Parkside PSTK 800 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PSTK 800 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PSTK 800 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIERRA DE CALAR PENDULAR
SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 A1
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 270762
SEGHETTO A PENDOLO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
JIGSAW
Translation of original operation manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PSTK 800 A1

  • Página 1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 A1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE RECORTES JIGSAW Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual PENDELHUBSTICHSÄGE...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Desecho ............8 Traducción de la Declaración de conformidad original ....9 PSTK 800 A1...
  • Página 6: Sierra De Calar Pendular Pstk 800 A1

    Sierra de calar 45° en piezas de trabajo angulares de plástico, ma- pendular: Parkside PSTK 800 A1 dera y metales ligeros. El aparato está indicado ex- Tensión nominal: 230 V ∼ 50 Hz clusivamente para su uso privado en estancias secas.
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    ► Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimien- to de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. PSTK 800 A1...
  • Página 8: Seguridad Personal

    Las herramientas o llaves que se encuentren den- tro del alcance de la pieza giratoria del aparato ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue pueden producir lesiones. PSTK 800 A1...
  • Página 9: Asistencia Técnica

    ■ Tras finalizar el trabajo, apague la herramienta producirse radiaciones peligrosas. eléctrica y retire la hoja de sierra del espa- PSTK 800 A1...
  • Página 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ♦ Afloje los dos tornillos de fijación de los orifi- Información sobre las hojas de sierra cios de inserción El equipamiento básico de Parkside incluye hojas ♦ Desplace el tope paralelo e introdúzcalo en de sierra para las principales aplicaciones sobre los orificios de inserción...
  • Página 11: Ajuste De La Velocidad De Corte

    Encendido/apagado del láser/luz de aire comprimido. trabajo Interruptor de encendido/apagado: Pulse el interruptor de encendido/apagado hasta activar la función deseada. LÁSER y LUZ DE TRABAJO → LUZ DE TRABAJO → LÁSER → APAGADO PSTK 800 A1...
  • Página 12: Garantía

    finalizado el plazo de garantía está rramientas eléctricas usadas deben recogerse por sujeta a costes. separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento. PSTK 800 A1...
  • Página 13: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2006/A2: 2011 EN 55014-2:1997/A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 800 A1 Año de fabricación: 12-2015 Número de serie: IAN 270762 Bochum, 31/12/2015 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones...
  • Página 14 PSTK 800 A1...
  • Página 15 Smaltimento ........... . 18 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....19 PSTK 800 A1...
  • Página 16: Introduzione

    Dati tecnici Uso conforme Seghetto alternativo: Parkside PSTK 800 A1 L'apparecchio è adatto per eseguire tagli diritti, curvi Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz e obliqui fino a 45° su componenti spigolosi in pla- (corrente alternata) stica, legno e metallo leggero.
  • Página 17: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) e a utilizzare solo una prolunga adatta anche per elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. PSTK 800 A1...
  • Página 18: Sicurezza Delle Persone

    Tenere con- pelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. to delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio- ni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. PSTK 800 A1...
  • Página 19: Assistenza

    fissaggio / morsetti a vite, per fissare il pezzo da lavorare. In tal modo esso avrà maggiore stabilità rispetto al fissaggio ottenuto con le mani. ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'ap- parecchio. PSTK 800 A1...
  • Página 20: Informazioni Sulle Lame

    Informazioni sulle lame Montaggio della battuta parallela La dotazione del seghetto alternativo Parkside La battuta parallela può essere fissata a sinistra include già lame per applicazioni principali in o a destra dell'apparecchio. legno e metallo. ♦ Allentare le due viti di arresto dalle aperture di ▯...
  • Página 21: Regolazione Del Numero Di Corse

    fino a quando la funzione desiderata non è attiva. LASER e LUCE DI LAVORO → LUCE DI LAVORO → LASER → SPEGNIMENTO Funzione soffiatura trucioli Attivare la funzione soffiatura trucioli: ♦ Far scorrere all'indietro l'interruttore dispositivo soffiatura trucioli PSTK 800 A1...
  • Página 22: Garanzia

    In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti se- paratamente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico. Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale. PSTK 800 A1...
  • Página 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Denominazione della macchina: Seghetto a pendolo PSTK 800 A1 Anno di produzione: 12 - 2015 Numero di serie: IAN 270762 Bochum, 31/12/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto. PSTK 800 A1...
  • Página 24 PSTK 800 A1...
  • Página 25 Eliminação ............28 Tradução da Declaração de Conformidade original ....29 PSTK 800 A1...
  • Página 26: Serra De Recortes Pstk 800 A1

    45°, em Serra tico-tico de peças angulares de plástico, madeira e metais leves. curso pendular: Parkside PSTK 800 A1 Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz privada e é permitido apenas em espaços secos.
  • Página 27: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    O incumprimento das instruções de nha o cabo afastado de calor, óleo, arestas segurança e indicações pode causar choque afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. PSTK 800 A1...
  • Página 28: Segurança De Pessoas

    Muitos acidentes ocorrem devido à o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar má manutenção das ferramentas elétricas. melhor a ferramenta elétrica em situações ines- peradas. PSTK 800 A1...
  • Página 29: Assistência Técnica

    Nunca dirija o raio laser para áreas refletoras, Só desta forma evita um contragolpe e pode pessoas ou animais. Um breve contacto visual pousar com segurança a ferramenta elétrica. com o raio laser pode causar danos oculares. PSTK 800 A1...
  • Página 30: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Informações relativas às lâminas de esquerdo ou direito do aparelho. serra ♦ Solte ambos os parafusos de fixação das aber- O equipamento básico Parkside é constituído por turas de alimentação lâminas de serra para aplicações principais com ♦ Introduza o encosto paralelo nas aberturas madeira e metais.
  • Página 31: Ajustar O Número De Cursos

    LASER e LUZ DE TRABALHO → LUZ DE TRABALHO → LASER → DESLIGAR Função de sopro de aparas Ligar função de sopro de aparas: ♦ Desloque o interruptor do dispositivo para so- prar aparas para PSTK 800 A1...
  • Página 32: Garantia

    Expirado o período da reciclagem adequada. garantia, quaisquer reparações necessárias estão Relativamente às possibilidades de eliminação do sujeitas a pagamento. aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. PSTK 800 A1...
  • Página 33: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Designação de tipo da máquina: Serra de recortes PSTK 800 A1 Ano de fabrico: 12 - 2015 Número de série: IAN 270762 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbi- to do desenvolvimento. PSTK 800 A1...
  • Página 34 PSTK 800 A1...
  • Página 35 Disposal ............38 Translation of the original Conformity Declaration ..... 38 PSTK 800 A1...
  • Página 36: Introduction

    JIGSAW PSTK 800 A1 Guard Pivoting guard Introduction Quick-release chuck Congratulations on the purchase of your ON/OFF switch laser/working light new appliance. You have selected a high- Package contents quality product. The operating instructions 1 jigsaw incl. extraction connector are part of this product. They contain important 1 guide fence information on safety, use and disposal.
  • Página 37: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power tools in explosive hat, or hearing protection used for appropriate atmospheres, such as in the presence of flam- conditions will reduce personal injuries. mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. PSTK 800 A1...
  • Página 38: Power Tool Use And Care

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ When sawing, ensure that the baseplate is in contact with the workpiece. PSTK 800 A1...
  • Página 39: Original Accessories/Additional Equipment

    Information on saw blades ■ Hazards caused by dust! When working for The Parkside basic equipment includes saw blades extended periods on wood and, in particular, for use with wood and metal. materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropri- ▯...
  • Página 40: Initial Operation

    Switching the appliance on: scratching the surface. Slide the ON/OFF switch forward to the position “I”. Switching the appliance off: Slide the ON/OFF switch backward to the position “0”. PSTK 800 A1...
  • Página 41: Switching The Laser/Working Light On/Off

    Clean the appliance after completing your Tel.: 80062230 sawing work. E-Mail: [email protected] ■ Remove any dirt (e.g. sawdust). If necessary, IAN 270762 clean the saw blade mounting with a brush or blow it out with compressed air. PSTK 800 A1...
  • Página 42: Importer

    EN 61000-3-2: 2014 out appliance. EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Jigsaw PSTK 800 A1 Year of manufacture: 12 - 2015 Serial number: IAN 270762 Bochum, 31/12/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Página 43 Original-Konformitätserklärung ........47 PSTK 800 A1...
  • Página 44: Einleitung

    1 Sägeblatt zur Metallbearbeitung che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Technische Daten des Produkts an Dritte mit aus. Pendelhubstichsäge: Parkside PSTK 800 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz Das Gerät ist für gerade und kurvige Schnitte sowie (Wechselstrom) Gehrungsschnitte bis 45°...
  • Página 45: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). PSTK 800 A1...
  • Página 46: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die PSTK 800 A1...
  • Página 47: Service

    ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, schalten nicht durch seitliches Gegendrücken die in der Bedienungsanleitung angegeben ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät brechen oder einen Rückschlag verursachen. kompatibel ist. PSTK 800 A1...
  • Página 48: Informationen Zu Sägeblättern

    Informationen zu Sägeblättern Parallelanschlag montieren Der Parallelanschlag kann links oder rechts am Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Gerät befestigt werden. Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. ♦ Lösen Sie die beiden Feststellschrauben der Einschuböffnungen ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte ♦...
  • Página 49: Hubzahl Einstellen

    Funktion aktiv ist. LASER und ARBEITSLICHT → ARBEITSLICHT → LASER → AUSSCHALTEN Spanblasfunktion Spanblasfunktion einschalten: ♦ Schieben Sie den Schalter Späneblasvorrichtung in die Position Absaugfunktion unterstützen: ♦ Schieben Sie den Schalter Späneblasvorrichtung in die Position „O“. PSTK 800 A1...
  • Página 50: Garantie

    Reparaturen sind kostenpflichtig. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PSTK 800 A1...
  • Página 51: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1:2006 / A2: 2011 EN 55014-2:1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTK 800 A1 Herstellungsjahr: 12 - 2015 Seriennummer: IAN 270762 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-...
  • Página 52 PSTK 800 A1...
  • Página 53 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: PSTK800A1-102015-1 IAN 270762...

Tabla de contenido