Troy-Bilt TB360BV Manual Del Dueño/Operador

Troy-Bilt TB360BV Manual Del Dueño/Operador

Aspiradora/ soplador de 2 ciclos a gasolina
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E19
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
P/N 769-03048
Operator's Manual
4-Cycle Gas Blower/Vacuum
TB360BV
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-828-5500 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our
website at www.troybilt.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #753-052917 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(03/07)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB360BV

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operator’s Manual 4-Cycle Gas Blower/Vacuum TB360BV SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-828-5500 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.troybilt.com.
  • Página 2: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to SYMBOL MEANING possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety DANGER Failure to obey a safety warning will warnings do not by themselves eliminate any danger.
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION • Do not put any object into openings. Do not use with any • The unit is designed to pickup dry material such as leaves, opening blocked; keep free of dirt, debris, and anything that grass, small twigs, and bits of paper. Do not attempt to may reduce the air flow.
  • Página 4: Know Your Blower/Vac

    KNOW YOUR BLOWER/VAC APPLICATIONS Throttle Control As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, Starter Rope patios, around walls, fences and more Grip As a vacuum: Rear Handle • Picking up leaves and other light debris Front Handle Spark Plug On/Off Stop Fuel Control...
  • Página 5: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING UNIT AS A BLOWER ASSEMBLING UNIT AS A VACUUM Blower Tube Assembly To assemble the unit as a vacuum, begin by removing the blower tube. Refer to the previous section. WARNING To prevent serious personal injury, Vacuum Tube Assembly stop the engine and allow the impeller to stop before attaching or removing tubes.
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. While holding the vacuum door open, insert the assembled INSTALLING THE SHOULDER STRAP vacuum tube (put together in Step 2). Arrange the tube so WARNING To avoid serious personal injury, the flat area faces the vacuum door. The grooves on the never attempt to start the unit when standing with side of the tube will line up with the small tabs in the impeller the unit clipped to the shoulder strap.
  • Página 7: Recommended Oil Type

    OIL AND FUEL INFORMATION Using Blended Fuels WARNING : OVERFILLING OIL CRANKCASE If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check follow recommended precautions: and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized.
  • Página 8: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Primer Bulb Choke Lever WARNING : Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING : Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 9: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/VACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt •...
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING AS A VACUUM WARNING : To avoid serious personal injury, turn off the unit and allow the impeller to stop WARNING before opening vacuum door or installing or : To prevent serious personal injury or damage to the unit, always install vacuum tubes, removing vacuum bag.
  • Página 11: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission WARNING To prevent serious injury, never control devices and system may be performed by a perform maintenance or repairs with unit running. qualified service dealer. Always service and repair a cool unit. Disconnect the In order to assure peak performance of your engine, inspection spark plug wire to ensure that the unit cannot start.
  • Página 12: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to measure the correct amount of oil. The top of the label on the bottle measures approximately 3.04 ounces (90 ml) or 3/8 cup (Fig. 25). Check the level, See Checking the Oil Level.
  • Página 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Adjust Idle Speed Screw Disconnect the spark plug wire. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark WARNING This unit will need to be running plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket during idle speed adjustment.
  • Página 14: Cleaning And Storage

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Muffler 13. If the clearance is not within specification: Spark Arrestor Screen a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut driver (Fig. 37). Diverter • To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.
  • Página 15: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING C A U S E S O L U T I O N ENGINE WILL NOT START Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug...
  • Página 16: How To Obtain Service

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC No implied warranty, including any implied warranty of (“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, applies used in the United States, its possessions and territories.
  • Página 17: Avertissement De La Proposition 65 De Californie

    Manuel de L’utilisateur Désherbeuse à gaz à 4-temps TB26CO CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
  • Página 18: Alerte De Securité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers SYMBOLE SIGNIFICATION potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de CAUTION le non-respect d’un avertissement sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les peut causer dommages matériels ou blessures consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas graves pour tous.
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ mouvement. Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter l’hélice en s’être assuré qu’ils sont complètement froids. rotation. Ne pas utiliser l’outil si les dispositifs de protection ne • Cet outil est conçu pour aspirer des matériaux secs, tels que son pas en place.
  • Página 20: Familiarisez-Vous Avec L'appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Manette de gaz Comme souffleuse : Poignée de la • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, corde de terrasses, autour des murs, clôtures, etc. démarrage Poignée arriére Comme aspirateur : Poignée • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Bougie antérieure Bouton Marche...
  • Página 21 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE COMME SOUFFLEUSE MONTAGE COMME ASPIRATEUR Montage du tube de soufflage Pour assembler la machine comme un aspirateur, commencez par retirer le tube du souffleur. Consultez le chapitre précédent. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, stoppez le moteur et laissez l’hélice Montage du tube d’aspiration s’arrêter avant d’installer ou de changer les tubes.
  • Página 22 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Tandis que vous gardez la porte d’aspiration ouverte, trouvez INSTALLATION DU HARNAIS le tube d’aspiration assemblé (assemblé dans l’étape 2). Positionnez le tube pour que la surface soit en face de la porte AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de graves d’aspiration.
  • Página 23: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT pour séparer le carburant et l'huile, ce qui forme de l'acide AVERTISSEMENT : LE REMPLISSAGE pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours). ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
  • Página 24: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Pompe AVERTISSEMENT : Levier d’étranglement N’utiliser l’outil qu’à d’amorce l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : Éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur (Fig.
  • Página 25: Conseils Pratiques

    MODE D’EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à-dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à...
  • Página 26: Utilisation De L'aspirateur

    MODE D’EMPLOI UTILISATION DE L’ASPIRATEUR AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez l’appareil et laissez l’hélice s'arrêter AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures avant d’ouvrir la porte de l’aspirateur ou d’installer ou graves et ne pas endommager l'appareil utilisé de retirer le sac.
  • Página 27: Entretien Et Réparations

    être certain d’être capable d’effectuer ces procédures, due à des agents contaminants liés au nettoyage de la voie emmenez l’appareil dans un magasin Troy-Bilt ou chez un d’échappement. concessionnaire agréé. FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE...
  • Página 28: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : Mesurez la quantité nécessaire à l’aide de la bouteille et de la buse utilisées lors de la mise en service. 90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de l’étiquette de la bouteille (Fig. 25). Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge.
  • Página 29 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Déconnectez le câble de la bougie. Réglage de la vis de réglage de ralenti 8. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la AVERTISSEMENT L’appareil doit être en culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. marche pendant le réglage du ralenti.
  • Página 30 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Silencieux 13. Si le jeu n'est pas conforme: Écran pare-étincelles a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig. 37). Déflecteur • Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche.
  • Página 31: Caractéristiques

    DÉPANNAGE C A U S E S O L U T I O N LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée...
  • Página 32: Garantie

    écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,...
  • Página 33: Manuel Del Dueño/Operador

    Manuel del Dueño/Operador Aspirador / Soplador de 2 Ciclos a Gasolina TB360BV CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.troybilt.com.
  • Página 34: Alerta De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención SYMBOLO SIGNIFICADO sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los PELIGRO El no obedecer una advertencia de símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí...
  • Página 35: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria ocasionarle daños a la sopladora / aspiradora. Para evitarle para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar daños graves al rotor, no aspire metales, vidrios rotos, etc. el motor a alta velocidad mientras no está...
  • Página 36: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN Control del regulador Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de Mango de la cuerda automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, de arranque cercos, etc. Manija Posterior Como aspirador: Manija anterior • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Bujía de encendido Control de encendido...
  • Página 37: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR Para armar la unidad como una aspiradora, comience Ensamble del tubo del soplador quitándole el tubo del soplador. Consulte la sección anterior. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones Ensamble del tubo del aspirador personales, apague el motor y espere que el propulsor se detenga antes de conectar o retirar los tubos.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 5. Mientras mantiene abierta la puerta de la aspiradora, INSTALACION DEL ARNES (Opcional) localice el tubo de la aspiradora armado (armado en el ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales Paso 2). Ponga el tubo de modo que el área plana esté de graves, nunca trate de arrancar la unidad estando frente a la puerta de la aspiradora.
  • Página 39: Tipo De Aceite Recomendado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Uso de los combustibles de mezcla ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES le recomendamos que tome las siguientes precauciones: GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite •...
  • Página 40: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Bombilla ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área Palanca del obturador del cebador exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Página 41: Sostenimiento De La Sopladora/ Aspiradora

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN PARA LA SOPLADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de 1 Use la sopladora para árboles, arbustos, macizos de flores y operación. Verifique lo siguiente: zonas de limpieza difícil (Fig. 18). •...
  • Página 42: Operacion Como Aspirador Advertencia

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION COMO ASPIRADOR ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad y espere que el ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones propulsor se detenga antes de abrir la puerta del personales y el daño de la unidad, instale siempre aspirador o de instalar o retirar la bolsa del aspirador.
  • Página 43: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales dispositivos para el control de emisiones y sistemas graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones pueden ser hechos por cualquier establecimiento de con la unidad funcionando. Realice siempre el reparación, persona o proveedor de servicio autorizado mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
  • Página 44: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) está aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 25). Mida el nivel con la varilla de medición.
  • Página 45: Holgura Del Balancín De Las Válvulas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Ajuste del Tornillo de Velocidad Mínima 7. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 8. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. ADVERTENCIA La unidad deberá estar en Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando marcha durante el ajuste de velocidad lenta.
  • Página 46: Mantenimiento Del Amortiguador De Chispas Advertencia

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 13. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16 Diverter pulgadas) o una guía de tuercas (Fig. 37). •...
  • Página 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS C A U S A A C C I Ó N EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva...
  • Página 48 NOTAS...
  • Página 49: Parts List

    PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TB360BV 4-CYCLE GAS BLOWER...
  • Página 50 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TB360BV 4-CYCLE GAS BLOWER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-05363 Engine Cover Assembly (includes 2 & 51) 791-181751 O-Ring 753-04595 Cover Screw 753-05368 Throttle Lever Assembly 791-181003 Screw 753-05302 Air Cleaner Cover Assembly (includes 33)
  • Página 51 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL TB360BV 4-CYCLE GAS BLOWER Item Part No. Description 753-05372 Handle Assembly 753-05388 Housing Assembly 791-182405 Switch 791-181079 Handle 753-04596 Impeller 753-04833 Washer 753-04834 Washer 791-182414 Bolt 753-04456 Spring 753-04455 Clip 753-04454 Vacuum Door 791-182647...
  • Página 52: Garantía

    Troy-Bilt. Troy-Bilt LLC Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin asumir ninguna obligación para modificar ningún producto fabricado con anterioridad.

Tabla de contenido