Resumen de contenidos para Taurus JADE 2200 CERAMIC
Página 1
JADE 2200 CERAMIC Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия...
LLENADO DE AGUA: PLANCHA DE VAPOR - Es imprescindible el haber llenado el depósito con agua para poder realizar operaciones con JADE 2200 CERAMIC vapor. - Abrir la tapa de la boca de llenado. DESCRIPCIÓN - Llenar el depósito respetando el nivel MAX (Fig.
- El aparato dispone del mando (C) que permite tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- regular el flujo de vapor. tos abrasivos, para la limpieza del aparato. SPRAY: - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Página 6
English - Prepare the appliance according to the function you wish to use: FILLING WITH WATER: Steam iron - It is essential to have filled the tank with water to be able to work with steam. JADE 2200 CERAMIC - Open the lid on the filling spout. - Fill the tank, taking care to respect the MAX Description level (Fig. 1). Spray button - Close the filling spout lid. Steam blast button USE: Steam flow control - Unroll the cable completely before plugging it Auto-cleaning button Temperature regulator - Connect the appliance to the mains. Pilot light - Turn the thermostat control to the desired tem- Filling spout perature position.
Página 7
- The spray can be used in both steam and dry - It is important to self-clean the appliance at ironing. least once a month to remove calcium and any other built-up minerals inside the iron. - Press the spray button ( A ) to use this opera- tion. - Fill the water tank to its maximum level, as indicated in the “filling with water” section. - The spray button has to be pressed repeatedly to release the first spray. - Place the iron in an upright position, plug in to the mains and select maximum temperature. STEAM BLAST: - Leave the appliance to heat up until the pilot - This function provides extra steam for remov- light indicates that it has reached its consigned ing creases. temperature. - Press the steam blast button ( B ). Wait a few - Unplug the appliance and place it in the sink. seconds until the steam penetrates the fibres of the garment before pushing the button again. - Press and hold the self-clean button. For optimum steam quality, do not apply more - Let the water flow out through the steam vents than three successive blasts. in the base, while lightly shaking the appliance.
Français branchement. En peu de temps, la fumée cessera. - Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en Fer à repasser vapeur faire : REMPLISSAGE D’EAU : JADE 2200 CERAMIC - Il est indispensable de remplir le réservoir avec de l’eau afin de pouvoir réaliser des opérations Description avec vapeur. - Ouvrir le couvercle du bec de remplissage. Bouton spray - Remplir le réservoir avec une quantité d’eau...
Página 9
sélectionnée soit l’adéquate. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR : le laisser sécher. - L’appareil dispose de la commande (C) qui - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH permet de contrôler le flux de vapeur. acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. SPRAY : - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout - Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à autre liquide, ni le passer sous un robinet. sec comme à vapeur. FONCTION AUTONETTOYANTE: - Pour réaliser cette opération, appuyer sur le bouton spray ( A ). - Il est important d’effectuer la fonction autonet- toyante au moins une fois par mois, pour élimi- - La première fois, enfoncer à plusieurs reprises ner les résidus de calcaire et d’autres minéraux le bouton spray.
Deutsch Nach kurzer Zeit wird dies aufhören. - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk- tion vorbereiten: Dampfbügeleisen MIT WASSER FÜLLEN: JADE 2200 CERAMIC - Für den Gebrauch der Dampffunktion muss der Wassertank mit Wasser gefüllt sein. - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung Bezeichnung öffnen. Spraytaste - Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen (Abb. 1.) Dampfstoßtaste Dampfleistungsregler - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung schließen. Selbstreinigungstaste BENUTZUNG: Temperaturregler Leuchtanzeige - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. Einfüllöffnung - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Spraydüse - Den Temperaturregler drehen, bis er sich an...
Página 11
Temperatur eingestellt ist. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. STEUERN DES DAMPFSTRAHLS: - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten - Das Gerät verfügt über einen Regler (C), mit Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs- dem der Dauerdampf variabel eingestellt mittel geben und trocknen Sie es danach ab. werden kann. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts SPRAY: weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie - Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und z.B. Lauge. ohne Dampf benutzt werden. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- - Für diesen Vorgang ist die Spraytaste ( A ) zu sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- betätigen. hahn halten. - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG: die Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken. - Es ist wichtig, diese automatische Reinigung mindestens ein Mal pro Monat durchzuführen, DAMPFSTOSS: um Kalkreste und andere Mineralien, die sich - Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das...
Página 12
Dopo un certo tempo il fumo Ferro Da Stiro A Vapore cessa di uscire. - Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare. JADE 2200 CERAMIC RIEMPIMENTO D’ACQUA: Descrizione - È imprescindibile riempire d’acqua il serbatoio per poter lavorare con il vapore.
Página 13
PULIZIA STIRATURA A VAPORE: - È possibile stirare a vapore sempre che il - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- serbatoio disponga d’acqua e la temperatura tare che l’apparecchio si raffreddi prima di selezionata sia quella adeguata. eseguirne la pulizia. CONTROLLO DEL FLUSSO DI VAPORE: - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente.
- Prepare o aparelho de acordo com a função a Ferro a vapor realizar: ENCHIMENTO COM ÁGUA: JADE 2200 CERAMIC - É imprescindível encher previamente o depó- sito com água para poder realizar operações Descrição com vapor. - Abrir a tampa da boca de enchimento.
Página 15
CONTROLO DO FLUXO DE VAPOR: - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de - O aparelho dispõe do comando (C) que permi- seguida. te regular o fluxo de vapor. - Não utilizar solventes, produtos com um SPRAY: factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do...
Página 16
Al cap de poc temps aquest fum cessarà. Planxa de vapor - Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgi realitzar: JADE 2200 CERAMIC OMPLIMENT D’AIGUA: - És imprescindible l’haver omplert el dipòsit amb aigua per a poder realitzar operacions DESCRIPCIÓ...
Página 17
NETEJA PLANXAT AMB VAPOR: - És possible planxar amb vapor sempre que - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo el dipòsit disposi d’aigua i la temperatura refredar abans d’iniciar qualsevol operació de seleccionada sigui l’adequada. neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat CONTROL DEL FLUX DE VAPOR: amb unes gotes de detergent i assecar-lo - L’aparell disposa del comandament (C) que...
Na korte tijd stopt dit vanzelf. Stoomstrijkijzer - Breng het apparaat in gereedheid in overeen- stemming met de gewenste functie: JADE 2200 CERAMIC VULLEN MET WATER: - Als u de stoomfunctie wilt gebruiken is het Beschrijving noodzakelijk dat u eerst het reservoir met water vult.
Página 19
STOOMREGELING: - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch - Het apparaat heeft een knop (C) waarmee de schuurmiddelen, om het apparaat schoon te hoeveelheid stoom gereguleerd kan worden. maken. SPRAY: - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en houd het niet onder de - De spray kan zowel bij droog strijken als bij lopende kraan.
Polski natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włączenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć. Żelazko parowe - Przygotowanie urządzenie do pracy w zależno- ści od czynności, którą będzie wykonywać: JADE 2200 CERAMIC NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ: - Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka Opis wodą, aby prasować przy użyciu pary. - Otworzyć przykrywkę otworu pojemnika. Przycisk spryskiwacza - Napełnić pojemnik, nie przekraczając maksy- Przycisk wyrzutu pary malnego poziomu MAX (Rys. 1). Wylot wody - Zamknąć przykrywkę otworu pojemnika. Przycisk samooczyszczania SPOSÓB UŻYCIA: Kontrola temperatury Wskaźnik świetlny - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem...
Página 21
CZYSZCZENIE PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY: - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu odpo- ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- wiedniej temperatury. kolwiek czyszczenia. KONTROLA WYPŁYWU PARY: - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu i osuszyć go - Urządzenie dysponuje dźwignią (C) która po- później. zwala na kontrolowanie wypływu pary. - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- SPRYSKIWACZ: puszczalników, produktów z czynnikiem PH - Spryskiwacza można używać zarówno prasu- takich jak chlor, ani środków żrących. jąc na sucho jak i przy użyciu pary. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej - Należy przycisnąć przycisk spryskiwacza ( A ) cieczy, nie wkładać pod kran. aby rozpocząć spryskiwanie. FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA: - Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli - Ważne jest uruchamianie funkcji samooczysz- rozpoczyna się spryskiwanie po raz pierwszy w czania przynajmniej raz w miesiącu, aby...
Página 22
Ελληνικά - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν Σίδερο ατμού λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου, όταν μπει σε λειτουργία η συσκευή για πρώτη φορά, ίσως απελευθερωθεί λίγος καπνός. Μετά από JADE 2200 CERAMIC λίγο αυτός ο καπνός θα σταματήσει. - Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη Περιγραφή λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε: Διακόπτης ψεκασμού ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΌ: Κουμπί για επιπλέον ατμό - Είναι απαραίτητο να έχετε γεμίσει τη δεξαμενή με νερό για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε Έλεγχος της ροής του ατμού: ατμό. Διακόπτης αυτοκαθαρισμού - Ανοίξτε το καπάκι του στομίου γεμίσματος. Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας - Γεμίστε τη δεξαμενή, μην υπερβαίνοντας το Φωτεινή ένδειξη επίπεδο MAX (Σχ. 1). Στόμιο πλήρωσης - Κλείστε το καπάκι του στομίου γεμίσματος.
Página 23
- Η συσκευή διαθέτει διακόπτη ρύθμισης της ας. ροής ατμού που, όταν ρυθμιστεί στο σημείο 1, - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό επιτρέπει το ξηρό σιδέρωμα (χωρίς ατμό). δίκτυο. ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΌ: - Αφαιρέστε το νερό από τη δεξαμενή. - Μπορείτε να σιδερώνετε με ατμό εφόσον η - Καθαρίστε τη συσκευή. δεξαμενή διαθέτει νερό και η επιλεγείσα θερ- μοκρασία είναι η κατάλληλη. ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ ΕΛΕΓΧΌΣ ΤΉΣ ΡΌΉΣ ΤΌΥ ΑΤΜΌΥ: - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και - Η συσκευή διαθέτει διακόπτη (C) που επιτρέ- αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν πραγματοποιή- πει τη ρύθμιση της ροής του ατμού. σετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ΨΕΚΑΣΜΌΣ: - Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγ- - Ο ψεκασμός μπορεί να χρησιμοποιείται τόσο μένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και κατά το ξηρό σιδέρωμα όσο και κατά το σιδέ- μετά στεγνώστε τη. ρωμα με ατμό.
Página 24
- Για την τέλεια λειτουργία της συσκευής, αυτή πρέπει να μην έχει επικαθίσεις αλάτων ή μαγνησίου που προέρχονται από τη χρήση πολύ σκληρών νερών. - Για την αποφυγή αυτού του είδους προβλη- μάτων συνιστάται η χρήση νερού με χαμηλό ποσοστό μετατροπής αλάτων ή μαγνησίου σε ανόργανες ουσίες. - Δεν συνιστούνται σπιτικές λύσεις, όπως η χρήση ξυδιού, για την αντιμετώπιση του θέματος απασβέστωσης της συσκευής.
дым при использовании в первый раз. По- сле некоторого времени, дым прекратится. - подготовьте электроприбор к работе. Паровой утюг ЗАЛИВКА ВОДЫ: JADE 2200 CERAMIC - Крайне важно заполнить резервуар водой, чтобы прибор мог работать с паром. - Откройте крышку заливного горлышка. Описание...
Página 26
- Распыление можно использовать как при вещества. сухом глажении, так и при глажении с - не помещайте электроприбор в воду или паром. иную жидкость, а также под струю воды; - Нажмите кнопку распыления (A), чтобы ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ: использовать эту функцию. - Важно...
Página 27
Română - Pregătiţi aparatul conform funcţiei pe care doriţi să o folosiţi. UMPLEREA CU APĂ: Călcare cu abur - Este esenţial să umpleţi recipientul cu apă pentru a putea lucra cu abur. JADE 2200 CERAMIC - Deschideţi capacul de pe orificiul de umplere. - Umpleţi recipientul cu respectarea nivelului Descriere MAX (Fig. 1) Buton pentru pulverizare - Închideţi capacul orificiului de umplere. Buton pentru jetul de abur UTILIZARE: Controlul jetului de abur - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l intro-...
Página 28
- Pulverizatorul poate fi utilizat atât pentru călca- FUNCŢIA DE AUTO-CURĂŢARE: rea cu abur, cât şi pentru cea fără abur. - Este important să utilizaţi funcţia de auto-cu- - Apăsaţi butonul de pulverizare (A) pentru a răţare a aparatului cel puţin o dată pe lună, utiliza această funcţie. pentru a îndepărta calcarul şi alte depuneri de materiale din interiorul fierului de călcat. - Butonul de pulverizare trebuie apăsat în mod repetat pentru eliberarea primului jet. - Umpleţi rezervorul de apă la nivelul maxim, după cum este indicat în secţiunea „Umplere JET DE ABUR: cu apă”. - Această funcţie oferă un volum mai mare de - Poziţionaţi fierul de călcat pe verticală, co- abur, pentru îndepărtarea cutelor. nectaţi cablul la priză şi selectaţi temperatura maximă. - Apăsaţi butonul pentru jet de abur (B). Aşteptaţi câteva secunde până când vaporii penetrează - Lăsaţi aparatul să se încălzească până când fibrele hainelor înainte de a apăsa butonul din lampa pilot indică faptul că temperatura prevă- nou. Pentru calitatea optimă a aburului, nu...
Български когато се включи за пръв път. Скоро след това димът ще изчезне. - Подгответе уреда в зависимост от функци- Парна Ютия ята, която желаете да използвате: ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: JADE 2200 CERAMIC - Задължително трябва да напълните с вода резервоара за да можете да използвате Описание парата. - Отворете капака на отвора за пълнене на Спрей бутон вода. Бутон за парен удар - Напълнете резервоара без да превишавате Контролер за регулиране на парата максималното ниво MAX (Фиг. 1). Бутон за автоматично почистване - Затворете капака на отвора за пълнене на Индикатор на температурата вода. Светлинен индикатор УПОТРЕБА: Отвор за пълнене с вода - Преди употреба развийте напълно захран- Спрей бутон ващия кабел на уреда.
Página 30
извършва гладене на сухо (т.е. без пара). - Източете водата от резервоара. ПАРНО ГЛАДЕНЕ: - Почистете уреда. - Парното гладене е възможно при наличие ПОЧИСТВАНЕ на вода в резервоара и съответна темпе- ратура. - Изключете уреда от захранващата мрежа и УПРАВЛЕНИЕ НА ПАРОПОТОКА: го оставете да изстине, преди да пристъпи- те към почистването му. - Уреда разполага с устройството (C), с което се регулира парната струя. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го СПРЕЙ: подсушете. - Спреят може да се използва както при сухо, - За почистването му не използвайте раз- така и при парно гладене. творители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразив- - За да използвате тази функция, натиснете спрей бутона (A). ни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга - За да използвате за първи път тази функ- течност, нито го поставяйте под крана на...
Página 31
- За да предотвратите този проблем, Ви препоръчваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или маг- незий. - Не се препоръчват домашни разтвори, така както използването на оцет при обработката за премахването на калция от уреда.
Página 32
:الكوي بالبخار .ميكن الكوي بالبخار طاملا الخ ز ان مزود باملاء ودرجة الح ر ارة التي تم تحديدها تكون مناسبة :التحكم بتدفق البخار .) الذي يسمح بتنظيم تدفق البخارC( الجهاز مجهز بجهاز التحكم :الرشاش .ميكن استعامل الرشاش يف الكوي الجاف والكوي بالبخار .) لتنفيذ...
Página 33
مكواة بخارية JADE 2200 CERAMIC الوصف زر رشاش زر خفقة بخار التحكم بتدفق البخار زر التنظيف التلقايئ منظم درجة الح ر ارة مؤرش ضويئ فوهة تعبئة املاء فوهة رشاش قاعدة .اقرأ بعناية ك ُ ر ّ اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث...
Página 34
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Página 35
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Página 36
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 37
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...