Página 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Miter Saw Scie à onglets Sierra de Inglete CMCS714 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Miter latch button Rail lock knob instruction manual. Kerf plate Clamp mounting hole Hand indentations Blade wrench if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: Fence Lock down pin 1-888-331-4569. Bevel lock knob...
Página 4
English Miter Saw CMCS714 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNING: Read all safety warnings, may result in serious personal injury. instructions, illustrations and specifications b ) Use personal protective equipment. Always wear provided with this power tool.
Página 5
English 6) Service e ) Maintain power tools and accesories. Check for misalignment or binding of moving parts, a ) Have your power tool serviced by a qualified breakage of parts and any other condition repair person using only identical replacement that may affect the power tool’s operation.
Página 6
English cutting. There should be no nails or foreign objects in stop before removing the cut-off piece. Reaching the workpiece. with your hand near the coasting blade is dangerous. h ) Do not use the saw until the table is clear of s ) Hold the handle firmly when making an all tools, wood scraps, etc., except for the incomplete cut or when releasing the switch...
English • DO NOT reach underneath the saw unless the is turned Requirements for Woodworking Machines and the U.S. off and the battery pack is removed. Contact with saw Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations. blade may cause personal injury. WARNING: Cutting plastics, sap coated wood, •...
AC/DC ..alternating or direct current WARNING: Since accessories, other than those Hz ....... hertz offered by CRAFTSMAN, have not been tested with ...... Class II min ..... minutes this product, use of such accessories with this tool Construction or DC ..
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. packs) at the end of their useful life have already been • paid by CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place • Do not store or use the tool and battery pack in...
DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not disassemble the charger; take it to an any chargers other than a CRAFTSMAN charger. authorized service center when service or repair CRAFTSMAN charger and battery pack are specifically is required.
65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C). DO NOT charge CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using when the battery pack is below +40 °F (+4.5 °C), or CRAFTSMAN Versatrack Trackwall. Hooks and accessories above +104 °F (+40 °C).
English indentations 8 to transport the saw as seen in Figure A and limits to Bevel Angle Figure D. Maximum Miter Max Bevel Angle at Which Cut Can Be Bench Mounting (Fig. A) Angle Completed Holes 3 are provided in all 4 feet to facilitate bench 48°...
Página 13
English raised far enough to access the blade screw 24 . Lower Fig. F guard will remain raised due to the position of the guard bracket screw. 4. Depress the spindle lock button 25 while carefully rotating the saw blade by hand until the 26 ...
Página 14
English Use of CUTLINE LED Worklight System Bevel Lock Knob (Fig. A) (Fig. A) The bevel lock allows you to bevel the saw 47° to the left. To adjust the bevel setting, turn the bevel lock knob 10 CAUTION: Do not stare into worklight. Serious eye counterclockwise to loosen.
English removing/installing attachments or accessories. Fig. K An accidental start-up can cause injury. WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). WARNING: To ensure the blade path is clear of obstructions, always make a dry run of the cut without power before making any cuts on the workpiece.
English Fig. L1 to contact the top of the workpiece while pulling out. The saw may run toward you, possibly causing personal injury or damage to the workpiece. WARNING: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece damage and personal injury, if your hands are required to be within 4"...
English When smoothest cuts are desired for molding and other the saw or anything the saw is attached to, such as precision work, a sharp (60 tooth carbide tip) blade and a a table or workbench. When making a cut that may slower, even cutting rate will produce the desired results.
Página 18
English BEFORE FINISH CUTS TO CHECK THE PATH OF THE BLADE. it as necessary. Ensure the 0° bevel is correct and the bevel ENSURE THE CLAMP DOES NOT INTERFERE WITH THE pointer is set before adjusting any other bevel angle screws. ACTION OF THE SAW OR GUARDS.
English Fig. Q EXAMPlEs 22.5° 20° 18° The chart assumes that all sides are of equal length. For a shape that is not shown in the chart, use the following formula: 180º divided by the number of sides equals the miter (if the material is cut vertically) or bevel angle (if the material is cut laying flat).
English Cutting Base Molding Up to 3.5" Instructions for Cutting Crown Molding (89 mm) High Vertically Against the Laying Flat and Using the Compound Fence Features Position material as shown in Figure T. 1. Lay the molding with broad back surface down flat on saw table (Fig. U).
English Alternative Method for Cutting Crown Fig. X Molding Place the molding at an angle between the fence 9 the saw table 44 , with the top side of the molding on the table and the bottom side of the molding on the fence as shown in Figure V.
Página 22
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you...
English can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
Página 24
English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (position wood with broad flat side on the table and the narrow edge against the fence) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Página 25
Guide serre-joint Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bouton de verrouillage Clé pour lame ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le en biseau Tige de verrouillage numéro sans frais : 1-888-331-4569. Glissières...
FRAnçAis Scie à onglets CMCS714 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre l’utilisation fréquente des outils vous permettre type de b loc-piles. de baisser la garde et ignorer les principes de b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec sécurité...
Página 28
FRAnçAis CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES À et peuvent causer le coincement de la lame de la scie en rotation pendant la coupe. Il ne doit y avoir aucun ONGLETS clou ou objet étranger dans la pièce de travail. a ) Les scies à onglets sont conçues pour couper h ) Ne pas utiliser la scie jusqu’à...
Página 29
FRAnçAis p ) Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant • NE PAS UTILISER LA SCIE SUR TOUTE AUTRE TENSION d’entrer en contact avec la pièce de travail. Cela AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE. Surchauffe, dommages à réduira le risque que la pièce de travail soit projetée. l’outil et dommages corporels pourraient survenir.
FRAnçAis qui vibre pose des risques de dommages matériels et • Protection des voies respiratoires corporels graves. NIOSH/ OSHA/ MSHA. • NE PAS utiliser de lubrifiant ou de nettoyant AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, (particulièrement en vaporisateur ou en aérosol) perceuses ou autres outils de construction peuvent à...
(double isolation) pour localiser ces accessoires, veuillez contacter ..... protection auditive n o ....... vitesse à vide CRAFTSMAN., 701 East Joppa Road, Towson, MD ..... lire toute la 21286 U.S.A. appeler le 1-888-331-4569 ou vous n ......vitesse nominale documentation rendre sur notre site : www.CRAFTSMAN.com.
Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par de MARCHE. CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ;...
Página 33
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon • autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN. Le d’alimentation ou une fiche endommagée–les chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus remplacer immédiatement. spécialement pour fonctionner conjointement. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, •...
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- risque de dommages corporels, ne recharger que piles chaud. des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout Remarques importantes concernant autre type de piles pourrait exploser et causer des le chargement dommages corporels et matériels.
Onglet gauche : 31,6° Côté gauche 48° Onglet droit : 35° Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets Familiarisation (Fig. A, D, L) et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez Ouvrez la boîte et sortez la scie à...
FRAnçAis Appuyez légèrement sur la poignée d’utilisation 2 ATTENTION : tirez sur la goupille de blocage 19 . Relâchez doucement • Ne jamais appuyer sur le bouton de verrouillage la pression verticale et maintenez la poignée d’utilisation de la broche 25 alors que la lame est sous tension tout en lui permettant de s’élever à...
FRAnçAis Fig. E tout accessoire. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures personnelles graves, verrouillez SYSTÉMATIQUEMENT le bouton de blocage du rail, la poignée de verrouillage de l'onglet, la poignée de verrouillage du biseau, les broches et retirez la batterie avant de transporter la scie.
FRAnçAis sens contraire des aiguilles d’une montre et en tirant sur le FIg. I taquet des onglets . Réglez l’angle des onglets sur l’échelle des onglets 20 . Verrouillez le bouton de verrouillage des onglets en relâchant le taquet des onglets et tournant le bouton de verrouillage des onglets dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Página 39
FRAnçAis Dépoussiérage (Fig. A, L) Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération 38 et tirez fermement le bloc-piles hors de AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme blessures corporelles graves, éteindre l’outil décrit dans la section appropriée de ce manuel.
FRAnçAis REMARQUE : la molette de verrouillage de rail 16 illustrée en Figure A doit être desserrée pour permettre à la scie de glisser le long des rails. Les coupes transversales d’onglet sont effectuées avec le bras d’onglet réglé sur un angle autre que zéro. Cet angle est souvent à...
FRAnçAis Fixation de la pièce Lorsqu’une coupe plus fluide est désirée pour les moulures ou tout autre travail de précision, une lame affutée (60 dents AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de au carbure ou plus) et une vitesse de coupe plus lente et blessures corporelles graves, éteindre l’outil régulière produiront les résultats désirés.
Página 42
FRAnçAis Ajustement d’une fausse équerre à la Fig. O table (Fig. A, I, P) Pour aligner la lame perpendiculairement à la table, verrouillez le bras de scie en position basse avec la goupille de blocage . Placez une équerre contre la lame, en vous 19 ...
FRAnçAis relâchez-le. Le carter devrait se refermer rapidement. Fig. R N’utilisez pas la scie si le carter ne bouge pas librement et ne se referme pas complètement et rapidement sur la lame. N’arrimez jamais le carter en position ouverte lors de l’utilisation de la scie.
FRAnçAis Découpe à onglet mixte (Fig. S) Fig. T Une coupe à onglet mixte est réalisée en utilisant simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré dans la Figure S.
Página 45
FRAnçAis Instructions pour découper une IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’EFFECTUER UN TEST SUR UN REBUT ! moulure couronnée plate en utilisant la fonctionnalité composée. Méthode alternative pour couper une moulure couronnée 1. Posez la large surface arrière de la moulure à plat sur la table de scie (Fig. U).
FRAnçAis Fig. W Fig. Y MAINTENANCE Fig. X AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS toucher les pointes tranchantes de la lame avec les doigts ou...
L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés provinces ne permettent pas de limitation sur la durée avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dangereuse.
Página 48
FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBlÈME ! QUEl EsT lE PROBlÈME ? QUE FAiRE… Le bloc-piles n’est pas installé Installer le bloc-piles. Se reporter à la section Installation et retrait du La scie ne démarre pas bloc-piles.
Página 49
FRAnçAis TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (Positionnez le morceau de bois avec le large côté plat contre la table et l’arête étroite contre le guide.) RÉglEZ CET AnglE DE BisEAU sUR lA sCiE...
Orificio de montaje de Indentaciones de mano abrazadera si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Cerca otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Llave de cuchilla Perilla de bloqueo de número gratuito: 1-888-331-4569. Pasador de bloqueo bisel...
EsPAñOl Sierra de Inglete CMCS714 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias...
EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
Página 53
EsPAñOl INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA la línea del corte. Las piezas dobladas o deformadas pueden torcerse o desplazarse y pueden atascarse en SIERRAS DE INGLETE la hoja de sierra giratoria durante el corte. No debe a ) Las sierras de inglete están diseñadas para haber clavos u objetos extraños en la pieza de trabajo.
Página 54
EsPAñOl de trabajo. Esto reducirá el riesgo de que la pieza de está suelta o no está bien sujeta pueden ocasionarse trabajo sea arrojada. daños a la sierra y lesiones corporales. q ) Si la pieza de trabajo o la cuchilla se atasca, •...
EsPAñOl Instrucción Adicional de Seguridad pueden salir disparados a gran velocidad y causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. • NO USE HOJAS COMBADAS. Compruebe si la hoja Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. funciona bien y sin vibraciones. Una hoja que vibra puede Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo dañar la máquina y/o causar lesiones graves.
OPM ....oscilaciones por autorizado. Si necesita ayuda para ubicar cualquier ..... protección ocular minuto accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN., 701 ..... protección auditiva A ......amperios East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al W ......vatios .....
Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y gases y materiales tóxicos. otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá...
CRAFTSMAN. El que pudiera bloquear las ranuras de ventilación cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están y resultar en un calor interno excesivo. Coloque diseñados específicamente para funcionar juntos.
Notas Importantes Sobre la Carga recargables marca CRAFTSMAN. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
Familiarización (Fig. A, D) Versatrack Abra la caja y levante la sierra utilizando las hendiduras para Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la las manos en la base de la sierra (Fig. D). pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los La perilla de bloqueo de inglete ...
EsPAñOl Cambio o Instalación de una Hoja de ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar por debajo del mango Sierra Nueva (Fig. E–G) de operación cuando jale el mango hacia abajo. El Consulte la sección Hojas de la sierra bajo Accesorios protector inferior se moverá...
EsPAñOl firmemente tornillo del soporte del protector 21 para Fig. G sujetar el protector en su sitio. ADVERTENCIA: Antes de poner la sierra en marcha se debe volver a poner el soporte del protector en su posición original totalmente hacia abajo y apretarse el tornillo del soporte del protector.
EsPAñOl Anulación del Tope de Bisel a 0° (Fig. I) para acercar la hoja de la sierra a la madera. La sombra de la hoja aparecerá sobre la madera. Esta línea de sombra La anulación de tope de bisel le permite inclinar la sierra representa el material que la hoja retirará...
EsPAñOl conexiones o accesorios. Un arranque accidental Asegúrese siempre de que la hoja se haya parado antes de puede ocasionar lesiones. sacarla de la línea de corte. Fig. K ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular. Todos los usuarios y observadores deben utilizar protección ocular de conformidad con la norma ANSI Z87.1.
EsPAñOl Fig. L1 atrás con la perilla de bloqueo del riel 16 aflojada. Jale la sierra hacia afuera, hacia usted, baje el cabezal hacia la pieza de trabajo y empuje la sierra lentamente hacia atrás para completar el corte. No permita que la hoja de la sierra entre en contacto con la parte superior de la pieza de trabajo mientras jala hacia afuera.
EsPAñOl Cortes Biselados (Fig. A) Fig. N1 Fig. N2 Un corte biselado es un corte transversal hecho con la hoja de la sierra inclinada en ángulo con respecto a la madera. Para fijar el bisel, afloje la perilla de fijación de bisel ...
EsPAñOl Otros soportes como abrazaderas de muelle, abrazaderas para seguir estas instrucciones cuidadosamente a fin de de barra o abrazaderas en C pueden ser apropiados para mantener la precisión para la que está capacitada su sierra. ciertos tamaños y formas de materiales. Tenga cuidado al Ajuste del Indicador de Inglete (Fig.
EsPAñOl Activación del Protector y Visibilidad Fig. Q (Fig. A, Y) ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar por debajo del mango de operación cuando jale el mango hacia abajo. El protector inferior se moverá hacia arriba mientras se tira del mango de operación hacia abajo, lo cual podría ocasionar un pellizco.
EsPAñOl cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para EJEMPlOs verificar las regulaciones de la sierra. 25.7° Corte de Molduras de Base (Fig. T–V) 22.5° Cortes rectos de 90° 20° Ubique la madera contra el reborde y sosténgala en 18° posición, como se muestra en la Figura T.
EsPAñOl La sierra ingleteadora tiene puntos de detención de inglete Fig. U prefijados especiales a 31,6° a la izquierda y a la derecha para cortar las molduras de corona en el ángulo correcto. También hay una marca en la escala de bisel a 33,8°. La tabla de Configuración de bisel/Tipo de corte da las configuraciones correctas para cortar molduras de corona.
EsPAñOl Corte de Material Grande (Fig. Y) Esquina interior Esquina Exterior Ocasionalmente se encontrará con una pieza de madera Inglete derecho a 45° Inglete izquierdo a 45° demasiado grande para que quepa por debajo del protector Lado Conserve el lado derecho Conserve el lado derecho inferior.
(993) 312 5111 este producto otros accesorios que no sean los que PARA OTRAs lOCAliDADEs: ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con si se encuentra en México, por favor llame al esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir (55) 5326 7100 el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN .
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada Solamente para propósito de México: por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial Importado por: Craftsman.
Página 74
EsPAñOl GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBlEMA ¿QUÉ sUCEDE? QUÉ hACER… La sierra no se enciende La batería no está instalada. Instale la batería. Consulte la sección Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería.
Página 75
EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde)