4. Extend out the Tension Bolts with Rubber Pads from
the Gate Frames or Extension Frames and install into
Mounting Cups. When tightened, the distances
between tension knobs and rubber pads should be
equal (4A).
NOTE: Make sure the side of gate panel with Release
& Locking Handle is fitted on the side away from the
child (4B).
4. Centre la compuerta en la abertura. La distancia desde
las perillas de tensión ubicadas en la parte inferior de la
compuerta, a las paredes, debe ser igual (4A).
NOTA: Asegúrese de que el lado del panel de la
compuerta con la manija de liberación y cierre sea
ubicado en el lado alejado del niño (4B).
4A
Wall • Pared • Mur • Parede
Distance should be equal and
must not exceed 1.65 in (4.2cm)
La distancia debe ser igual y no debe
sobrepasar los 4.2cm
La distance doit être égale et ne pas dépasser 4,2 cm
A distância deve ser igual e não deve exceder 4,2cm
4. Centrez la barrière dans l'ouverture. Les boutons de
réglage de tension situés au bas de la barrière doivent se
trouver à égale distance des murs (4A).
REMARQUE : Veillez à ce que le côté de la barrière
comportant la poignée d'ouverture et de verrouillage
soit installé du côté inaccessible à l'enfant (4B).
4. Centre o portão na abertura. A distância entre os
Manípulos de Tensão posicionados na parte inferior do
portão, relativamente às paredes, deve ser igual (4A).
NOTA: Certifique-se que o lado do painel do portão
com o Manípulo de Destravamento e Travamento é
montado do lado oposto àquele onde se encontra a
criança (4B).
4B
•child side
•lado del niño
•Côté de l'enfant
•lado onde se encontra a criança
•Release & Locking Handle
•Manija de liberación y cierre
•Poignée d'ouverture et de verrouillage
•Manípulo de Destravamento e Travamento
11