NOTE
en: In the event of intermittent error switching on the
background, place the threshold close to the mark to
increase stability (dotted line instead of solid line) by
pressing the button again within 10 s of the success‐
ful teach in (close to mark function). /
de: Im Falle sporadischer Fehlschaltungen auf dem
Hintergrund setzen Sie den Schwellenwert zur Stei‐
gerung der Stabilität in die Nähe der Markierung
(gestrichelte Linie anstatt einer durchgehenden
Linie), indem Sie die Schaltfläche innerhalb von
10 Sekunden nach dem erfolgreichen Teach-in noch‐
mal drücken („Close-to-mark"-Funktion). /
it: Nel caso di commutazione di errore intermittente
sullo sfondo, collocare la soglia vicino alla marcatura
per aumentare la stabilità (linea tratteggiata invece
di linea continua) premendo di nuovo il pulsante
entro 10 s dal teach in riuscito (vicino alla funzione
di marcatura). /
fr : En cas d'erreur de commutation intermittente
sur l'arrière-plan, placer le seuil à proximité de la
marque pour améliorer la stabilité (ligne pointillée au
lieu d'une ligne continue) en appuyant à nouveau
sur le bouton dans un délai de 10 s après le succès
de l'apprentissage (proche de la fonction de mar‐
que). /
es: En caso de conmutación de error intermitente en
el fondo, ponga el valor de umbral cerca de la marca
para aumentar la estabilidad (línea de puntos en
lugar de línea continua) presionando el botón nueva‐
mente dentro de los 10 s siguientes al aprendizaje
correcto (cerca de la función de marca). /
zh: 如果背景上出现间歇性错误开关,请在成功示教
后 10 s 内再次按下按钮(接近标记功能),将阈值置
于接近标记的水平以提高稳定性(虚线而不是连续
线)。
NOTE
en: Light or dark switching is defined using teach in
sequence (teach mark or background first). /
de: Hell- oder dunkelschaltend wird anhand der
Teach-in-Sequenz (Teach-Markierung oder Hinter‐
grund zuerst) definiert. /
it: Commutazione light o dark è definita utilizzando
la sequenza di teach in (innanzitutto marcatura di
teach o sfondo). /
fr : La commutation claire ou sombre est définie
à l'aide d'une séquence d'apprentissage (marque
d'apprentissage ou arrière-plan en premier). /
es: La conmutación en claro o en oscuro se define
usando la secuencia de aprendizaje (marca de
aprendizaje o fondo primero). /
zh: 使用示教序列(首先示教标记或背景)定义亮通
或暗通开关。
en:
Other settings such as the switching threshold, IO-link-configuration are possible.
2P teach is preset at the factory.
Other teach options are described in the operating instructions: dynamic teach-in
via teach-in-button or dynamic teach-in via external teach.
de:
Andere Einstellungen, wie die Schaltschwelle oder die IO-link-Parametrierung, sind
möglich.
2P-Teach ist bereits werksseitig eingestellt.
Sonstige Teach-Optionen werden in der Betriebsanleitung beschrieben: dynami‐
sches Teach-in über die Teach-in-Schaltfläche oder dynamisches Teach-in über
das externe Einlernen.
IT:
Sono possibili altre impostazioni come soglia di commutazione, configurazione
IO-link.
2P teach è preimpostato in fabbrica.
Altre opzioni teach vengono descritte nelle istruzioni operative: teach-in tramite
pulsante teach-in o teach-in dinamico tramite teach esterno.
fr :
D'autres configurations, telles que le seuil de commutation, la configuration IO-
Link, sont possibles.
L'apprentissage 2P est préréglé en usine.
D'autres options d'apprentissage sont décrites dans la notice d'instruction :
apprentissage dynamique par bouton d'apprentissage ou apprentissage dynami‐
que par apprentissage externe.
es:
También se admiten otros ajustes, como el umbral de conmutación o la configura‐
ción IO-Link.
El aprendizaje 2P es el valor preestablecido de fábrica.
Las instrucciones de uso incluyen otras opciones de aprendizaje: aprendizaje
dinámico con la tecla teach-in o aprendizaje dinámico mediante aprendizaje
externo.
8024122.1C2D/ 23.06.2021/en
CN:
可进行开关阀值、IO-Link 配置等其他设置。
出厂时预设 2 点示教。
其他示教选项在操作指南中描述:经由示教键的动态示教或经由外部示教的动
态示教。
4.3 Sensing range
Schaltabstand
Distanza di lavoro
Distance de commutation
Distancia de conmutación
感应距离
%
140
120
100
80
60
40
20
0
0
20
30
40
(0.79)
(1.18)
(1.57)
Figure 3: KTM-L 50 mm
%
140
120
100
80
60
40
20
0
210
220
230
240
(8.27)
(8.66)
(9.06)
(9.45)
Figure 4: KTM-L 250 mm
5
Troubleshooting
Störungsbehebung
Eliminazione difetti
Élimination des défauts
Resolución de problemas
故障排除
en:
LED indicator/fault pattern
Cause
•
Yellow LED flashes
•
Unsufficient contrast
•
Emitted light blinking
•
Distance between sensor
and object is too long
•
5 Hz pulse via switching
output Q
de:
Anzeige-LED / Fehlerbild
Ursache
•
gelbe LED blinkt
•
Unzureichender Kontrast
•
Sendelicht blinkt
•
Abstand zwischen Sen‐
sor und Objekt ist zu
•
5 Hz-Impuls über Schalt‐
groß.
ausgang Q
50
60
70
80
90
(1.97)
(2.36)
(2.76)
(3.15)
(3.54)
Distance [mm]
250
260
270
280
(9.84)
(10.24)
(10.63)
(11.02)
Distance [mm]
Measures
•
Readjust the sensor
•
Clean sensor
•
Sensor slightly tilt
Maßnahme
•
Sensor neu justieren
•
Sensor reinigen
•
Sensor leicht gekippt.
KTML | SICK
3