • Página 50 técnico de la instalación.  En la placa descriptiva figura la información técnica relativa a las exigencias de seguridad de las distintas directivas aplicadas. Toda esta información debe figurar en las instrucciones de instalación del aparato, incluida en el informe técnico de la instalación: modelo, código número de serie, TS máx. y mín., PS, año de fabricación, marcado CE, dirección del fabricante, refrigerante y peso, parámetros eléctricos, rendimiento termodinámico y acústico.
  • Página 51: Bomba De Calor Para Piscina

    VSN INVERTER -5℃ Bomba de calor para Piscina ÍNDICE 1.Especificaciones 2.Dimensión 3.Instalación y conexión 4.Accesorios 5.Cableado eléctrico 6.operación del controlador de pantalla 7.Resolución de problemas 8.Diagrama de explosión 9.mantenimiento Gracias por usar nuestra bomba de calor para calentar la piscina , calentará...
  • Página 52: Ficha Técnica

    1.Ficha Técnica Datos técnicos Model 74152 74153 74154 74155 74156 Code VSN-10 VSN-12 VSN-15 VSN-17 VSN-21 * Rendimiento en aire 28 ℃, agua 28 ℃, humedad 80% Potencia de 12-4.8 15-5 17-5.3 10-3.5 21-4.7 calentamiento Consumo de potencia 1.61-0.43 1.96-0.6 2.5-0.63 2.85-0.66 3.39-0.59...
  • Página 53 2 Dimensión (mm) Model:VSN-10...
  • Página 54 Model:VSN-12 & VSN-15 & VSN-17...
  • Página 55 Model:VSN-21...
  • Página 56: Instalación Y Conexión

    3. Instalación y conexión 3.1 Notas La fábrica sólo suministra la bomba de calor. Todos los demás componentes, incluido un bypass si es necesario, deben ser proporcionados por el usuario o el instalador. Atención: Observe las siguientes reglas al instalar la bomba de calor: 1.
  • Página 57: Distancia De Su Piscina

    3.3 Distancia de su piscina La bomba de calor se instala normalmente dentro de un área perimetral que se extiende a 7,5 m de la piscina. Cuanto mayor sea la distancia de la piscina, mayor será la pérdida de calor en las tuberías. Como las tuberías son en su mayoría subterráneas, la pérdida de calor es baja para distancias de hasta 30 m (15 m desde y hacia la bomba;...
  • Página 58: Ajustar El Bypass

    3.6 Ajustar el bypass Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la derivación: 1.Válvula 1 completamente abierta. Válvula 2 y válvula 3 cerradas. 2.Abra lentamente la válvula 2 y la To pool From pool válvula 3 a la mitad, luego cierre la válvula 1 lentamente para aumentar el flujo de agua hacia la válvula 2 y la válvula 3.
  • Página 59: Operación Inicial

    3.8 Operación inicial Nota: Para calentar el agua de la piscina (o jacuzzi), la bomba de filtrado debe estar en funcionamiento para que el agua circule a través de la bomba de calor. La bomba de calor no se pondrá en marcha si el agua no circula. Una vez realizadas y comprobadas todas las conexiones, lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1.
  • Página 60: Modos De Funcionamiento Para Un Uso Óptimo

    3.10 Modos de funcionamiento para un uso óptimo - POWERFUL: Se usa principalmente al comienzo de la temporada porque este modo permite un aumento de temperatura muy rápido - SMART: La bomba de calor ha completado su tarea principal, en este modo; la bomba de calor está en condiciones de mantener el agua de la piscina de una manera energéticamente eficiente.
  • Página 61 Conexión de la pipeta de desagüe 1. Instale la pipeta de desagüe debajo del panel inferior 2. Conecte una tubería para drenar el agua. Nota: Levante la bomba de calor para instalar la pipeta. Nunca vuelque la bomba de calor, podría dañar el compresor.
  • Página 62: Cableado Eléctrico

    5.Cableado Eléctrico 5.1 Diagrama de cableado de la bomba de calor de piscina VSN-10 / VSN-12 / VSN-15 / VSN-17 / VSN-21 NOTA: (1) El diagrama de cableado eléctrico anterior solo para su referencia, envíe la máquina sujeta al diagrama de cableado.
  • Página 63: Instalación De La Pantalla Remota

    5.2 Instalación de la pantalla remota Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5) - El lado con el enchufe se conecta con el panel de control (foto1) - El otro lado del cable de señal. (foto2) - Abra la tapa del cuadro de conexión eléctrica y pase a través de ella el cable de la pantalla remota. (foto3,4) - Inserte el cableado en la posición designada (código: COM 1 o COM-L) en la placa PC.
  • Página 64 6.1.2 Botón Auto Mode: Hay 3 modos para la unidad, solo calefacción, modo automático (calefacción y enfriamiento), solo enfriamiento. Puede cambiar el modo solo calefacción y el modo automático presionando durante 5 segundos, sin importar si la unidad está encendida o apagada. Presione nuevamente por 5 segundos para salir del modo automático y cambiar al modo de calefacción (predeterminado: modo inteligente)
  • Página 65 Lógica de operación del modo automatic 6.1.3 Botón Bloquear / desbloquear la pantalla: Mantenga durante 5 segundos para bloquear / desbloquear la pantalla. Ajuste de la temperatura del agua: Pulse para ajustar la temperatura del agua directamente. Comprobación de parámetros: Pulse primero, luego pulse para comprobar el parámetro User de d0 a d11...
  • Página 66: Función De Restablecimiento Del Sistema

    Frecuencia de funcionamiento del Valor de prueba real 0 ~ 99Hz compresor Corriente del compresor Valor de prueba real 0 ~ 30A Velocidad actual del ventilador 0-1200 (rpm) Valor de prueba real Todo el código de Código de error de la última vez error Observación: d4: código de limitación de frecuencia, 0: sin límite de frecuencia;...
  • Página 67: Lógica Para Calefacción

    6.1.6 Símbolo de enfriamiento, la luz se encenderá cuando esté en funcionamiento. Nota: cuando el parámetro P1 está en la verificación / ajuste, parpadeará al mismo tiempo. 6.1.7 Símbolo de parada automática, la luz se encenderá cuando esté en funcionamiento. 6.1.8 Símbolo de inicio automático, la luz se encenderá...
  • Página 68: Lógica De Operación De Enfriamiento

    T1< Tset Modo Smart -Frecuencia F5. T1< 28℃ Modo Silent-frecuencia F2 / Tset≦T1 < Tset+1 28℃≦T1 < 29℃ Al seleccionar Bomba de calor estará en el "Modo modo de espera y dejará de Silent" T1≧Tset+1 T1≧29℃ funcionar hasta que la temperatura del agua caiga a menos de 28℃.
  • Página 69: Prioridad De Calefacción (Ver El Párrafo 6.4), Opción De Conexión

    T1≧Tset+1 T1≧29℃ Modo Powerful-F9 T1≦Tset-1 Bomba de calor ≦27℃ Al seleccionar el Tset-1<T1 ≦Tset 27℃< T1≦28℃ Modo Silent- frecuencia F2/F1 "Modo Silent" T1>Tset T1>28℃ Modo Smart -frecuencia F5 Modo Powerful-frecuencia Cuando T1>Tset-1 T1>27℃ seleccionas el F10/F9 "Modo Powerful" T1≦Tset-1 T1≦27℃ Bomba de calor T1≦Tset-1 T1≦27℃...
  • Página 70 Condición Ejemplo Lógica de trabajo bomba de agua La bomba de agua entrará en el modo de espera durante 1 horas y no arrancará excepto P3=0, P3=0, la fuente de alimentación y apague reinicie. Modo de T1≥Tset-0.5℃, T1≥27.5℃, dura bomba de calor se reiniciará 5 minutos después calentamiento dura 30 minutos 30 minutos...
  • Página 71 Protección contra sobrecalentamiento de agua EE04 Protección de sobreenfriamiento de agua PP11 Por ejemplo, como a continuación: Temperatura Temperatura Modo Condición Mal funcionamiento salida del agua Set Point EE04 Protección contra Modo de 36℃ 29℃ sobrecalentamiento para la Tout -Tset ≧7℃ calentamiento temperatura del agua (d2-TH5) Modo de...
  • Página 72: Solución De Problemas

    7.Solución de Problemas 7.1 Visualización del código de error en el controlador LED Código Razón Solución funcionamiento de error Fallo en el sensor 1. El sensor en circuito abierto o de temperatura de 1. Verifique o cambie el sensor PP01 cortocircuito entrada del agua 2.
  • Página 73 Código de Razón Solución funcionamiento error 1. Compruebe el cableado del 1. Minipresostato de alta presión en minipresostato de alta presión o mal conectado o falla cambielo 2. La temperatura ambiente es 2. Revise el flujo de agua o la bomba Fallo alta EE01...
  • Página 74 Código Razón Solución funcionamiento de error 1.Compruebe y vuelva a conectar el Fallo de 1. La conexión no es buena o está cable controlador o fallo dañado el cable. 2.Cambiar por cable EE06 de comunicación 2. Controlador averiado. 3. Apague el suministro eléctrico y reinicie la máquina 4.
  • Página 75: Protección De Sobreintensidad

    Código Razón Solución funcionamiento de error Protección de 1. La tensión de la línea es 1. Compruebe si la potencia está en el rango bajo voltaje de EE12 demasiado baja normal 2. La placa está dañado. 2. Cambiar la placa de control 1.
  • Página 76 Código Razón Solución Mal funcionamiento de error 1. Salida del circuito térmico del 1. Cambiar el controlador módulo PFC anormal 2. Compruebe si la velocidad del motor Fallo por alta 2. Motor del ventilador dañado o es demasiado baja o si el motor del temperatura del funcionamiento anormal.
  • Página 77: Otras Averías Y Soluciones ( No Display En Controlador Led)

    7.2 Otras Averías y Soluciones ( No display en controlador LED) Aavería Descripción Motivos Solución Ninguna visualización en el No hay alimentación de Chequee el cable e Minipresostato, potencia. verifique si están conectados. display del controlador LED. La bomba de calor está en Inicie la bomba de calor para Controlador LED muestra el tiempo...
  • Página 78: Diagrama De Despiece Y Mantenimiento

    8. Diagrama de despiece y mantenimiento Model: VSN-10...
  • Página 79 Spare parts list: VSN-10 Spare parts Spare parts Bobinas de válvulas de cuatro 133340015 Tapa superior 121000037 vías 108830029 Marco superior 113010335 Tubo de escape 108830014 Rejilla trasera 112100030 Minipresostato de alta presion 108830055 Pilar 113020444 Tubería de retorno de gas Soporte del motor del Compresor + bases 108830054...
  • Página 80 Model: VSN-12 / VSN-15 / VSN-17...
  • Página 81 Spare parts list: VSN-12 Spare parts Spare parts Bobinas de válvulas de cuatro 133300019 Tapa superior 121000037 vías 108790071 Marco superior 113010349 Tubo de escape 108790049 Rejilla trasera 112100030 Minipresostato de alta presion 108790107 Pilar 120000097 Válvula de gas Compresor + bases 103000283 Evaporador 101000188...
  • Página 82 Spare parts list: VSN-15 Spare parts Spare parts Bobinas de válvulas de cuatro 133300019 Tapa superior 121000037 vías 108790071 Marco superior 113010349 Tubo de escape 108790049 Rejilla trasera 112100030 Minipresostato de alta presion 108790107 Pilar 120000097 Válvula de gas Compresor + bases 103000290 Evaporador 101000188...
  • Página 83 Spare parts list: VSN-17 Spare parts Spare parts Bobinas de válvulas de cuatro 133300019 121000037 Tapa superior vías 108790071 113010390 Marco superior Tubo de escape 108790049 112100030 Rejilla trasera Minipresostato de alta presion 108790107 120000097 Pilar Válvula de gas Compresor + bases 103000291 101000181 Evaporador...
  • Página 84 Model: VSN-21...
  • Página 85 Spare parts Spare parts Válvula de 4 vías para 133350015 Tapa superior 113030174 intercambiador. Sonda evaporador. Desescarche. 108840002 Marco superior 117110004 d5-TH2 108840081 Pilar 120000097 Válvula de gas 108840079 Soporte del motor del ventilador 112100030 Minipresostato de alta presion 103000292 Evaporador 112100046 Minipresostato de baja presión...
  • Página 86: Mantenimiento

    9 Mantenimiento Advertencia ! -Antes de cualquier trabajo de mantenimiento en el aparato, debe cortar el suministro eléctrico ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. - Se recomienda que el aparato se someta al mantenimiento general al menos una vez al año para asegurar su correcto funcionamiento, mantener los niveles de rendimiento y evitar posibles averías.
  • Página 299 EN-GUARANTEECERTIFICATE 1 GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
  • Página 300 El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea. Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.

Tabla de contenido