Enlaces rápidos

TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
DATA TÉCNICOS / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI
L 105 mm x Ø 44 mm
Size / Dimensions / Dimensiones /
H 51 mm (Baclyser
Afmetingen / Dimensioni
H 60 mm (Baclyser
Retention / Efficacité de rétention /
Capacidad de retención / Vermogen /
7 Logs, Brev. diminuta
Capacità di ritenzione
Pore size / Tailles des pores /
Tamaño de los poros / Poriëngrootte /
0,2 μm
Dimensione dei pori
Operating time* / Durée d'utilisation * /
max. 2 month / mois / mes / maand / mesi
Vida útil* / Levensduur* / Vita utile*
(max. 62 days / jours / dias / dagen / giorni)
Chlorine resistance** /
Résistance au chlore** /
Resistencia al cloro** /
≤ 10 ppm
Chloorbestendigheid** /
Resistenza al cloro**
Flow rate / Débit / Rendimiento /
10 l/min (5 bar, 30°C)
Doorstroming / Portata
Max. operating pressure*** /
Pression de service maximale *** /
Presión de servicio máxima*** /
5 bar
Maximale bedrijfsdruk*** /
Pressione di servizio massima***
Max. operating temperature /
60°C (70°C ≤ 30 min. over the opera-
Max. température de fonctionnement /
ting time / sur la durée d'utilisation /
Temperatura de servicio máxima /
durante la vida útil / tijd levensduur /
Maximale Bedrijfstemperatuur /
durante la vita utile)
Temperatura di servizio massima
Connection / Adaption / Conector /
quick-release coupling / raccord rapide /
Montage / Collegamento
cierre rápido / snelsluiting / raccordo rapido
*
Depending on water quality / Suivant la qualité de l'eau / Según la calidad del agua / Afhankelijk van de
waterkwaliteit / Secondo la qualità dell'acqua
**
Continuous dosage of ≤ 10 ppm over operating time; short-term (1h) high dosage (400,000 ppm) for chemical
disinfection / Dosage continu de ≤ 10 ppm pendant le durée d'utilisation – dosage haut (1h) temporaire (400.000
ppm) pour la désinfection chimique / Dosificación continua de ≤ 10 ppm durante la vida útil, ransitoriamente (1 h)
dosis altas (400.000 ppm) para desinfección química / Constante toevoer van ≤ 10 ppm tijdens de levensduur;
kortdurende (1 h) hoge dosering (400.000 ppm) voor chemisch desinfectie / Dosaggi continui ≤10 ppm durante la
vita utile, temporaneamente (1 h) alti dosaggi (400.000 ppm) per disinfezione chimica
*** The Baclyser
TL/TR (2M) must not be connected to low pressure units (boiler) / Le Baclyser® TL/TR (2M) ne
®
doit pas être raccordé à un réseau basse pression (chauffe-eau boiler) / Baclyser
conectarse a sistemas de baja presión (p. ej., calentadores) / De Baclyser
lagedruksystemen (zoals boilers) worden aangesloten / Baclyser
TL/TR (2M) non deve essere collegato a
®
sistemi a bassa pressione (boiler)
Colour deviations have no influence on the quality of the products and do not constitute grounds for complaint / Les
écarts de couleur n'ont aucune influence sur la qualité des produits et ne constituent pas un motif de réclamation /
Las desviaciones de color no influyen en la calidad de los productos y no constituyen motivo de reclamación /
Kleurafwijkingen hebben geen invloed op de kwaliteit van de producten en vormen geen reden tot reclamatie
PRODUCT LABELLING / ETIQUETAGE DES PRODUITS / NOMBRE
DEL PRODUCTO / PRODUCTETIKET / NOME DEL PRODOTTO
®
TL) /
®
TR)
NON
STERILE
TL/TR (2M) no debe
®
TL/TR (2M) mag niet op
®
www.aqua-free.com
Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabrikant / Fabbricante
Medical device / Marquage « dispositif médical » /
Dispositivo médico / Medisch product / Dispositivo medico
Batch code / Numéro de lot / Código de lote / Batchcode / Codice del lotto
Consult instructions for use / Consulter le mode d'emploi / Consultar las
instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing opvolgen / Consultare le istruzioni d'uso
Non-sterile / Non stérile / Esterilización por radiación /
Niet steril / Non Sterile
Do not use if package is damaged /
Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé /
No utilizar si el envase está dañado /
Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is
Non utilizzare se il contenitore è danneggiato
Use by / Date limite d'utilisation / Fecha de caducidad /
Vervaldatum / Data di scadenza
Store dry / Conserver dans un endroit sec / Guardar en un lugar seco / Droog
bewaren / Conservare in un luogo asciutto
Disposable product - Not for reuse / Produit jetable - Non réutilisable /
Producto desechable - No se puede reutilizar / Wegwerpproduct - Niet voor
hergebruik
Headquarters / Siège social principal / Hoofdkantoor / Sede central / Sede:
Aqua free GmbH
Winsbergring 31
22525 Hamburg, Germany
Phone: +49 (0)40-46 89 99 90
Fax:
+49 (0)40-46 89 99 99
Aqua free Solutions Ltd.
Aqua free S.A.R.L.
The Media Centre
4, rue Marconi
7 Northumberland Street
57070 Metz, France
Huddersfield, HD1 1RL, Great Britain
E-Mail:
Tél. :
+33 (0)387 200230
Phone:
+44 (0)1484 483045
Fax :
+33 (0)387 204165
Aqua free Solución, S.L.
Aqua free B.V.
Avda. Alcalde Gómez Laguna 25
Luchthavenweg 81.231
50009 Zaragoza, España
5657 EA Eindhoven, Nederland
Correo electrónico: [email protected]
E-Mail:
Teléfono: +34 876 643 188
Telefoon: +31(0)40 305 00 92
Instruction for use / Instructions d'utilisation /
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing
Baclyser
®
TL (2M) | Baclyser
®
TR (2M)
■ Baclyser® TL/TR 2M es un filtro de agua
The Baclyser® TL/TR 2M is a CE-marked,
de grado estéril en punto final para grifo, con
sterile point-of-use tap filter for use in high-
marcado CE, que se instala en áreas de alto
risk areas of medical facilities for the
riesgo de centros sanitarios para prevenir
prevention of bacterial nosocomial infections
caused by Pseudomonas aeruginosa,
infecciones bacterianas nosocomiales
causadas por Pseudomonas aeruginosa,
Legionella pneumophila, Stenotrophomonas
maltophilia or Staphylococcus aureus in
Legionella pneumophila, Stenotrophomonas
maltophilia o Staphylococcus aureus en
immunocompromised and immuno-
suppressed patients.
pacientes inmunodeprimidos.
■ De Baclyser ® TL/TR 2M is een CE-
Le Baclyser ® TL/TR 2M est un filtre
gemarkeerd, steriel, point-of-use kraan-
terminal marqué CE pour robinet, de grade
filter wat gebruikt wordt op hoog-risico
stérilisant, destiné à être utilisé dans les
afdelingen in ziekenhuizen voor de
zones à haut risque des établissements
preventie van bacteriële nosocomiale
médicaux pour la prévention des maladies
infecties veroorzaakt door Pseudomonas
infectieuses bactériennes nosocomiales
aeruginosa, Legionella pneumophila,
causées par Pseudomonas aeruginosa,
Stenotrophomonas maltophilia of
Legionella pneumophila, Stenotrophomonas
Staphylococcus aureus bij immuunge-
maltophilia ou Staphylococcus aureus pour
compromitteerde en immunosuppressieve
les patients immunodéprimés.
patiënten.
www.aqua-free.com
loading

Resumen de contenidos para Aqua Free Baclyser TL

  • Página 1 / Secondo la qualità dell‘acqua Continuous dosage of ≤ 10 ppm over operating time; short-term (1h) high dosage (400,000 ppm) for chemical Aqua free Solutions Ltd. Aqua free S.A.R.L. disinfection / Dosage continu de ≤ 10 ppm pendant le durée d’utilisation – dosage haut (1h) temporaire (400.000...
  • Página 2 INSTALLATION / MONTAGE / MONTAJE / ATTENTION! / ATTENTION ! / ATENCIÓN! / MONTAGE / MONTAGGIO LET OP! / ATTENZIONE! SECURITY / SÉCURITÉ / SEGURIDAD / VEILIGHEID / SICUREZZA Max. 2 month (62 days) Max. 2 mois (62 jours) Max. 2 mes (31 dias) Max.

Este manual también es adecuado para:

Baclyser tr