Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 6-1/2" (165 mm) Circular Saw
Scie circulaire de 165 mm (6-1/2 po) 20 V max*
Sierra Circular de 165 mm (6-1/2") 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCS500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCS500

  • Página 1 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Circular Saw Scie circulaire de 165 mm (6-1/2 po) 20 V max* Sierra Circular de 165 mm (6-1/2") 20 V Máx* CMCS500 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Saw blade instruction manual. Spindle lock button Lower blade guard with depth scale Battery if you have any questions or comments about this or Lower guard retracting Battery release button any product, call CRAFTsMAn toll free at: lever Hex wrench 1-888-331-4569.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Circular Saw CMCS500 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNING: Read all safety warnings, may result in serious personal injury. instructions, illustrations and specifications b ) Use personal protective equipment.
  • Página 5 English 6) Service e ) Maintain power tools and accesories. Check for misalignment or binding of moving parts, a ) Have your power tool serviced by a qualified breakage of parts and any other condition repair person using only identical replacement that may affect the power tool’s operation.
  • Página 6: Lower Guard Function

    English motor reaction drives the unit rapidly back toward guard may operate sluggishly due to damaged parts, the operator; gummy deposits, or a build-up of debris. ʵ If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, c ) The lower guard may be retracted manually the teeth at the back edge of the blade can dig into only for special cuts such as “plunge cuts”...
  • Página 7: Batteries And Chargers

    Loose clothes, jewelry or long hair can be rupture causing serious personal injury. caught in moving parts. • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:...
  • Página 8 CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place to damage or stress. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion •...
  • Página 9: Charging A Battery

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, prevent serious damage to the battery pack. charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. 2. The charger and battery pack may become warm to the Other types of batteries may overheat and burst touch while charging.
  • Página 10: Wall Mounting

    Versatrack Fig. B CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using CRAFTSMAN Versatrack Trackwall. Hooks and accessories are sold separately. Please refer to the Versatrack Trackwall accessory sheet for further information.
  • Página 11 English nOTE: Never engage the blade lock while the saw is Fig. G running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the tool on while the blade lock is engaged. Serious damage to your saw will result. Supporting Large Panels/Securing Workpiece (Fig.
  • Página 12: Automatic Electric Brake

    English OPERATION Fig. J WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. L) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
  • Página 13: Blade Selection

    English Hints for Optimum Use as well as proper operation of the saw. Check lower guard for proper closing before each use as outlined • As some splintering along the line of cut on the top side in Further safety instructions for all saws. If of the workpiece cannot be avoided, cut on the side the lower blade guard is missing or not working where splintering is acceptable.
  • Página 14 If you are not completely satisfied with the performance of into a liquid. your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you Repairs can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
  • Página 15: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING PROBlEM POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Unit will not start. Battery pack not installed properly. Check battery pack installation. Battery pack not charged. Check battery pack charging requirements. Unit starts immediately upon inserting battery. The switch has been left in the “on” position. The switch must be moved to “off”...
  • Página 16 Poignée d’ajustement Bouton de libération Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil de biseau du bloc-piles ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Clé hexagonale numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Página 17: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis Scie circulaire de 165 mm (6-1/2 po) 20 V max* CMCS500 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à...
  • Página 18: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis 5) Utilisation et entretien du bloc-piles raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par a ) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur les poussières. précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite qui convient à...
  • Página 19 FRAnçAis Consignes de sécurité propres à toutes Consignes additionnelles de sécurité les scies propres à toutes les scies Procédures de coupe Causes des rebonds et méthodes de prévention pouvant être utilisées par DANGER : kéloigner les mains des zones et organes de coupe.
  • Página 20: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire une friction excessive, le coincement de la lame et un effet de rebond. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT f ) Les leviers de réglage de la profondeur et de des lunettes de protection. Les lunettes courantes l’angle de coupe de la lame doivent être bien NE sont PAS des lunettes de protection.
  • Página 21: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : chargeurs CRAFTSMAN. V ......volts or AC ... courant alternatif • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau Hz .......
  • Página 22 été réglés par rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou comporte des risques d’incendie, de chocs électriques aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Página 23: Chargement Du Bloc-Piles

    Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout piles chaud. risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout Remarques importantes concernant autre type de piles pourrait exploser et causer des le chargement dommages corporels et matériels.
  • Página 24: Installation Murale

    Versatrack Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets dans un local où...
  • Página 25: Soutien De Grands Panneaux/Fixation De La Pièce (Fig. D-G)

    FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. B) REMARQUE : ne jamais enclencher le verrou de la lame alors que la scie fonctionne ou de l’utiliser pour immobiliser REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le l’outil. Ne jamais mettre la scie en marche avec le dispositif bloc-piles est complètement chargé.
  • Página 26: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis Fig. G Fig. J Réglage de la profondeur de coupe (Fig. H–J) La profondeur de la coupe doit être réglée selon l’épaisseur de la pièce. 4. Serrer le bouton ou le levier pour verrouiller la semelle 1. Pour ajuster la profondeur de coupe, desserrer de la scie en place.
  • Página 27: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis FONCTIONNEMENT Protège-lame inférieur AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque AVERTISSEMENT : risque de lacération. Le protège- de blessure corporelle, éteignez l’appareil lame inférieur est un dispositif de sécurité qui réduit et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout le risque de blessures corporelles graves. Ne jamais ajustement ou de retirer/installer des pièces ou utiliser la scie lorsque le protège-lame inférieur des accessoires.
  • Página 28 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres 2. Incliner la scie vers l’avant et faire reposer la partie avant que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés de la plaque d’assise sur la pièce à couper. avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse.
  • Página 29: Registre En Ligne

    CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, rechange identiques. accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la Registre en ligne date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans...
  • Página 30: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE PROBlÈME CAUsE PROBABlE sOlUTiOn POssiBlE L’appareil refuse de démarrer. Le bloc-piles n’ e st pas installé correctement. Vérifier l’installation du bloc-piles. Le bloc-piles n’ e st pas rechargé. Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. L'appareil démarre L'interrupteur a été...
  • Página 31: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea profundidad Batería el manual de instrucciones. Palanca retractable del Botón de liberación de si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u protector de la hoja la batería otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al inferior Llave hexagonal número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Página 32: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl Sierra Circular de 165 mm (6-1/2") 20 V Máx* CMCS500 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Página 33: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Página 34 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Todas las Instrucciones de Seguridad Adicionales Sierras para Todas las Sierras Procedimientos de Corte Causas del Retroceso y su Prevención por Parte del Operador PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano ʵ...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Del Funcionamiento Del Protector Inferior

    EsPAñOl el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se herramientas eléctricas, así como al realizar otras realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco actividades de construcción, contienen químicos que y retroceso. el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones g ) Tenga precaución adicional cuando haga un reproductivas.
  • Página 36: Baterías Y Cargadores

    La unidad de batería deberá ruptura en la unidad de batería y causar lesiones recargarse antes de ser usada. corporales graves. • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
  • Página 37: Instrucciones De Limpieza Del Batería

    Call 2 Recycle® proporciona una producir riesgo de incendios, descargas eléctricas alternativa ecológica. o electrocución. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá...
  • Página 38: Carga De La Batería

    ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería Notas Importantes Sobre la Carga recargables marca CRAFTSMAN. Otros tipos de batería 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría rendimiento si la unidad de batería se carga a una...
  • Página 39: Componentes (Fig. A)

    Versatrack del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los remolque sin aislamiento térmico.
  • Página 40: Colocación Y Remoción De La Hoja (Fig. C)

    EsPAñOl insertada en la herramienta; verifique que ésta no se de la hoja esté trabado. Esto ocasionaría daños graves a salga sola. la sierra. Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la el botón de liberación  16 ...
  • Página 41: Ajuste De La Profundidad De Corte (Fig. H-J)

    EsPAñOl Fig. G Fig. J Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. H–J) La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor de la pieza de trabajo. 4. Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata de la 1. Afloje la perilla de regulación de profundidad para sierra en el lugar.
  • Página 42 EsPAñOl OPERACIÓN Protector Inferior de la Hoja ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Peligro de laceración. El protector personales, apague la unidad y retire el paquete inferior de la hoja es un dispositivo de seguridad de batería antes de realizar cualquier ajuste que reduce el riesgo de lesiones personales graves.
  • Página 43: Mantenimiento

    CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con 1. Ajuste la zapata de la sierra para que la hoja corte a la esta herramienta podría ser peligroso.
  • Página 44: Reparaciones

    Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento el producto: autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de ___________________________________________ repuesto idénticas.
  • Página 45: Registro En Línea

    La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Página 46: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible solución posible La unidad no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamente. Verifique la instalación de la batería. La batería no está cargada. Verifique los requisitos de carga de la batería. La unidad se inicia inmediatamente después de El interruptor se ha dejado en la El interruptor debe moverse a "apagado"...
  • Página 48 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No.

Tabla de contenido