Philips HP3631/01 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HP3631/01:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

HP3631
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HP3631/01

  • Página 1 HP3631...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    EnglisH 6 Dansk 12 DEutscH 18 Ελληνικα 25 EsPañol 32 suomi 38 Français 44 italiano 50 nEDErlanDs 56 norsk 62 Português 68 svEnska 74 türkçE 80 简体中文 86...
  • Página 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    To prevent overheating of the skin, avoid very short treatment distances. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 8: Preparing For Use

    EnglisH Treatment of sprains and bruises Treatment of common colds To relieve pain, e.g. due to rheumatic disorders For more information about the health benefits, see www.philips.com, search word InfraCare (Fig. 5). Preparing for use Fully unwind the mains cord.
  • Página 9 Store the InfraCare in a dry place. replacement Filter The filter protects against exposure to undesired light. If the filter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips Consumer Care Centre for information. Note:   If the filter breaks or becomes damaged during the guarantee period,   contact the Consumer Care  Centre to have the appliance replaced.
  • Página 10: Guarantee & Service

    (Fig. 16). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Página 11 EnglisH Specifications Model HP3631 Rated voltage (V) Hongkong/Singapore/Europe 220-230 Rated voltage (V) China/Korea Rated voltage (V) Malaysia Rated voltage (V) Taiwan Rated frequency (Hz) Hongkong/Singapore/ 50-60 Europe Rated frequency (Hz) China/Malaysia Rated frequency (Hz) Korea/Taiwan Rated input (W) Class Classification not classified Ingress of water IPX0...
  • Página 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Med InfraCare kan du nemt og behageligt behandle muskelproblemer og lindre muskelsmerter hjemme hos dig selv. Lige som solen udsender apparatet infrarødt lys. Det specielle filter lader kun det lys, der er nødvendigt for at opnå...
  • Página 13: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    For at undgå overophedning af din hud skal du holde afstand til apparatet under behandlingen. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Página 14 Som forberedelse til en anden behandling, f.eks. massage Behandling af forstrækninger og blå mærker Behandling af almindelig forkølelse Til lindring af smerter, f.eks. i forbindelse med gigtsygdomme Der findes yderligere oplysninger om helbredsmæssige fordele på www.philips.com under søgeordet InfraCare (fig. 5). klargøring Rul netledningen helt ud.
  • Página 15 Opbevar InfraCare på et tørt sted. udskiftning Filter Filteret beskytter mod bestråling af uønsket lys. Hvis filteret bliver beskadiget eller går i stykker, må du ikke bruge apparatet. Kontakt Philips Kundecenter for mere information. Bemærk:   Hvis filteret går i stykker eller bliver beskadiget i garantiperioden,   skal du kontakte Kundecenter  for at få apparatet erstattet.
  • Página 16: Reklamationsret Og Service

    (fig. 16) reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din nærmeste Philips-forhandler.
  • Página 17: Specifikationer

    Dansk Specifikationer Model HP3631 Nominel spænding (V) Hongkong/Singapore/ 220-230 Europa Nominel spænding (V) Kina/Korea Nominel spænding (V) Malaysia Nominel spænding (V) Taiwan Nominel frekvens (Hz) Hongkong/Singapore/ 50-60 Europa Nominel frekvens (Hz) Kina/Malaysia Nominel frekvens (Hz) Korea/Taiwan Nominelt input (W) Klasse Klassifikation ikke klassificeret Vandindtrængen...
  • Página 18: Deutsch

    Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 19: Elektromagnetische Felder

    Vermeiden Sie zu geringe Abstände bei der Behandlung, um ein Überhitzen der Haut zu vermeiden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Página 20: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Behandlung von Erkältungserscheinungen Zur Linderung von Schmerzen, z. B. bei rheumatischen Erkrankungen Weitere Informationen über die Vorteile des Geräts für Ihre Gesundheit finden Sie im Internet unter www.philips.com, Stichwort InfraCare (Abb. 5). Für den gebrauch vorbereiten Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
  • Página 21 DEutscH Behandlungsdauer Die Behandlungsdauer ist abhängig von der zu behandelnden Person und der Art des Geräteeinsatzes. Für eine wirksame Behandlung empfehlen wir, einige Tage lang mehrere kurze Anwendungen, z. B. 2 x 15 Minuten, pro Tag durchzuführen. Hinweis:   Die Erfahrung hat gezeigt,   dass mehrere kürzere Anwendungen am Tag wirksamer sind als eine  längere Behandlung.
  • Página 22 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center...
  • Página 23 Sollte das Gerät nicht oder nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Ist Ihr Problem nicht darin aufgeführt, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center. Problem Ursache Lösung...
  • Página 24 DEutscH Betrieb Temperatur von +10°C bis +35°C Relative Luftfeuchtigkeit von 30% bis 90% Aufbewahrung Temperatur von -20°C bis +50°C Relative Luftfeuchtigkeit von 30% bis 90% (keine Kondensation) Schaltdiagramme, Teilelisten und sonstige technische Beschreibungen auf Anfrage. Als Benutzer dieses Geräts sollten Sie dafür Sorge tragen, dass keine elektromagnetischen oder sonstigen Störungen zwischen dem Gerät und anderen Geräten auftreten.
  • Página 25: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Με τη συσκευή InfraCare μπορείτε άνετα να αντιμετωπίσετε μυϊκά προβλήματα και να...
  • Página 26 κατά την εφαρμογή της θεραπείας. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
  • Página 27: Χρήση Της Συσκευής

    Θεραπεία κοινού κρυολογήματος Για ανακούφιση πόνου, π.χ. λόγω ρευματικών ενοχλήσεων Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα οφέλη στην υγεία, ανατρέξετε στη “www. philips.com”, με λέξη αναζήτησης “InfraCare” (Εικ. 5). Προετοιμασία για χρήση Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει...
  • Página 28 Ελληνικα Καθήστε ή ξαπλώστε στην κατάλληλη απόσταση από τη συσκευή. Σε απόσταση 30-40 εκ. από το σώμα, η συσκευή InfraCare θεραπεύει μια περιοχή περίπου 40 εκ. x 30 εκ. (π x υ). Σε μεγαλύτερη απόσταση, η περιοχή εφαρμογής της θεραπείας αυξάνεται...
  • Página 29 το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών για αντικατάσταση της συσκευής. λάμπα Η δραστικότητα της λάμπας δεν μειώνεται με την πάροδο του χρόνου. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη λάμπα εάν σταματήσει να λειτουργεί. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips για πληροφορίες. Σημείωση:   Εάν η λάμπα σταματήσει να λειτουργεί κατά τη διάρκεια ισχύος της  εγγύησης,   επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών για αντικατάσταση της  συσκευής.
  • Página 30: Εγγύηση & Σέρβις

    Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
  • Página 31 Ελληνικα Προδιαγραφές Μοντέλο HP3631 Ονομαστική τάση (V) Χονγκ Κόνγκ/ 220-230 Σιγκαπούρη/Ευρώπη Ονομαστική τάση (V) Κίνα/Κορέα Ονομαστική τάση (V) Μαλαισία Ονομαστική τάση (V) Ταϊβάν Ονομαστική συχνότητα (Hz) Χονγκ Κόνγκ/ 50-60 Σιγκαπούρη/Ευρώπη Ονομαστική συχνότητα (Hz) Κίνα/Μαλαισία Ονομαστική συχνότητα (Hz) Κορέα/Ταϊβάν Ονομαστικής ισχύς (W) Κλάση...
  • Página 32: Español

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare puede tratar problemas musculares y aliviar el dolor muscular cómodamente en casa.
  • Página 33: Uso Del Aparato

    Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 34: Duración Del Tratamiento

    Tratamiento de esguinces y contusiones Tratamiento de resfriados comunes Alivio del dolor, por ejemplo el causado por problemas reumáticos. Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5). Preparación para su uso Desenrolle completamente el cable de red.
  • Página 35: Limpieza

    El filtro protege contra la exposición a luz no deseada. Deje de utilizar el aparato si el filtro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota:   Si el filtro se rompe o se daña durante el periodo de garantía,   póngase en contacto con el Servicio ...
  • Página 36: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Página 37 EsPañol Especificaciones Modelo HP3631 Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230 Voltaje nominal (V) China/Corea Voltaje nominal (V) Malasia Voltaje nominal (V) Taiwán Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ 50 - 60 Europa Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán Potencia nominal de entrada (W) Clase Clasificación...
  • Página 38: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Kotikäyttöön tarkoitetun InfraCare-laitteen miellyttävä lämpö työntyy syvälle ihoon vilkastuttaen verenkiertoa ja rentouttaen lihaksia. Laite tuottaa infrapunavaloa auringon tavoin, mutta erikoisvalmisteisen suodattimen läpäisevät vain tarkoituksenmukaiset, terveyttä edistävät valonsäteet.
  • Página 39 Mikäli 6–8 hoitokertaa ei auta oireisiisi, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys lääkäriisi. Älä käytä laitetta liian lähellä ihoa, jotta iho ei ylikuumene. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Página 40: Käyttöönoton Valmistelu

    suomi käyttöönoton valmistelu Suorista virtajohto kokonaan. Aseta laite tasaiselle ja vakaalle alustalle ja varmista, että sen ympärillä on vähintään 25 cm tyhjää tilaa, ettei laite kuumene liikaa (Kuva 6). Laitetta voi käyttää monella eri tavalla. Alla on lueteltu muutamia esimerkkejä. Kipeytynyt olkapää, niska tai yläselkä: aseta laite pöydälle, käännä...
  • Página 41 suomi Huomautus:   Ajastin ei katkaise laitteesta virtaa,   vaan se ainoastaan ilmoittaa määritetyn ajan  päättymisestä. Puhdistaminen Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia ennen puhdistamista. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Puhdista lampun kotelo ja jalusta kostealla liinalla. Älä päästä vettä valumaan laitteen sisälle. Pyyhi suodattimen ulkopuoli pehmeällä...
  • Página 42: Takuu & Huolto

    & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. vianmääritys Jos laite ei toimi kunnolla, käy vianmääritysluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika.
  • Página 43 suomi Käyttöolosuhteet Lämpötila +10°C...+35°C Suhteellinen kosteus 30–90 % Säilytysolosuhteet Lämpötila -20°C...+50°C Suhteellinen kosteus 30 %...90% (ei tiivistymistä) Piirikaaviot, osaluettelot ja muut tekniset tiedot voi tilata tarvittaessa. Laitteen käyttäjän on estettävä sähkömagneettiset tai muun tyyppiset häiriöt tämän ja muiden laitteiden välillä.
  • Página 44: Français

    Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Página 45: Utilisation De L'appareil

    Pour éviter de surchauffer la peau, évitez de la traiter à très courte distance. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Página 46: Avant L'utilisation

    Soulagement de la douleur (rhumatismale par ex.) Pour plus d’informations sur les bienfaits d’InfraCare pour la santé, rendez-vous sur le site Web www.philips.com et effectuez une recherche sur « InfraCare » (fig. 5). avant l’utilisation Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
  • Página 47 Filtre Le filtre vous protège contre les rayons nocifs. Si le filtre est endommagé ou cassé, cessez d’utiliser l’appareil. Pour plus d’informations, contactez le Service Consommateurs Philips. Remarque :   Si le filtre est cassé ou endommagé au cours de la période de garantie,   contactez le  Service Consommateurs Philips pour remplacer l’appareil. lampe L’efficacité de la lampe ne diminue pas au fil du temps.
  • Página 48: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 49 Français caractéristiques Modèle HP3631 Tension nominale (V) Hongkong/Singapour/ 220-230 Europe Tension nominale (V) Chine/Corée Tension nominale (V) Malaisie Tension nominale (V) Taiwan Fréquence nominale (Hz) Hongkong/Singapour/ 50-60 Europe Fréquence nominale (Hz) Chine/Malaisie Fréquence nominale (Hz) Corée/Taiwan Puissance nominale (W) Classe Classification Non classifié...
  • Página 50: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. InfraCare consente di curare i disturbi muscolari e alleviare la sensazione di dolore ad essi associati stando comodamente a casa. Proprio come il sole, l’apparecchio emette raggi di luce infrarossa.
  • Página 51: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Página 52: Predisposizione Dell'apparecchio

    Trattamento di distorsioni e contusioni Trattamento del comune raffreddore. Trattamento di disturbi, ad esempio dolori reumatici Per ulteriori informazioni sugli effetti benefici, visitate il sito www.philips.com e inserite la parola chiave InfraCare (fig. 5). Predisposizione dell’apparecchio Srotolate completamente il cavo di alimentazione.
  • Página 53 Filtro Il filtro protegge dall’esposizione a raggi indesiderati. Non utilizzate l’apparecchio se il filtro è danneggiato o rotto. Per ulteriori informazioni, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips. Nota Se il filtro si rompe o è danneggiato durante il periodo coperto da garanzia,   potete richiedere la  sostituzione dell’apparecchio presso il Centro Assistenza Clienti. lampada L’efficacia della lampada rimane inalterata nel tempo.
  • Página 54: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 16). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Página 55 italiano Specifiche Modello HP3631 Tensione nominale (V) Hong Kong/Singapore/ 220 - 230 Europa Tensione nominale (V) Cina/Korea Tensione nominale (V) Malesia Tensione nominale (V) Taiwan Frequenza nominale (Hz) Hong Kong/Singapore/ 50-60 Europa Frequenza nominale (Hz) Cina/Malesia Frequenza nominale (Hz) Korea/Taiwan Alimentazione nominale (W) Classe Classificazione...
  • Página 56: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de InfraCare kunt u op comfortabele wijze thuis spierproblemen behandelen en spierpijn verlichten.
  • Página 57: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Vermijd zeer korte behandelafstanden om oververhitting van uw huid te voorkomen. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Página 58: Klaarmaken Voor Gebruik

    Voorbereiding op een andere behandeling zoals een massage Behandeling van verstuikingen en kneuzingen Behandeling van verkoudheid Om pijn te verlichten, bijv. als gevolg van reumatische aandoeningen Zie www.philips.nl (zoekwoord: InfraCare) voor meer informatie over de gezondheidsvoordelen (fig. 5). klaarmaken voor gebruik Wikkel het netsnoer helemaal af.
  • Página 59: De Infracare Gebruiken

    Berg de InfraCare op een droge plaats op. vervangen Filter Het filter beschermt tegen blootstelling aan ongewenst licht. Als het filter beschadigd of kapot is, gebruik het apparaat dan niet meer. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor informatie.
  • Página 60: Garantie / Service

    De effectiviteit van de lamp neemt niet af in de loop van de tijd. Probeer de lamp niet te vervangen als deze het niet meer doet. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor informatie. Opmerking:   Als de lamp het niet meer doet tijdens de garantieperiode,   neem dan contact op met het ...
  • Página 61 Oplossing Het netsnoer van het Controleer het netsnoer. Indien het netsnoer apparaat is mogelijk beschadigd is, moet het worden vervangen door beschadigd. Philips of door personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Specificaties Model HP3631 Nominale spanning (V) Hongkong/Singapore/...
  • Página 62: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Med InfraCare kan du på en behagelig måte behandle muskelproblemer og lindre smerte hjemme.
  • Página 63: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Unngå veldig kort avstand til apparatet slik at du ikke overoppheter huden. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Página 64 å lindre smerte, f.eks. på grunn av revmatiske plager Du finner mer informasjon om helsefordelene på www.philips.com, søkeord InfraCare (fig. 5). Før bruk Dra ledningen helt ut. Plasser apparatet på en stabil, jevn overflate og kontroller at det er minst 25 cm klaring rundt det for å...
  • Página 65 Merk:   Hvis filteret går i stykker eller blir ødelagt i garantiperioden,   kan du ta kontakt med  forbrukerstøtten for å erstatte apparatet. lampe Effektiviteten til lampen blir ikke mindre med tiden. Ikke prøv å bytte pæren hvis den slutter å virke. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte for å få mer informasjon. Merk:   Hvis lampen slutter å virke i garantiperioden,   tar du kontakt med forbrukerstøtten for å erstatte  apparatet.
  • Página 66: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Página 67 norsk Spesifikasjoner Modell HP3631 Standardspenning (V) Hongkong/Singapore/Europa 220-230 Standardspenning (V) Kina/Korea Standardspenning (V) Malaysia Standardspenning (V) Taiwan Standardfrekvens (Hz) Hongkong/Singapore/ 50–60 Europa Standardfrekvens (Hz) Kina/Malaysia Standardfrekvens (Hz) Korea/Taiwan Standard inn (W) Klasse Klassifisering ikke klassifisert Inntrenging av vann IPX0 IR-type IR-A/B/C Effekttetthet (W/m²) cirka 900...
  • Página 68: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o InfraCare pode tratar confortavelmente os problemas musculares e aliviar a dor em casa. Tal como o sol, o aparelho emite luz infravermelha.
  • Página 69: Utilizar O Aparelho

    Para evitar o sobreaquecimento da pele, evite distâncias de tratamento muito curtas. campos electromagnéticos (EmF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis...
  • Página 70 Tratamento de constipações Para aliviar a dor, por exemplo, devido a problemas de reumatismo Para obter mais informações sobre os benefícios para a saúde, consulte o site www.philips. com e introduza a palavra de pesquisa “InfraCare” (fig. 5). Preparar para a utilização Desenrole completamente o fio de alimentação.
  • Página 71 Filtro O filtro protege contra a exposição a luz indesejada. Se o filtro estiver danificado ou partido, deixe de utilizar o aparelho. Para obter mais informações, contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips. Nota:   Se o filtro se partir ou ficar danificado durante o período abrangido pela garantia,   contacte o  Centro de Assistência ao Cliente Philips para que se proceda à substituição do aparelho.
  • Página 72: Meio Ambiente

    (fig. 16). garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Página 73 Causa Solução O fio de alimentação do Verifique o fio de alimentação. Se o fio de aparelho pode estar danificado. alimentação estiver danificado, deve ser substituído pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para evitar acidentes. Especificações Modelo HP3631 Voltagem (V) Hong Kong/Singapura/Europa...
  • Página 74: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med InfraCare kan du bekvämt behandla muskelproblem och lindra muskelsmärta hemma. Precis som solen sänder apparaten ut infrarött ljus. Det speciella filtret släpper endast igenom det slags ljus som krävs för att få...
  • Página 75: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte apparaten på för kort avstånd för att undvika att huden överhettas. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Página 76: Förberedelser Inför Användning

    För att lindra smärta, t.ex. vid reumatism Mer information om hälsoeffekterna får du på www.philips.com, sökord InfraCare (Bild 5). Förberedelser inför användning Linda ut nätsladden helt och hållet. Ställ apparaten på en stabil, jämn yta och kontrollera att det finns minst 25 cm fritt utrymme runt den för att undvika överhettning (Bild 6).
  • Página 77 Obs! Om filtret går sönder eller skadas under garantiperioden kontaktar du kundtjänst för att få en ny  apparat. lampa Lampans effekt minskar inte med tiden. Försök inte byta ut lampan om den slutar fungera. Kontakta Philips kundtjänst om du vill ha mer information. Obs! Om lampan slutar fungera under garantiperioden kontaktar du kundtjänst för att få en ny apparat. Batteri Timerns batterifack sitter i en fördjupning på apparatens baksida.
  • Página 78: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Página 79 svEnska Specificationer Modell HP3631 Märkspänning (V) Hongkong/Singapore/Europa 220-230 Märkspänning (V) Kina/Korea Märkspänning (V) Malaysia Märkspänning (V) Taiwan Märkfrekvens (Hz) Hongkong/Singapore/Europa 50-60 Märkfrekvens (Hz) Kina/Malaysia Märkfrekvens (Hz) Korea/Taiwan Nominell ineffekt (W) Klass Klassificering inte klassificerad Vattenintrång IPX0 IR-typ IR-A/B/C Irradians (W/m²) ca 900 Behandlingsområde (i cm²) 40 x 30...
  • Página 80: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. InfraCare ile evinizde rahat bir şekilde kas sorunlarını tedavi edebilir ve kas ağrılarını giderebilirsiniz. Cihaz, güneş gibi kızılötesi ışın yayar. Özel filtre, sadece istenilen iyileştirici etkiyi elde etmek için gerekli ışık türünün geçmesine izin verir.
  • Página 81: Cihazın Kullanımı

    6-8 tedaviden sonra, cihazı kullanmayı kesin ve doktorunuza danışın. Cildin aşırı ısınmasını önlemek için, kısa tedavi mesafelerinden kaçının. Elektromanyetik alanlar (Ema) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Página 82 Ağrıların giderilmesi (örneğin, romatizma sorunlarının meydana getirdiği ağrılar) Tıbbi yararları hakkında daha fazla bilgi için www.philips.com.tr adresini ziyaret edin ve InfraCare kelimesini aratın (Şek. 5). Cihazın kullanıma hazırlanması Elektrik kordonunu tamamen açın. Cihazı sabit, düz bir zemine yerleştirin ve aşırı ısınmasını engellemek için etrafında en az 25 cm boş...
  • Página 83 Cihazı tutacağından tutarak kaldırın veya taşıyın (Şek. 14). InfraCare cihazını kuru bir konumda muhafaza edin. Değiştirme Filtre Filtre, istenilmeyen ışığa maruz kalınmasını engeller. Filtre hasarlı veya bozuksa, cihazı daha fazla kullanmayın. Bilgi için Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurun. Dikkat:   Filtre garanti süresi içinde bozulur veya hasar görürse,   cihazın değiştirilmesi için Müşteri Hizmet  Merkezi ile iletişim kurun. lamba Lambanın etkisi zamanla azalmaz.
  • Página 84: Garanti Ve Servis

    Müşteri Hizmet Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun. sorun giderme Cihaz çalışmıyorsa veya doğru şekilde çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız sorun bu listede yoksa, cihaz muhtemelen arızalıdır. Bu durumda, Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurmanızı tavsiye ederiz. Sorun Neden Çözüm...
  • Página 85 türkçE veriler Model HP3631 Anma gerilimi (V) Hong Kong/Singapur/Avrupa 220-230 Anma gerilimi (V) Çin/Kore Anma gerilimi (V) Malezya Anma gerilimi (V) Tayvan Anma frekansı (Hz) Hong Kong/Singapur/Avrupa 50-60 Anma frekansı (Hz) Çin/Malezya Anma frekansı (Hz) Kore/Tayvan Anma girişi (W) Sınıf Sınıflandırma sınıflandırılmamış...
  • Página 86: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 有了飞利浦红外线健康灯,您就可以舒适地在家缓解肌肉疼痛。本产品能像太阳一样放射 红外线。特殊的滤光器仅允许有治疗效果的光线通过,确保有效治疗。 一般说明 (图 1) 电池盒 计时器 可调整角度的灯罩 风扇 底座 带有通电指示灯的 On/off 开关钮 过滤器 红外卤素灯 手柄 注意事项 概述 红外线健康灯上的符号含义如下: 1 此符号警告您注意高温的表面。 (图 2) 2 此符号表示您在使用产品前必须仔细阅读用户手册。请保留用户手册以备将来参 考。 (图 3) 3 此符号表示此产品双重绝缘(II 级标准) (图 4) 本产品符合 MDD93/42/EEC 标准。 危险...
  • Página 87 红外线健康灯产生的红外线光可渗入皮肤深层,加热皮肤组织。 热力可调节向大脑发送的神经信号,从而能够缓解疼痛。加热可刺激血液循环,使血管扩 张,进而加快输送复原和滋养人体组织所必需的物质。红外线还可加快新陈代谢过程和人 体废物的排出。由于能够改善组织的韧性,热力还能缓解肌肉僵直,改善关节的灵活性。 由于具有上述功效,红外线健康灯治疗能够有效缓解由肌肉和关节问题引起的疼痛。 治疗应用 红外线健康灯是一种局部加热治疗产品。 可以应用于: 缓解急性或慢性肌肉酸痛和关节肌肉僵硬 缓解背部下半部痛(腰痛) 缓解冻疮 作为辅助其他治疗的方法,如按摩前的准备 缓解扭伤和淤伤 缓解普通感冒 缓解疼痛,如风湿障碍引起的疼痛 请访问飞利浦网站,了解更多的关于本产品对健康的益处;网址是 www.philips.com, 搜索关键字是:InfraCare。 (图 5) 使用准备 将电源线完全解开。 应将产品放在稳定,水平的表面,并确保周围有至少 25 厘米的空间,以免过 热。 (图 6) 产品有各种不同的使用方法,下面您将了解到其中一些例子。 要照射酸痛的肩膀,或酸痛的颈部或背部的上半部分,可将产品放在桌子上,将灯罩 向后倾斜,然后坐在椅子或凳子上,背对灯即可。 (图 7) 要照射背部的下半部疼痛区域,可以将产品放在椅子旁边的桌上,然后坐在椅子或凳 子上,背对灯即可。 (图 8) 要照射肘痛,将产品放在桌子上,在旁边坐下即可。 (图 9)
  • Página 88 简体中文 要治疗膝盖疼痛,请将本产品放在床头柜上,躺在床上,一条腿弯起并朝向红外线健 康灯。 (图 10) 欲缓解普通感冒,可将产品放在桌子上,并在产品前面的椅子坐下。将灯罩向后倾 斜,以便让光线照射您的脸部。 (图 11) 调整灯光的角度时,可向前或向后倾斜灯罩。 (图 12) 在离产品适当的距离处坐下或躺下。 在离身体 30-40 厘米处,红外线健康灯可照射 40 厘米 x 30 厘米的区域(宽x高)。距 离越远,照射的面积就越大;但红外光线也就越弱,热量也越小。距离越近,照射的 面积就越小;但红外光线也就越强,热量也越大。 确保身体与产品的距离不要太近,以免不慎接触到灼热的滤光器。 选择感到最舒适热量的距离。 注意: 在产品接通电源后几分钟之后,才能达到最大强度。但这并不意味着产品在最初几 分钟之内是没有效果的。 照射时间 照射时间取决于被照射的人,以及使用的类型。我们建议一天做几次简短的照射;比如一 天照射 2 次,每次照射 15 分钟,连续几天照射,会有效果。 注意: 一天做几次简短的照射会比一天做一次较长的照射更有效。 如果有疑问,则应请教医生。 使用红外线健康灯  将电源插头插入插座。 按开/关按钮打开产品电源。绿色通电指示灯将亮起。...
  • Página 89 如果灯管停止工作,请勿尝试更换灯管。请联系飞利浦客户服务中心以获得更多信息。 注意: 如果灯管在保修期内停止工作,请与客户服务中心联系以更换产品。 电池 计时器的电池仓在产品背后的凹处。 用螺丝刀将电池仓盖向左转,取下电池仓盖。 插入新电池。确保新电池的正负级 (+, -) 对准正确的方向。 注意: 建议用 LR54 型 1.5 伏碱性钮扣电池。 关闭电池仓,将仓盖盖回;用螺丝刀将其向右转。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 15) 切勿将电池与生活垃圾一起丢弃,应将电池交给官方的收集中心。 (图 16) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可 与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 如果产品不工作或不能正常工作,请首先查看下面的列表。如果列表中没有提到此问题, 则说明该产品可能有瑕疵。如果是这种情况,建议您与飞利浦客户服务中心联系。 问题 原因 解决方法 产品不工作。 插头未正确插入电源 将插头正确插入电源插座。 插座。 可能出现电源故障。...
  • Página 90 简体中文 规格 型号 HP3631 型 额定电压(伏)香港/新加坡/欧洲 220-230 额定电压(伏)中国/韩国 额定电压(伏)马来西亚 额定电压(伏)台湾 额定频率(赫兹)香港/新加坡/欧洲 50-60 额定频率(赫兹)中国/马来西亚 额定频率(赫兹)韩国/台湾 额定输入(瓦) 级别 分类 未分类 入水口 IPX0 IR 类型 IR-A/B/C 辐照度(瓦/平方米) 大约 900 场尺寸(平方厘米) 40x30 电池类型 LR54 操作条件 温度 从 +10°C 到 +35°C 相对湿度 从 30% 到 90% 存储条件...
  • Página 94 min. 25cm...
  • Página 96 4222.002.6162.5...

Tabla de contenido