Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V MAX* Wet Tile Saw
Scie pour carreaux à l'eau 20 V max*
Sierra para Azulejos Húmeda 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCS4000
CRAFTSMAN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCS4000

  • Página 1 20V MAX* Wet Tile Saw Scie pour carreaux à l’eau 20 V max* Sierra para Azulejos Húmeda 20 V Máx* CMCS4000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 20 V MAX* battery slot WARNING: To reduce the risk of injury, read the Wrench Edge guide instruction manual. Splash hood Edge guide lock if you have any questions or comments about this or Flip hood any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Página 4 English 20V MAX* Wet Tile Saw CMCS4000 IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND 17 . NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is INSTRUCTIONS unintentionally contacted. WARNING: To reduce risk of injury: 18 .
  • Página 5: Additional Safety Information

    English • DO – Always empty water from the reservoir and remove WARNING: Use of this tool can generate and/ the battery pack before transporting. Water can splash or disperse dust, which may cause serious and into electrical components. permanent respiratory or other injury. Always use •...
  • Página 6: Storage Recommendations

    • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. paid by CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place • Do not store or use the tool and battery pack in...
  • Página 7: Charging A Battery

    DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not disassemble the charger; take it to an any chargers other than a CRAFTSMAN charger. authorized service center when service or repair is CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically required.
  • Página 8: Wall Mounting

    65 °F – 75 °F (18 ° C– 24 °C). DO NOT charge CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using when the battery pack is below +40 °F (+4.5 °C), or CRAFTSMAN Versatrack™ Trackwall. Hooks and accessories above +104 °F (+40 °C).
  • Página 9 English Assembly (Fig. A, B–H) Fig. D 1. Place the tool on a stable, level surface. 2. Unlock cutting cart  by pulling out on the cutting cart  2  lock pin  and slide the cutting cart back to reveal the  3  blade housing. Fig. B 5.
  • Página 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English Specifcations Fig. G Voltage 2800 Depth of Cut 1.25" (32 mm) Blade Size 7" (178 mm) Arbor Size 5/8" (16 mm) OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Página 11 English Filling and Draining the Water Reservoir Fig. K (Fig. N) 1. Plug the water reservoir drain hole   21  with the drain plug   22  . Secure the drain plug into position by tightening the attached wing nut  as shown in  23  Figure N.
  • Página 12: Straight Cuts

    English Fig. R Fig. O Types of Cuts (Fig. A, S) WARNING: Do not make freehand cuts. Removal and Installation of the Cutting Always do a practice run to acquaint yourself with the path Cart (Fig. A, P, Q) of the blade. Practice on a scrap tile to ensure that you are comfortable with the feel of the cutting operation.
  • Página 13 5. Tighten the cart fence adjustment screw. and may result in personal injury. Adjusting the Cutting Cart Parallel to CRAFTSMAN tools are properly lubricated at the factory and the Blade are ready for use. However, it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a certified service center 1.
  • Página 14 If you are not completely satisfied with the performance of not recommended for use with this tool could your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you be hazardous. can return it within 90 days from the date of purchase with Repairs a receipt for a full refund –...
  • Página 15: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call the CRAFTSMAN Customer Care Center at 1-888-331-4569. PROBlEM POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Unit will not start.
  • Página 16 Capot antiéclaboussures blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Capot à rabat Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Guide du chariot de coupe numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Página 17 FRAnçAis Scie pour carreaux à l’eau 20 V max* CMCS4000 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 13 . ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Pour la meilleure et la plus sécuritaire performance, gardez IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS les outils aiguisés et propres. Suivez les instructions AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque pour lubrifier et changer les accessoires.
  • Página 18: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire • Ne effectuer toute opération à main levée, c’est-à-dire sans tenir fermement la pièce de travail contre le guide du AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT chariot ou le guide de bord. des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE •...
  • Página 19: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : chargeurs et blocs-piles. V ......volts W ......watts • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN. Hz ....... hertz or AC ... courant alternatif NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau • min ..... minutes or AC/DC ..
  • Página 20 CRAFTSMAN. Toute autre utilisation de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par comporte des risques d’incendie, de chocs électriques CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou ou d’électrocution. aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Página 21: Chargement Du Bloc-Piles

    Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout bloc-piles chaud. risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout Remarques importantes concernant autre type de piles pourrait exploser et causer des le chargement dommages corporels et matériels.
  • Página 22: Description (Fig. A)

    Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles mur à l’aide des fixations VersaTrack™ de CRAFTSMAN. dans un local où la température ambiante est élevée Les crochets et les accessoires sont vendus séparément.
  • Página 23 FRAnçAis 5. Installez sans serrer le support du capot Fig. B antiéclaboussures des deux vis du capot antiéclaboussures fournies. Fig. E 3. Installer la lame   16  sur l’axe  . Assurez-vous que la lame est entièrement sur l’axe et ajustée avec le sens de la rotation qui correspond à...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    FRAnçAis Caractéristiques techniques Fig. G Tension 20 V tr/min 2800 Profondeur de coupe 32 mm (1,25 po) Diamètres de lames 178 mm (7 po) Diamètre de l’axe 16 mm (5/8 po) FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires.
  • Página 25 FRAnçAis Remplir et vider le réservoir d’eau (Fig. N) Fig. K 1. Placez le bouchon de vidange  sur le trou du drain  21  du réservoir d’eau  . Sécurisez le bouchon de vidange  22  en place en serrant l’écrou à oreilles fixé   23 ...
  • Página 26: Coupes Droites

    FRAnçAis Assurez-vous que la goupille de verrouillage du chariot Fig. O de coupe est position déverrouillée. 2. Glissez le chariot de coupe dans l’outil. 3. Verrouillez l’arrêt du chariot de coupe. Fig. R Retrait et installation du chariot de coupe Types de coupes (Fig. A, S) (Fig.
  • Página 27 FRAnçAis 2. Si la lame n’est pas à 90 º avec le guide du chariot, la Fig. S glissière doit être ajustée. 3. Desserrez les trois vis avant et arrière de la glissière du guide gauche et ajustez la glissière jusqu’à ce qu’elle soit parallèle à...
  • Página 28: Lubrification

    CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil Les outils CRAFTSMAN sont lubrifiés en usine et sont donc défectueux pour cause de défaut de matériau ou de prêts à utiliser. Cependant, on recommande d”apporter main-d'œuvre sur une période de trois ans à...
  • Página 29: Guide De Dépannage

    DE sUiVRE TOUTEs lEs DiRECTiVEs, Y COMPRis lEs COnsignEs DE sÉCURiTÉ Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.portercable.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de CRAFTSMAN au1-888-331-4569. PROBlEM...
  • Página 30: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Ranura de batería el manual de instrucciones. carro de corte 20 V Máx* si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Llave Guía de borde u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número Cubierta para Seguro de guía de borde gratuito: 1-888-331-4569. salpicaduras...
  • Página 31 EsPAñOl Sierra para Azulejos Húmeda 20 V Máx* CMCS4000 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. SEGURIDAD IMPORTANTES 14 . DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: el mantenimiento;...
  • Página 32: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl • NO - Corte en seco. Si la cuchilla no se enfría con agua, • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ocurrirá daño serio. El corte en seco incrementará la ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo exposición a polvo transportado por aire dañino. generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con •...
  • Página 33: Baterías Y Cargadores

    • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores Instrucciones de Limpieza del Batería designados por CRAFTSMAN. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use •...
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. El sello RBRC® (Rechargeable Battery El cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están Recycling Corporation) en las baterías diseñados específicamente para funcionar juntos. (ounidades de batería) de níquel cadmio, Estos cargadores no fueron diseñados para ser...
  • Página 35: Carga De La Batería

    Una batería fría puede cargar más lentamente que una recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de batería caliente. batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que Notas Importantes Sobre la Carga podría resultar en lesiones corporales y daños a...
  • Página 36: Componentes (Fig. A)

    . Asegúrese que  16   29  Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la la cuchilla esté completamente sobre el eje y esté pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los instalada en la dirección de rotación que coincida con la ganchos y accesorios se venden por separado.
  • Página 37 EsPAñOl Fig. C Fig. F 4. Instale la arandela de la abrazadera exterior   12  y la 7. Retire el perno del carro   17  y la tuerca   18  del cofre tuerca de la cuchilla  . Mientras sostiene la cuchilla en de salpicaduras  e instale el cofre de salpicaduras  13 ...
  • Página 38: Colocación De Herramienta (Fig. K)

    EsPAñOl Para Conectar la Guía de Borde (Fig. I) Fig. J La guía de borde se puede instalar en 1 de dos maneras, 45° o 90°. 1. Coloque la guía de borde  sobre la cerca del carro  10  de corte   7 ...
  • Página 39: Realización De Un Corte (Fig. A)

    EsPAñOl Fig. L Fig. N Fig. M Realización de un Corte (Fig. A) Verifique la alineación adecuada del carro de corte y la cuchilla entes de encender la sierra. Siempre mantenga las manos lejos de la cuchilla. 1. Jale hacia arriba el interruptor on/off   1 ...
  • Página 40: Para Retirar El Carro De Corte

    EsPAñOl Desinstalación e Instalación de Carro de Tipos de Cortes (Fig. A, S) Corte (Fig. A, P, Q) ADVERTENCIA: No realice cortes a mano alzada. Para retirar el carro de corte Siempre realice una operación de práctica para familiarizarse 1. Desbloquee el tope del carro de corte  con la trayectoria de la cuchilla.
  • Página 41: Nivelación De Cerca De Carro De Corte A La Cuchilla

    Una activación de arranque accidental puede este producto otros accesorios que no sean los que causar lesiones. ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse...
  • Página 42: Excepciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) ser realizados en un centro de mantenimiento en la Fecha de compra y/o entrega del producto: fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento ___________________________________________ autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Página 43: Garantía Limitada Por Tres Años

    Solamente para propósito de México: por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley. Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Página 44: Guía De Resolución De Problemas

    AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBlEMA CAUsA POsiBlE POsiBlE sOlUCiÓn...
  • Página 48 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 12/18 Part No.

Tabla de contenido