Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM61.. MSM62.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации إرشادات االستخدام Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
Página 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.
Oberflächen stellen oder in sehr heißem Mixgut benutzen. Kochendes Mixgut vor der Verarbeitung auf 80°C oder weniger abkühlen lassen. Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den Topf vorher von der Kochstelle nehmen. W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 Weitere Informationen zu unseren Sicherheitshinweise ........3 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick ..........5 Internetseite. Bedienen ............5 Nach der Arbeit / Reinigen......5 Entsorgung ..........6 Garantiebedingungen .........6...
Auf einen Blick Auf einen Blick Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden, Einschalttaste erst drücken, wenn der Bitte Bildseiten ausklappen. Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist. 1 Mixfuß Stabmixer immer abschalten, bevor er aus Kunststoff oder Metall (je nach Modell) dem Mixgut herausgenommen wird. Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen. 2 Einschalttaste Nach der Arbeit / Reinigen Stabmixer ist eingeschaltet, solange eine Das Gerät muss nach jedem Gebrauch Einschalttaste (a oder b) gedrückt ist. gründlich gereinigt werden. a Normale Geschwindigkeit b Turbo-Geschwindigkeit W Stromschlaggefahr 3 Entriegelungstasten Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten Zum Abnehmen des Mixfußes beide tauchen und nicht in der Spülmaschine Entriegelungstasten gleichzeitig reinigen. Vor Beginn der Reinigungs- drücken.
Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um w eltgerecht. Dieses Gerät ist ent s prechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes v ertretung h erausgegebenen Garantie b edingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie b edingungen für Deutschland und die Adressen fi nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appli- ance is not suitable for preparing mashed potatoes (or purées of foods with a similar consistency). It must not be used for processing other substances / objects. Use the appliance only with original parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The blender jug is not suitable for use in the microwave. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand ...
Página 8
W Warning! Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Overview Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Please fold out the illustrated pages. further information about our products 1 Blender foot on our website. Plastic or metal (depending on model). Attach the blender foot and lock into Contents position. 2 On button Intended use ...
Operation 4 Blender blade Note: The plastic parts may become 5 Blender jug discoloured when processing certain Using the blender jug will prevent ingredients such as red cabbage or carrots, the ingredients from splashing. however this can be removed with a few Place the lid on the blender jug to keep drops of cooking oil. processed ingredients in it. ■ Pull out the mains plug! 6 Wall holder (depending on model) ■ Press the release buttons and remove For storing the hand blender. Attach the blender foot from the base unit. the wall holder to a suitable vertical ■ Wipe the base unit with a damp cloth surface with 2 screws (enclosed). and then wipe dry. ■ The blender jug can be cleaned in the If the universal cutter is not included with dishwasher. the hand blender, it can be ordered from ...
Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. L’appareil ne convient que pour broyer et / ou mélanger des produits alimentaires. L’appareil n’est pas adapté pour la préparation de purée de pommes de terre (ou de purées d’aliments de consistance similaire). Il ne doit pas servir à transformer d’autres substances / ...
Página 11
Consignes de sécurité N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Ne jamais brancher l’appareil à des minuteries ou des prises à télécommande ou le faire fonctionner à partir de celles-ci. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne pas utiliser l’appareil avec des mains humides, ne pas le faire tourner à vide. Lorsque vous plongez le mixeur dans les aliments à mixer, veillez à ce que le niveau de liquide ne monte pas au-dessus de la jonction entre le pied mixeur et l’appareil de base. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Avertissement ! Risque de blessure ! Prudence pendant le maniement de lames tranchantes, au moment de vider le bol ainsi que lors du nettoyage. Une fois l’appareil utilisé, attendre l’arrêt de la lame du mixeur plongeant. L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Ne monter et démonter l’accessoire qu’une fois l’appareil immobile. Ne jamais toucher la lame du mixeur plongeant. Ne jamais nettoyer à mains nues la lame du pied mixeur. Utiliser une brosse. W Avertissement ! Risque de brûlures ! Attention lors du mixage d’aliments chauds. Les aliments chauds ...
Sommaire Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons L’appareil convient pour monter la cordialement. Sur notre site web, vous mayonnaise, mélanger des sauces, des trouverez plus informations sur nos cocktails, les aliments pour bébé, les produits. fruits et des légumes cuits. Pour passer les soupes. Sommaire Le mixeur plongeant ne convient pas pour préparer de la purée de pommes de terre. Utilisation conforme ........10 ■ Dérouler complètement le cordon Consignes de sécurité ......10 d’alimentation électrique.
Mise au rebut ■ Retirer la fiche de la prise de courant ! ■ Appuyer sur les touches de déverrouillage, puis déclencher le pied mixeur de l’appareil de base. ■ Essuyer l’appareil de base avec un chiffon humide, puis avec un chiffon sec pour le sécher. ■ Le bol mixeur va au lave-vaisselle. ■ Nettoyer le pied mixeur au lave-vaisselle ou sous l’eau courante à l’aide d’une brosse. ■ Laisser le pied mixeur sécher à la verticale (lame orientée vers le haut), ceci afin que l’eau qui a pénétré puisse s’écouler. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés ...
Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. L’apparecchio è idoneo solo per sminuzzare o miscelare alimenti. L’apparecchio non è adatto per la preparazione di purè di patate (o purè di alimenti con simile consistenza). Il suo uso è vietato per la lavorazione di altri oggetti / sostanze. Usare l’apparecchio solo con gli accessori e le parti originali. Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Il bicchiere frullatore non è idoneo per l’uso nel forno a microonde. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e / o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano ...
Página 15
Avvertenze di sicurezza Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Non mettere mai il cavo d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua né lavarlo in lavastoviglie. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate e non farlo funzionare a vuoto. Non immergere l’apparecchio nell’alimento da frullare oltre il punto di unione fra piede frullatore ed apparecchio base. L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incostudito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasto. W Pericolo! Pericolo di lesioni! Prestare attenzione quando si maneggiano lame di taglio affilate, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia. Non appena viene spento l’apparecchio, attendere che le lame del piede frullatore si siano fermate. Prima di cambiare gli accessori o le parti aggiuntive in movimento durante il funzionamento, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica.Applicare e rimuovere gli accessori solo ad apparecchio fermo. Non inserire mai le mani nel bicchiere frullatore. Non pulire mai a mani nude la lama del piede frullatore. Usare una spazzola. W Pericolo! Pericolo di ustioni! Fare attenzione durante la lavorazione di alimenti da frullare bollenti. Gli alimenti da frullare bollenti possono schizzare durante la lavorazione. Non deporre mai il piede frullatore su superfici molto calde, né utilizzarlo in alimenti da frullare bollenti. Prima di lavorare alimenti da frullare bollenti, farli raffreddare ad almeno 80°C. Se si ...
Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione L’apparecchio è idoneo per preparare Bosch.Trovate ulteriori informazioni sui maionese, salse, cocktail e alimenti per nostri prodotti nel nostro sito Internet. neonati e per frullare frutta cotta e verdura. Per frullare minestre. Il frullatore ad Indice immersione non è idoneo per preparare il purè di patate. Uso corretto ..........14 ■ Svolgere completamente il cavo di Avvertenze di sicurezza ......14 alimentazione. Panoramica ..........16 ■ Inserire il piede del frullatore Uso ............16 nell’apparecchio base ed incastrarlo.
Smaltimento ■ Lavare il piede frullatore in lavastoviglie o con una spugna sotto acqua corrente. ■ Fare asciugare il piede frullatore in posizione verticale (lama del piede frullatore rivolta in alto), in modo che l’acqua penetrata possa uscire. Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo a pparecchio dispone di c ontrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di a pparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. ...
Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Het apparaat is alleen geschikt voor het fijnmaken en mengen van levensmiddelen. Het apparaat is niet geschikt voor de bereiding van aardappelpuree (of gepureerde levensmiddelen met een ver- gelijkbare consistentie). Het mag niet worden gebruikt om andere substanties / voorwerpen te verwerken. Het apparaat uitsluitend met ...
Página 19
Veiligheidsaanwijzingen Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening. Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het mixgoed. Het netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over scherpe randen trekken. Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in de vaatwasmachine doen. Het apparaat niet met vochtige handen gebruiken en niet onbelast gebruiken. Het apparaat niet met het contactvlak van de mixervoet en het basisapparaat in het mixgoed dompelen. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden. W Waarschuwing! Gevaar voor letsel! Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe snijmessen, bij het leegmaken van de kom en bij het reinigen. Direct na gebruik van het apparaat wachten totdat het mixervoetmes stilstaat. Voor het vervangen van toebehoren of extra onderdelen die tijdens de werking worden bewogen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van het net worden gescheiden.Accessoires alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het apparaat stilstaat. Nooit in het mixervoetmes grijpen. Het mixervoetmes nooit met blote handen reinigen.Een borstel gebruiken. W Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden! Voorzichtig te werk gaan bij verwerking van heet mixgoed. Heet mixgoed kan opspatten tijdens de verwerking. De mixervoet niet op hete oppervlakken plaatsen en niet in zeer heet mixgoed gebruiken. Kokend mixgoed vóór verwerking met de mixer tot minimaal 80°C laten afkoelen. Bij gebruik van de staafmixer in een pan, de pan ...
Inhoud Bedienen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Het apparaat is geschikt voor het Meer informatie over onze producten mixen van mayonaises, sauzen, vindt u op onze internetsite. mixdranken, babyvoeding, gekookt fruit en groente. Voor het pureren van soepen. Inhoud De staafmixer is niet geschikt voor het bereiden van aardappelpuree. Reglementaire toepassing ......18 ■ Aansluitsnoer volledig afwikkelen. Veiligheidsaanwijzingen......18 ■ Mixervoet op het basisapparaat In één oogopslag ........20 plaatsen en vastklikken.
Afval ■ Stekker uit het stopcontact halen! ■ Ontgrendelknoppen indrukken en de mixervoet van het basisapparaat nemen. ■ Basisapparaat schoonvegen met een vochtige doek en afdrogen. ■ De mixkom kan in de vaatwasmachine worden gereinigd. ■ Mixervoet reinigen in de vaatwasmachine of met een borstel onder stromend water. ■ De mixervoet rechtop (mixervoet naar boven) laten drogen, zodat het water eruit kan lopen. Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw ...
Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i husholdningen. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Apparatet er kun egnet til at småhakke og blande fødevarer. Appa- ratet er ikke egnet til tilberedelse af kartoffelmos (eller mos af føde- varer med lignende konsistens). Det må ikke bruges til at forarbejde andre substanser eller genstande. Brug kun apparatet med originale dele og tilbehør. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, f.eks. komfur. Blenderbægeret er ikke egnet til brug i mikrobølgeovnen.Dette apparat kan benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og / eller viden, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke komme i kontakt med apparatet og den elektriske ledning og må ...
Página 23
W Advarsel! Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Overblik Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer Fold billedsiderne ud. om vores produkter finder du på vores 1 Blenderfod internetside. Af plast eller metal (afhænger af den enkelte model). Sæt blenderfoden på og lad den falde i hak. Indhold 2 Tænd-tast Tiltænkt anvendelse .........22 Stavblenderen er tændt, så længe ...
■ Fyld fødevarer i blenderbægeret eller en indlevering og recycling af kasserede anden høj beholder. apparater gældende for hele EU. Du ■ Hold fast i stavblender og bæger. kan få nærmere informationer om Tryk først på tænd-tasten, når blenderfoden aktuelle muligheder for bortskaffelse er dykket ned i fødevarerne, så stænk og i faghandlen. sprøjt af fødevarerne undgås. Stavblenderen skal altid slukkes, før den Reklamationsret tages ud af de blendede fødevarer. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Efter arbejdet / rengøring ved indsendelse til reparation, hvis denne Apparatet skal rengøres grundigt efter hver ønskes udført indenfor retten til reklamation. brug. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen W Fare for elektrisk stød altid blive udført mod beregning. Dyp aldrig motorenheden i væske, og rengør den aldrig i opvaskemaskinen. Indsendelse til reparation Træk netstikket ud, før rengøringsarbejdet ...
Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider. Apparatet er kun egnet for kutting hhv. blanding av matvarer. Apparatet er ikke egnet til tilberedning av potetmos (eller mosing av andre matvarer med liknende konsistens). Det må ikke brukes til bearbeidelse av andre substanser / gjenstander. Apparatet skal kun brukes med originaldeler og -tilbehør. Apparatet må ikke settes på eller i nærheter av varme overflater, f.eks. komfyren. Miksebegeret er ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn.
Página 26
Fare for skolding! Vær forsiktig når du arbeider med varme ingredienser som skal mikses. Varme ingredienser kan sprute ut under miksingen. Miksefoten må aldri settes på varme overflater eller brukes for miksing av svært varme ingredienser. Kokende ingredienser må kjøles ned til 80°C eller mindre før de bearbeides. Når stavmikseren skal brukes i en gryte, må gryten alltid tas bort fra kokeplaten på forhånd. W Advarsel! Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. En oversikt Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Videre informasjoner om våre produkter Vennligst brett ut sidene med bilder. finner du på vår nettside. 1 Mikserfot Kunststoff eller metall (alt etter modell). Sett mikserfoten på og la den smekke i. Innhold 2 Innkoblingstast Korrekt bruk ..........25 Stavmikseren er slått på så lenge Sikkerhetsanvisninger ......25 innkoblingstasten (a eller b) er trykket. ...
Betjening 4 Kniv på mikserfoten Henvisning: Ved bearbeiding av f.eks. 5 Miksebeger rødkål og gulrøt kan det oppstå misfarging Arbeid med miksebegeret forhindrer at på delene av kunststoff. Dette kan fjernes det spruter. med et par dråper matolje. For oppbevaring av bearbeidete ■ Trekk ut støpselet! matvarer settes lokket på miksebegeret. ■ Trykk inn frigjøringsknappene og ta 6 Veggholder (alt etter modell) mikserfoten av basisapparatet. Til oppbevaring av stavmikseren. ■ Basisapparatet tørkes av med en fuktig Veggholderen festes på en egnet, klut og gnis deretter grundig tørr. loddrett flate med 2 skruer (er vedlagt). ■ Miksebegeret kan rengjøres i oppvaskmaskinen. Dersom universalkutteren ikke er inkludert ■ Mikserfoten kan rengjøres i oppvask- i leveringen, kan den bestilles via ...
Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna. Apparaten är enbart avsedd för finfördelning resp. blandning av matvaror. Apparaten är inte avsedd för tillredning av potatismos (eller moser av matvaror med liknande konsistens). Den får inte användas för att bearbeta andra substanser eller föremål. Apparaten får bara användas med originaldelar och originaltilbehör. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Mixerbägaren är inte avsedd att användas i mikrovågsugn. Denna apparat kan användas av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och / eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i användningen av maskinen och informerats om riskerna. Barn får ...
Página 29
W Varning! Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Ändamålsenlig användning ......28 våra produkter finns på vår Internet-sida. Säkerhetsanvisningar .......28 Översikt ............30 Användning..........30 Efter arbetet / Rengöring ......30 Avfallshantering ........30 Konsumentbestämmelser ......30 ...
Översikt Översikt Efter arbetet / Rengöring Vik ut bilduppslaget! Rengör apparaten noggrant efter varje 1 Mixerfot användning. Av plast eller metall (beroende W Risk för elektrisk stöt på modell). Sätt på mixerfoten och Sänk aldrig ned motordelen i vätska och sbäpp fast den. maskindiska den inte. Ta ut stickkontakten 2 Startknapp innan du påbörjar rengöringen! Använd inte Stavmixern är igpång så länge en ångrengöring! startknapp (a eller b) hålls intryckt. Varning! a Normal hastighet Du kan skada ytorna. Använd inga repande b Turbohastighet rengöringsmedel. 3 Frigöringsknappar Anm.: Vid bearbetning av t.ex. morötter Ta av mixerfoten genom att trycka in eller rödkål kan plastdetaljer bli båda frigöringsknapparna samtidigt.
Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. Laite soveltuu vain elintarvikkeiden hienontamiseen ja sekoittamiseen. Laite ei sovellu perunasoseen valmistukseen (tai koostumukseltaan samankaltaisten elintarvikkeiden soseuttamiseen). Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn. Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan alkuperäisiä osia ja varusteita. Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja / tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä ...
W Varoitus! Polttamisvaara! Varo sekoittaessasi kuumia aineksia. Kuumat ainekset voivat roiskua sekoittamisen aikana. Älä koskaan aseta sekoitusjalkaa kuumille pinnoille tai käytä sitä hyvin kuumien ainesten sekoittamiseen. Anna kiehuvien ainesten jäähtyä ennen sekoittamista 80°C:seen tai sen alapuolelle. Nosta kattila liedeltä, ennen kuin käytät sauvasekoitinta kattilassa. W Varoitus! Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Yhdellä silmäyksellä Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Käännä esiin kuvasivut. internet-sivuiltamme. 1 Sekoitusvarsi Muovia tai metallia (riippuu mallista). Sisältö Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse. 2 Käynnistyskytkin Määräyksenmukainen käyttö ....... 31 Sauvasekoitin on toiminnassa niin Turvallisuusohjeet ........31 kauan kuin käynnistyskytkin (a tai b) on ...
Käyttö 4 Sekoitusvarren terä Huomautus: Jos esimerkiksi punakaalista tai 5 Kulho porkkanoista jää väriä muoviosiin, pyyhi ne Käyttämällä kulhoa vältyt roiskumiselta. puhtaaksi muutamalla tipalla ruokaöljyä. Aseta kansi kulhon päälle, kun ■ Irrota pistoke pistorasiasta! käytät kulhoa valmiiksi käsiteltyjen ■ Paina avaamispainikkeita ja irrota elintarvikkeiden säilyttämiseen. sekoitusvarsi peruslaitteesta. 6 Seinäteline (riippuu mallista) ■ Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla Sauvasekoittimen säilytykseen. Kiinnitä liinalla ja kuivaa lopuksi. seinäteline sopivaan pystysuoraan ■ Kulhon voit pestä astianpesukoneessa. pintaan 2 ruuvilla (oheisena). ■ Pese sekoitusvarsi astianpesukoneessa tai harjalla juoksevan veden alla. Jos minileikkuri ei kuulu vakiovarusteisiin, ■ Anna sekoitusvarren kuivua voit tilata sen huoltopalvelusta ...
Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. Este aparato solo es adecuado para triturar o mezclar alimentos. No es adecuado para preparar puré de patatas (o purés de ...
Página 35
Indicaciones de seguridad Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores. Vigilar siempre el aparato durante la operación. Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. No utilizar nunca el aparato con las manos húmedas ni hacerlo funcionar en vacío. No sumergir el aparato en los alimentos más allá del punto de unión entre el pie de la batidora y la unidad motriz. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. W ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones! Prestar atención al manipular las cuchillas cortantes, así como al vaciar y limpiar el recipiente de mezcla. Después de utilizar el aparato, esperar a que la cuchilla se detenga. Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Montar y desmontar los accesorios solo con el aparato parado. No tocar nunca la cuchilla. No limpiar nunca la cuchilla con las manos sin protección. Utilizar siempre un cepillo. W ¡Advertencia! ¡Peligro de quemaduras! Tenga cuidado al trabajar con alimentos calientes. Los alimentos calientes podrían salpicar. No colocar nunca el pie de la batidora sobre superficies calientes ni procesar con él tampoco alimentos muy calientes. Los alimentos que estén hirviendo deberán ...
Contenido Usar el aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Este aparato es adecuado para preparar página web encontrará más información mayonesas, salsas, batidos y alimentos sobre nuestros productos. para bebés, así como fruta y verdura cocidas. También se pueden triturar sopas. Contenido La batidora no es adecuada para preparar puré de patatas. Uso conforme a lo prescrito......34 ■ Desenrollar completamente el cable de Indicaciones de seguridad ......34 conexión del aparato.
(Residuos de aparatos eléctricos cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- y electrónicos RAEE). La directiva lación incorrecta) o falta de seguimiento de proporciona el marco general válido las instrucciones de funcionamiento y mante- en todo el ámbito de la Unión Euro- nimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. pea para la retirada y la reutilización Para la efectividad de esta garantía es de los residuos de los aparatos eléc- imprescindible acreditar por parte del usua- tricos y electrónicos. Infórmese sobre rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la las vías de eliminación actuales en su fecha de adquisición mediante la correspon- distribuidor. diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y m odifi caciones sin previo aviso. ...
Utilização correcta Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de utilização normais no uso doméstico. O aparelho é apenas adequado para triturar ou misturar alimentos. Os pés trituradores não podem ser utilizados para processar puré de batata, nem purés de outros alimentos com consistência semelhante. Não pode ser utilizado para processar outros tipos de objetos / substâncias. Este aparelho só pode ser utilizado com peças e acessórios originais. Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. O copo misturador não é adequado para utilização no ...
Página 39
Avisos de segurança Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à distância. Manter o aparelho sob observação durante o seu funcionamento! Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não permita que o cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxe sobre arestas vivas. Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquina de loiça. Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas e não pôr o aparelho a trabalhar em vazio. Não mergulhar o aparelho nos alimentos, acima da zona de união do pé com o aparelho base. Desligue o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. W Aviso! Perigo de ferimentos! Cuidado ao manusear lâminas de corte afiadas, bem como ao esvaziar as tigelas e ao limpar. Imediatamente após utilizar o aparelho, aguardar até que a lâmina do pé triturador esteja completamente imobilizada. Antes de se trocar peças acessórias ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente. Apenas colocar e retirar acessórios com o aparelho imobilizado. Nunca tocar na lâmina do pé triturador. Nunca limpar a lâmina do pé triturador com as mãos sem qualquer protecção. Utilizar uma escova. W Aviso! Perigo de queimaduras! Cuidado ao processar alimentos quentes. Os alimentos quentes podem salpicar durante o processamento. Nunca colocar o pé triturador sobre superfícies quentes nem utilizá-lo em alimentos muito quentes. Antes de processar, deixar arrefecer os alimentos a ferver para pelo menos 80°C. Para utilizar a varinha dentro da panela, retirar primeiro a panela do bico do fogão.
Índice Utilização do aparelho Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho Bosch. Na nossa página O aparelho é adequado para misturar da Internet poderá encontrar mais maionese, molhos, batidos, comida informações sobre os nossos produtos. para bebé, fruta e legumes cozidos. Para passar sopas. Índice A varinha não é adequada para fazer a preparação de puré de batata. Utilização correcta ........38 ■ Desenrolar completamente o cabo Avisos de segurança ........38 elétrico. Panorâmica do aparelho ......40 ...
Eliminação do aparelho ■ O copo misturador pode ser lavado na máquina de lavar loiça. ■ Lavar o pé triturador na máquina de lavar loiça ou com uma escova, em água corrente. ■ Deixar o pé triturador secar em posição vertical (lâmina do pé triturador para cima), de modo que a água infiltrada possa escorrer para fora. Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de ...
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν προκύπτουν. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. ...
Página 43
Υποδείξεις ασφαλείας Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά. Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μη συνδέετε και μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες πρίζες. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας! Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για περισσότερο χρόνο, από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των αναμιγνυόμενων τροφίμων. Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια και μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα (κενή λειτουργία). Μη βυθίζετε τη συσκευή πάνω από το σημείο σύνδεσης του ποδιού μίξερ και της βασικής συσκευής μέσα στα αναμιγνυόμενα τρόφιμα. Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από την παροχή ρεύματος. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχή κατά τη χρήση κοφτερών μαχαιριών κοπής καθώς και κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον καθαρισμό. Μετά την άμεση χρήση της συσκευής περιμένετε την ακινητοποίηση του μαχαιριού του ποδιού μίξερ. Πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιείται η συσκευή και να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος. Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένη τη συσκευή. Μη βάζετε τα χέρια σας ποτέ στο μαχαίρι του ποδιού μίξερ. Μην καθαρίζετε ποτέ το μαχαίρι του ποδιού μίξερ με γυμνά χέρια. Χρησιμοποιείτε βούρτσα. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος...
σία να κρυώσουν στους 80°C ή χαμηλότερα. Σε περίπτωση χρήσης του μπλέντερ χειρός στην κατσαρόλα απομακρύνετε προηγουμένως την κατσαρόλα από την εστία μαγειρέματος. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας 5 Δοχείο ανάμειξης συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαιτέρω Η εργασία στο δοχείο ανάμειξης πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας εμποδίζει το πιτσίλισμα των θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. αναμειγνυόμενων υλικών. Τοποθετήστε το καπάκι για τη φύλαξη επεξεργασμένων τροφίμων πάνω στο ...
Μετά την εργασία / Καθαρισμός Απόσυρση Για να αποφύγετε το πιτσίλισμα των αναμειγνυόμενων τροφίμων, πατήστε Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο το πλήκτρο ενεργοποίησης, αφού φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η πρώτα βυθιστεί το πόδι μίξερ μέσα στα συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με αναμειγνυόμενα τρόφιμα. την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE Απενεργοποιείτε πάντοτε το μπλέντερ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών χειρός, προτού το βγάλετε από τα συσκευών (waste electrical and αναμειγνυόμενα υλικά. electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για Μετά την εργασία / μια απόσυρση και αξιοποίηση των Καθαρισμός παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής Η συσκευή μετά από κάθε χρήση πρέπει να που ισχύουν επί του παρόντος, θα καθαρίζεται προσεκτικά. σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή σε υγρά και μην την καθαρίζετε στο Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. πλυντήριο των πιάτων. Πριν την έναρξη των εργασιών καθαρισμού τραβήξτε φις από την πρίζα! Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθαριστή! Προσοχή! Οι επιφάνειες μπορεί να υποστούν φθορές. ...
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve süreler için kullanınız. Cihaz sadece besin doğramak veya karıştırmak için uygundur. Cihaz patates püresi (veya benzer içerikli sebze püreleri) hazırlamak için uygun değildir. Diğer cisimlerin / maddelerin işlenmesi için kullanılmamalıdır. Cihazı sadece orijinal parçaları ile birlikte kullanınız. Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanım için uygun değildir. ...
Página 48
Güvenlik uyarıları Elektrik şebekesi kablosunu sıcak parçalar ile temas ettirmeyiniz veya sivri kenarlar üzerine çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle suya daldırılmayınız veya bulaşık makinesinde yıkamayınız. Cihazı ıslak veya nemli elle tutmayınız ve boşta çalışmaya bırakmayınız. Cihazı, karıştırılacak malzemeye karıştırma ayağı ve ana cihaz bağlantı noktası üzerinden daldırılmayınız. Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız. W Uyarı! Yaralanma tehlikesi! Keskin kesme bıçaklarının kullanılması, kapların boşaltılması ve temizlenmesi sırasında dikkatli olunuz. Cihazı kullandıktan sonra, karıştırma ayağı bıçağını hemen durdurunuz. Cihazın kullanımı sırasında hareket eden aksesuar parçalarını veya yedek parçaları değiştirmeden önce, cihazı kapatınız ve elektrik şebekesinden ayırınız. Aksesuarları sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkartınız. Kesinlikle karıştırma ayağı bıçağına müdahalede bulunmayınız. Karıştırma ayağı bıçağını kesinlikle çıplak elle tutmayınız. Temizleme için fırça kullanınız. W Uyarı! Haşlanma tehlikesi var! Karıştırılacak sıcak malzemeler ile çalışırken dikkatli olunuz. Sıcak malzemeler karıştırılmaları sırasında dışarı sıçrayabilir. Karıştırma ayağını kesinlikle sıcak yüzeyler üzerine koymayınız veya çok sıcak karıştırma maddeleri içinde kullanmayınız. Pişme durumundaki karıştırılacak sıcak malzemeleri, işlemeden önce en az 80°C seviyesine kadar soğumaya bırakınız. El blenderini tencere içinde kullanacaksanız öncelikle tencereyi ocaktan alınız. W Uyarı! Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. EEE yönetmeliğine uygundur.
İçindekiler Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Bu cihaz mayonez, sos, karışık içecek, hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki bebek maması, pişmiş meyve ve sebze internet sayfamızda bulabilirsiniz. karıştırmak için uygundur. Çorbaların püre haline getirilmesi için kullanılabilir. İçindekiler El blenderi patates püresi hazırlamak için uygun değildir. Amacına uygun kullanım ......47 ■ Elektrik kablosunu tamamen açınız. Güvenlik uyarıları........47 ■ Karıştırma ayağını ana cihaza takınız ve Genel Bakış ..........49 yerine oturmasını sağlayınız. Kullanım............49 ■ Elektrik fişini prize takınız.
Elden çıkartılması Garanti ■ Karıştırma ayağı bulaşık makinesinde veya bir fırça ile akan suyun altında Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- temizlenebilir. mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli- ■ Karıştırma ayağını dik konumda dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, (karıştırma ayağı bıçağı yukarı doğru) cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. kurumaya bırakarak, içine girmiş olan Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- suyun dışarı akmasını sağlayınız. lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste- ren fişi veya faturayı g östermeniz şarttır. Elden çıkartılması Makinenizi daha verimli AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık kullanabilmeniz için: ■ Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Ürünün Elden Çıkarılması endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma ...
Página 53
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przy- gotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domo- wych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub mieszania produktów spożywczych. Nie używać urządzenia do przygotowywania ziemniaków puree (lub puree z produktów żywnościowych o podobnej konsystencji). Nie używać do przetwarzania innych przedmiotów / sub- stancji. Urządzenie używać tylko z oryginalnymi częściami i akcesoriami.
Página 54
Zasady bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Nigdy nie podłączać urządzenia do zegarów sterujących albo obsługiwanych zdalnie gniazd elektrycznych i nie używać go z takimi elementami. Zawsze nadzorować pracę urządzenia! Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Nie doprowadzić do stykania się przewodu elektrycznego z gorącymi elementami lub nie przeciągać go nad ostrymi krawędziami. Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie, ani nie myć w zmywarce do naczyń. Urządzenia nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani włączać na biegu jałowym. Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w miksowanym produkcie powyżej miejsca połączenia z korpusem urządzenia. Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu, w przypadku braku nadzoru, przed złożeniem, demontażem lub czyszczeniem oraz w przypadku wystąpienia awarii. W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Zachować należytą ostrożność przy posługiwaniu się ostrymi nożami, jak również przy opróżnianiu miski i przy czyszczeniu. Po bezpośrednim użyciu urządzenia odczekać do zatrzymania się noża końcówki miksującej. Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych, które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wyposażenie zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Nigdy nie chwytać za nóż końcówki miksującej. Noża końcówki miksującej w żadnym przypadku nie czyścić gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki. W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! Zachować ostrożność podczas miksowania gorących produktów. Gorący produkt może się rozpryskiwać podczas miksowania. Końcówki miksującej nigdy nie stawiać na gorących powierzchniach, ani nie wkładać do bardzo gorących produktów przeznaczonych do miksowania. Zagotowane produkty przeznaczone do miksowania ...
Spis treści Obsługa Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Urządzenie nadaje się do miksowania informacje dotyczące naszych produktów majonezów, sosów, napojów, potraw dla znajdą Państwo na naszej stronie niemowląt, gotowanych owoców i warzyw. internetowej. Do rozcierania zup. Blender nie nadaje się do przygotowania ziemniaków puree. ■ Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód Spis treści zasilający. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..53 ■ Końcówkę miksującą nałożyć na korpus Zasady bezpieczeństwa ....... 53 urządzenia i zatrzasnąć.
Ekologiczna utylizacja Gwarancja ■ Pojemnik miksera można myć w zmywarce do naczyń. Dla urządzenia obowiązują warunki ■ Końcówkę miksującą umyć w zmywarce gwarancji wydanej przez nasze przed- do naczyń albo szczotką pod bieżącą stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. wodą. Dokładne informacje otrzymacie Państwo ■ Końcówkę miksującą suszyć w odwrotnej w każdej chwili w punkcie handlowym, pozycji (nożem do góry), aby pozostająca w którym dokonano zakupu urządzenia. woda mogła wypłynąć. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu Ekologiczna utylizacja kupna urządzenia. Warunki gwarancji To urządzenie jest oznaczone zgodnie regulowane są odpowiednimi przepisami z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE Kodeksu c ywilnego oraz Rozporządze- oraz polską Ustawą z dnia 11 w rzesnia niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- roku „W sprawie szczególnych warunków trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z zawierania i wykonywania umów rzeczy ...
Página 57
Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виникли внаслідок цього. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Прилад придатний виключно для подрібнення або змішування продуктів. Прилад не призначений для приготування картопля- ного пюре (або пюре з харчових продуктів подібної консистен- ції). Не використовуйте прилад для обробки інших предметів / речовин. Прилад використовувати тільки з оригінальними части- нами та приладдям. Не ставте прилад на гарячі поверхні або ...
Página 58
Інструкції з техніки безпеки Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це потрібно для переробки продуктів. Кабель живлення не повинен торкатися до гарячих частин або гострих країв. Ні в якому разі не занурювати основний блок у воду і не мити в посудомийній машині. Не користуватися приладом вологими руками та не експлуатувати його на холостому ходу. Не занурювати прилад в продукти переробки поверх місця з’єднання ніжки блендера з основним блоком. Прилад необхідно постійно вимикати з мережі перед кожним використанням, за відсутності догляду, перед монтажем, демонтажем чи чищенням та у разі несправності. W Попередження! Небезпека травмування! Будьте обережні під час поводження з гострими ножами, а також під час спорожнення чаші й чищення. Відразу ж після використання приладу слід почекати, щоб повністю зупинився ніж ніжки блендера. Перед заміною приладдя або комплектуючих елементів, які рухаються під час роботи, виріб слід вимкнути та від‘єднати від електромережі. Приладдя можна встановлювати та знімати тільки після зупинки приладу. Ніколи на братися руками за ніж ніжки блендера. Ніколи не чистити ніж ніжки блендера голими руками. Користуйтеся щіткою. W Попередження! Небезпека отримання опіків! Обережно при обробці гарячих продуктів. При переробці гарячі продукти можуть розбризкуватися. Ніжку блендера ні в якому разі не ставити на гарячі поверхні та не використовувати для переробки дуже гарячих продуктів. Кип’ячі продукти перед переробкою охолодити до температури 80 °С або нижче! При використанні ручного блендера в каструлі її слід заздалегідь ...
Зміст Управління Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Прилад призначено для змішування інформацію про нашу продукцію Ви майонезу, соусів, коктейлів, дитячого знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. харчування, варених фруктів і овочів. Для приготування супів-пюре. Ручний Зміст блендер не призначено для приготування картопляного пюре. Використання за призначенням .....57 ■ Повністю розмотайте кабель Інструкції з техніки безпеки ....57 живлення. Стислий огляд .........59 ...
Утилізація Умови гарантії ■ Вийміть штепсельну вилку з розетки! ■ Натисніть кнопки розблокування Стосовно цього приладу діють умови та від’єднайте ніжку блендера від гарантії, щоб були опубліковані нашим основного блока. компетентним представництвом в країні, ■ Протріть основний блок вологою в якій Ви придбали прилад. Ви можете ганчіркою, а потім витріть насухо. в будь-який час одержати умови гарантії ■ Чашу блендера можна мити в у спеціалізованому магазині, в якому Ви посудомийній машині. придбали прилад, або безпосередньо ■ Ніжку блендера помийте в в нашому представництві у Вас в країні. посудомийній машині або під Умови гарантії для Німеччини та адреси проточною водою за допомогою щітки. Ви знайдете на останніх чотирьох ■ Залиште ніжку блендера сохнути у сторінках цієї брошури. Крім того, умови вертикальному положенні (ножем гарантії розміщені також і в Інтернеті за догори), щоб вода, яка потрапила ...
Página 61
Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо- вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению прибора. Этот прибор предназначен только для домашнего использова- ния. Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Данный прибор пригоден только для измельчения или пере- мешивания продуктов. Прибор не годится для приготовления ...
Página 62
Указания по безопасности Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Ремонт прибора (напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из соображений безопасности только нашей сервисной службе. Ни в коем случае не разрешается подключать прибор к таймеру или дистанционно управляемой штепсельной розетке и вклю- чать его через них. Всегда следите за прибором во время эксплуатации! Рекомендуется ни в коем случае не оставлять прибор включенным дольше, чем это необходимо для перера- ботки продуктов. Сетевой кабель не должен соприкасаться с горячими частями или проходить через острые грани. Ни в коем случае не погружать основной блок в воду и не мыть в посудо- моечной машине. Не использовать прибор мокрыми руками и не давать ему работать вхолостую. Не погружать прибор в перерабатываемый продукт выше места соединения ножки блендера с основным блоком. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, разборкой или очисткой, а также в случае неисправно- сти обязательно отсоедините прибор от сети. W Предупреждение! Опасность травмирования! Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими ножами, а также во время опорожнения чаши и при чистке. Сразу после пользования прибором подождать, пока не прекратится вращение ножа на ножке блендера. Перед заменой принадлежностей или комплектующих элементов, движущихся во время работы, прибор нужно выключить и отсоединить от сети. Принадлежность можно устанавливать и снимать только после остановки прибора. Ни в коем случае не прикасаться к ножу на ножке блендера. Категорически запрещено очищать нож на ножке блендера голыми руками. Используйте щетку. W Предупреждение! Опасность ошпаривания! Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. При переработке возможны брызги горячего продукта. Ни в коем случае не ставить ножку блендера на горячие поверхности ...
Página 63
Оглавление От всего сердца поздравляем Вас 6 Настенный держатель с покупкой нового прибора фирмы (в зависимости от модели) Bosch. Дополнительную информацию Для хранения погружного блендера. о нашей продукции Вы найдете на Закрепить настенный держатель нашей странице в Интернете. посредством 2 винтов (входят в комплект) на вертикальной поверхности в удобном месте. Оглавление Если в комплект поставки не входит Использование по назначению ....61 универсальный измельчитель, то его ...
После работы / очистка После работы / очистка Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- После каждого применения прибор ванием экологически безопасных должен быть тщательно очищен. методов. Данный прибор имеет W Опасность поражения отметку о соответствии европей- электрическим током ским нормам 2012/19/EU утили- Ни в коем случае не погружайте зации электрических и электрон- основной блок в жидкости и не мойте ных приборов (waste electrical and его в посудомоечной машине. Перед electronic equipment – WEEE). Дан- началом очистки извлечь штепсель- ные нормы определяют действую- ную вилку из розетки! Не пользуйтесь щие на территории Евросоюза пра- пароочистителем! вила возврата и утилизации старых Внимание! приборов. Информацию об акту- Поверхность прибора может быть альных возможностях утилизации повреждена. Не использовать Вы можете получить в магазине, абразивные чистящие средства. в котором Вы приобрели прибор. Рекомендация. При переработке, Условия гарантийного например, краснокочанной капусты и ...
Página 67
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Página 68
Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982...
Página 72
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected] Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Página 73
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: [email protected] spare parts and accessories or for mailto:[email protected] Ersatzteile: [email protected] product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Página 74
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:[email protected] BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 76
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001057012* 8001057012 970302...