Página 1
• This manual explains preparations and operations for everyday users of the unit. • Les récepteurs réseau R-N803 et R-N803D vous permettent de lire des sources audio en bénéficiant d’un son stéréo de qualité supérieure dans le confort de votre salon.
Si cualquier Yamaha. líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de • Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso incendio, descargas eléctricas o averías. Si algún líquido, como inapropiado o modificaciones hechas al producto.
Página 147
PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. ■ Mantenimiento ATENCIÓN •...
Aviso e información Aviso Información A continuación se incluyen puntos que deben A continuación se incluye información de interés con observarse para evitar fallos del producto, daños, respecto a este producto. averías y pérdida de datos, además de para proteger el ■...
Página 149
Recuperación de una presintonía ......... 41 Conexión de los altavoces ........... 11 Borrado de una presintonía.......... 41 Conexión de las antenas de FM/AM (R-N803)... 13 Conexión de la antena de DAB/FM (R-N803D) ..13 Conexión del cable de red..........14 MANEJO AVANZADO Preparación de una antena inalámbrica .......
INTRODUCCIÓN Qué puede hacer con esta unidad Esta unidad es un receptor de red compatible con una fuente de red como un servidor multimedia o un dispositivo móvil. Admite la reproducción no solo de fuentes de audio como un reproductor de CD o radio, sino también de dispositivos Bluetooth y servicios de transmisión en red.
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto. Mando a distancia Antena de AM (R-N803) Antena de FM (R-N803) Antena de DAB/FM (R-N803D) Se suministra una de las anteriores dependiendo de la zona de compra.
Controles y funciones Panel delantero 4 5 6 7 8 9 : PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS BALANCE LOUDNESS SELECT TREBLE PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS -30dB RETURN CONNECT YPAO MIC 1 A (alimentación) 7 MEMORY Enciende/apaga la unidad.
Página 153
Controles y funciones PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS SELECT PUSH - ENTER FLAT PHONES SPEAKERS -30dB RETURN CONNECT YPAO MIC D Toma PHONES L Control LOUDNESS Emite audio a los auriculares para la escucha en privado. Mantiene la gama tonal completa a cualquier nivel de volumen (pág.
Controles y funciones Visor delantero 6 7 8 STEREO TUNED SLEEP YPAO VOL. VOL. MUTE Nota • Si activa la alimentación de la unidad justo después de 7 Indicador YPAO VOL. comprarla o inicializarla, la unidad mostrará “WAC” (Wireless Se ilumina cuando está activada la función de volumen Accessory Configuration) en el visor delantero y pondrá...
ANTENNA SPEAKERS PHONO 75Ω LINE TRIGGER SUBWOOFER 0.1A (R-N803) 1 Tomas LINE 1-3 8 Toma AC IN Para conectar el cable de alimentación suministrado Para conectarse a componentes de audio analógicos (pág. 10). (pág. 14). 2 Tomas PHONO 9 Tomas CD Para conectarse a un giradiscos (pág.
OPT 1/2 Tomas OPTICAL 1/2 Tomas CD TUNER LINE 1-3 Tomas LINE 1-3 TUNER (R-N803) Sintonizador de FM/AM BAND TUNING (R-N803D) Sintonizador de FM/DAB Fuente de red (pulse la tecla varias veces para MEMORY PRESET seleccionar la fuente de red deseada)
Controles y funciones ■ A A (alimentación) Instalación de las pilas Enciende y apaga (espera) la unidad. Nota La tecla A (alimentación) del mando a distancia solo funciona cuando A (alimentación) del panel delantero está activado. B SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (pág. 24). C OPTION Muestra el menú...
PREPARACIÓN Conexiones Conexión de dispositivos de audio Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará...
Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del oiga menos ruido sin la conexión GND. cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para • Si tiene un altavoz de subgraves Yamaha que admita una juntarlos. conexión de sistema, puede encender/apagar dicho altavoz a la b Afloje el terminal de los altavoces.
Conexiones ■ Conexión de doble cable La conexión de doble cable separa el altavoz para graves de la sección combinada de rangos medios y agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones independientes.
Conexiones Conexión de las antenas de FM/AM Conexión de la antena de DAB/FM (R-N803) (R-N803D) Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
AC IN Encendido de la unidad SPEAKERS Pulse A (alimentación) en el panel delantero para encender la unidad. (R-N803) Esta unidad (parte trasera) A (alimentación) Preparación de una antena inalámbrica Si utiliza una conexión de red o una conexión Bluetooth, levante la antena inalámbrica.
Si activa la alimentación de la unidad justo después de comprarla o inicializarla, la unidad utilizará automáticamente los ajustes de red del R-N803 XXXXXX dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod touch) e intentará conectarse a una LAN inalámbrica (a menos que la unidad ya esté conectada a una LAN por cable).
Conexión a una red ■ Conexión con el enrutador por cable Puede conectarse a la red Conexión con la función del servidor DHCP del simplemente realizando una enrutador conexión LAN por cable (pág. 14) Nota • Puede configurar los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) en “IP Address” (pág. 49) en el menú “Setup”. •...
Conexión a una red Configuración con el botón pulsador En el dispositivo iOS, seleccione la unidad como el altavoz AirPlay en la pantalla Wi-Fi. WPS del enrutador Ejemplo (iOS 10) Puede configurar con facilidad una conexión inalámbrica con una pulsación del botón WPS. Nota Esta configuración no funciona si el método de seguridad de su enrutador inalámbrico (punto de acceso) es WEP o WPA2-TKIP.
Conexión a una red Ajuste manualmente la conexión de Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar “Security” y pulse ENTER. red inalámbrica SECURITY Antes de realizar el siguiente procedimiento, compruebe WPA2-PSK(AES) el método de seguridad y la contraseña en el enrutador inalámbrico (punto de acceso).
Conexión a una red Utilice las teclas del cursor (D / E) para Conexión de un dispositivo móvil seleccionar el método de seguridad deseado directamente a la unidad y pulse RETURN. (Wireless Direct) Ajustes None, WPA2-PSK (AES) Mediante Wireless Direct, esta unidad puede funcionar como un punto de acceso de red inalámbrica al que Nota pueden conectarse directamente los dispositivos móviles.
“Information” y pulse ENTER. Nota Para obtener más información sobre MusicCast, descargue la Guía de Utilice las teclas del cursor (B / C) para instalación de MusicCast desde el sitio web de descargas de Yamaha. seleccionar “STATUS”. http://download.yamaha.com/ STATUS ■...
Página 169
Conexión a una red Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” y a continuación mantenga pulsado CONNECT en el panel delantero de esta unidad durante 5 segundos. CONNECT Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” para configurar la red.
MANEJO BÁSICO Reproducción Reproducción de una fuente Cambio de la información del visor delantero Al seleccionar una fuente de red o USB como la fuente de SPEAKERS entrada, puede alternar la información de reproducción en SPEAKERS A/B A (alimentación) el visor delantero. PHONO SLEEP COAX 1 COAX 2...
Reproducción ■ Operaciones con el panel delantero Ajuste de los controles BASS y TREBLE ■ Sonido de alta fidelidad puro PURE DIRECT (Pure Direct) DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING VOLUME INPUT BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS SELECT Cuando el conmutador PURE DIRECT está activado, FLAT PUSH - ENTER PHONES...
Reproducción ■ Uso del temporizador para dormir Ajuste del control LOUDNESS Utilice esta característica para ajustar automáticamente la unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo PURE DIRECT DIMMER DISPLAY MODE MEMORY CLEAR BAND PRESET TUNING definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando VOLUME INPUT BASS...
Escucha de radio FM/AM Escucha de radio FM/AM ■ Mejora de la recepción de FM (modo FM) Nota Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no El R-N803D no incluye sintonizador de AM. es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a mono para mejorar la recepción.
Página 174
Escucha de radio FM/AM ■ Registro manual de una emisora de LINE 1 LINE 2 LINE 3 radio TUNER TUNER BAND BAND TUNING TUNING BAND MEMORY PRESET j / i PRESET MEMORY PRESET j / i MEMORY PRESET Teclas del cursor B / C ENTER ENTER...
Página 175
Escucha de radio FM/AM ■ Recuperación de una emisora Utilice las teclas del cursor para seleccionar presintonizada “Clear Preset” y pulse ENTER. Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas OPTION utilizando la presintonización automática o manual de emisoras. VOL. Clear Preset Utilice las teclas del cursor (B / C) para SPEAKERS seleccionar la emisora presintonizada que se PHONO...
Escucha de radio FM/AM Sintonización Radio Data System Nota (solo modelos para Reino Unido y “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio Europa) Radio Data System. Radio Data System es un sistema de transmisión de datos empleado por emisoras de FM de numerosos países.
Escuchar radio DAB (R-N803D) Escuchar radio DAB (R-N803D) DAB (Digital Audio Broadcasting) utiliza señales Selección de una emisora de radio digitales para conseguir un sonido más claro y una DAB para recepción recepción más estable en comparación con las señales analógicas.
Escuchar radio DAB (R-N803D) ■ Uso de la función presintonizada Recuperación de una emisora presintonizada Puede sintonizar una emisora de radio DAB registrada Puede registrar hasta 40 emisoras de radio DAB como seleccionando su número de presintonía. emisoras presintonizadas. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”...
Escuchar radio DAB (R-N803D) Visualización de la información de DAB Comprobación de intensidad de recepción de cada etiqueta de canal Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de DAB cuando está sintonizada una emisora de radio DAB. Se puede comprobar la intensidad de recepción de cada etiqueta de canal DAB (de 0 [sin recepción] a 100 [la mejor]).
Reproducción de música con Bluetooth En la unidad puede reproducir los archivos de música En el dispositivo Bluetooth, seleccione la guardados en un dispositivo Bluetooth (como dispositivos unidad (nombre de red) de la lista de móviles). dispositivos disponibles. Consulte también el manual de instrucciones de su Después de haber finalizado el emparejado y si la dispositivo Bluetooth.
Puede usar las teclas de reproducción del mando a distancia para el tipo de equipo. controlar la reproducción. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la Desconexión de una conexión función Bluetooth.
• Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza la conexión de red inalámbrica. En tal caso, utilice una conexión R-N803 de red por cable. • Puede conectar hasta 16 servidores multimedia a esta unidad.
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para Reproducción de contenidos controlar la reproducción. musicales del PC Teclas Función Realice el procedimiento siguiente para controlar el Seleccione un archivo de música Teclas del cursor contenido de música del PC e iniciar la reproducción.
Reproducción de música guardada en servidores multimedia (PC/NAS) ■ Ajustes de reproducción automática Utilice este ajuste para elegir si reproducir o no reproducir automáticamente música de su PC o del servidor NAS al encender la unidad o al seleccionar “Server” como la fuente de entrada.
Escucha de radio de Internet Escucha de radio de Internet También puede escuchar emisoras de radio de Internet de Utilice las teclas del cursor para seleccionar todo el mundo. un elemento y pulse ENTER. Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada, Nota empieza la reproducción y se muestra la información •...
Reproducción de música del iPhone/iTunes a través de red (AirPlay) La función AirPlay le permite reproducir música del Seleccione una canción e inicie la iPhone/iTunes en la unidad a través de la red. reproducción. La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como fuente de entrada e inicia la reproducción.
Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB En la unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo de almacenamiento USB. Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información. Nota •...
Página 188
Reproducción de música guardada en un dispositivo de almacenamiento USB ■ Utilice las teclas del cursor para seleccionar Ajustes de repetición/reproducción un elemento y pulse ENTER. aleatoria Si hay una canción seleccionada, empieza la Puede configurar los ajustes de reproducción aleatoria o reproducción y se muestra la información de repetición para la reproducción de contenido del reproducción.
Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) Registro de la canción/emisora en reproducción actual (función de presintonía) Al seleccionar fuentes de red y USB como la fuente de Pulse MEMORY. entrada, puede registrar la canción o emisora de Una vez completado el registro, el visor regresa a su transmisión en reproducción actual como una presintonía estado original.
MANEJO AVANZADO Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) La función YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Pulse A (alimentación) en el panel delantero Optimizer) detecta las conexiones de los altavoces, mide para encender esta unidad. las distancias de los mismos hasta la posición de escucha Encienda el altavoz de subgraves y ajuste el y, a continuación, optimiza automáticamente los ajustes de...
Página 191
Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) Coloque el micrófono YPAO en la posición de Para comprobar el resultado de la medición, escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del pulse la tecla del cursor (E). Si aparece “No Warning” en el visor delantero es que panel delantero.
Si este error ocurre repetidamente, Ha ocurrido un error interno. póngase en contacto con el distribuidor o centro E-10 Internal Error de atención al cliente Yamaha autorizado más cercano. Pulse SPEAKERS A/B para seleccionar los altavoces que se van a utilizar y comience de nuevo la medición.
Optimización automática de los ajustes de altavoces (YPAO) Mensajes de advertencia Aunque aparezca un mensaje de advertencia después de la medición, es posible guardar los resultados de la medición. Sin embargo, le recomendamos realizar la operación de YPAO otra vez con el fin de utilizar esta unidad con los ajustes de altavoces óptimos.
Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú Option) Puede configurar ajustes de reproducción independientes Elemento Función Página para diferentes fuentes de reproducción. Este menú (solo R-N803D) permite configurar con facilidad ajustes durante la Comprueba la intensidad de recepción Tune Aid reproducción.
Configuración de varias funciones (menú Setup) Configuración de varias funciones (menú Setup) Puede configurar las distintas funciones de la unidad. MEMORY PRESET Teclas del cursor ENTER B / C / D / E ENTER HOME RETURN RETURN SETUP OPTION SETUP VOLUME NOW PLAYING MUTE...
“Extend”. Para más información sobre el modo Dirección IP del servidor DNS primario extendido, consulte la Guía de instalación de MusicCast en el DNS P sitio web de Yamaha. Dirección IP del servidor DNS secundario DNS S...
Página 197
NET NAME Address1•••192 R-N803 XXXXXX (Ejemplo: ajuste de la dirección IP) Utilice las teclas del cursor (D / E) para Utilice las teclas del cursor (D / E) para alternar entre mover la posición de edición y las teclas del...
Configuración de varias funciones (menú Setup) ■ YPAO Update (Network Update) Actualiza el firmware a través de la red. Configura los ajustes relacionados con la función YPAO. Inicia el proceso para actualizar el firmware de Los ajustes indicados a continuación están disponibles la unidad.
Configuración de varias funciones (menú Setup) AutoPowerStdby (Auto Power Standby) Activa/desactiva la función de espera automática. Si no utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta entrará automáticamente en modo de espera. No pone la unidad en modo de espera automáticamente.
Cambia el ID de control remoto de la unidad para que coincida con el ID del mando a distancia. Actualiza el firmware. UPDATE Lo normal es seleccionar “ID1”. Seleccione “AUTO” solo cuando utilice el mando a distancia suministrado con algún reproductor Yamaha. Ajustes ID1 (predeterminado), AUTO...
Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP) Ajuste del paso de frecuencia del Actualización del firmware sintonizador (TU) (UPDATE) UPDATE•NETWORK TU••••FM50/AM9 Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o (Solo modelos para Asia y general) mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad Selecciona el tamaño de paso para localizar frecuencias de está...
Actualización del firmware de la unidad a través de la red Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo. Aviso •...
Resolución de problemas Consulte Problema Posible causa Remedio la página Los circuitos de protección se han Ajuste la impedancia de los altavoces para que El sonido desaparece activado al detectar un cortocircuito, etc. coincida con la de sus altavoces. de repente. Compruebe que los cables del altavoz no se tocan entre sí...
La emisora de radio ― establecimientos comerciales. no se puede seleccionar Seleccione la emisora manualmente. automáticamente. ■ Recepción de AM (R-N803) Consulte Problema Posible causa Remedio la página La unidad está captando ruido de fuentes En algunos entornos, puede que resulte difícil La intensidad de como un fluorescente o un motor.
Página 206
Resolución de problemas Consulte Problema Posible causa Remedio la página La señal de radio DAB es débil. Cambie la altura, la orientación o la colocación de la La intensidad de antena. recepción de la radio DAB es débil y se escucha ruido (siseos, crepitaciones u...
Página 207
Resolución de problemas ■ USB/red Consulte Problema Posible causa Remedio la página El dispositivo de almacenamiento USB Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo La unidad no detecta no está bien conectado en la toma USB. USB y vuelva a encender la unidad. el dispositivo de almacenamiento El sistema de archivos del dispositivo de...
Página 208
Resolución de problemas Consulte Problema Posible causa Remedio la página En este momento la emisora de radio de Es posible que se haya producido un problema de La radio de Internet Internet seleccionada no está disponible. red con la emisora de radio o que se haya no puede ―...
Indicaciones de error en el visor delantero Indicaciones de error en el visor delantero Mensaje Causa Remedio El acceso al PC se ha denegado. Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad Access denied como dispositivo en el que se comparte un contenido musical (pág.
Dispositivos y formatos de archivo admitidos Dispositivos admitidos ■ ■ Dispositivos Bluetooth AirPlay • Esta unidad admite dispositivos Bluetooth que sean • AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con compatibles con el perfil de audio A2DP y con el perfil iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o de control AVRCP.
Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. La etiqueta Yamaha Eco es una marca que certifica productos respetuosos con el medio ambiente. DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Digital Living Network Alliance.
Mono/estéreo ............... 0,5%/0,6% 1 kHz, 8 ............... 240 o más • Entrada de antena............75Ω asimétrica • Potencia de salida efectiva máxima (JEITA) AM (R-N803) (1 kHz, 10 % THD, 8) • Gama de sintonización [Modelos de Asia y general] ..........145 W [Modelos de EE.
Página 213
* Incluidos patas y salientes • Peso..................11,0 kg * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Índice AC IN (toma)..............7 Giradiscos, conexión............. 10 Actualizar el firmware a través de la red....... 54 AirPlay................38 HOME, mando a distancia..........8 Ajuste manual, conexión de red inalámbrica ....18 Ajustes automáticos de los altavoces ......42 Altavoz de subgraves, conexión ........10 Indicador Bluetooth ............
Página 215
Índice PURE DIRECT (conmutador) ........23 Pure Direct, mensaje en el visor delantero ....44 Update (Network Update), Network, menú setup..50 UPDATE, menú ADVANCED SETUP ....... 53 User Cancel, mensaje en el visor delantero ....44 Radio AM ..............25 Uso compartido del ajuste del dispositivo iOS, Radio DAB ..............