Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 7-1/4" (184 mm) Circular Saw
Scie circulaire de 184 mm (7-1/4 po) 20 V max*
Sierra Circular de 184 mm (7-1/4") 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCS550
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCS550

  • Página 1 20V Max* 7-1/4" (184 mm) Circular Saw Scie circulaire de 184 mm (7-1/4 po) 20 V max* Sierra Circular de 184 mm (7-1/4") 20 V Máx* CMCS550 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Battery release button instruction manual. Lower guard retracting lever Hex wrench if you have any questions or comments about this or any Bevel adjustment lever Dust extraction port product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 20V Max* 7-1/4" (184 mm) Circular Saw CMCS550 moment of inattention while operating power tools GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Página 5 English Safety Instructions for All Saws damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained Cutting Procedures power tools. DANGER: Keep hands away from cutting f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly area and the blade. Keep your second hand on maintained cutting tools with sharp cutting edges are auxiliary handle, or motor housing.
  • Página 6: Lower Guard Function

    English be controlled by the operator, if proper precautions its path. Be aware of the time it takes for the blade to are taken. stop after switch is released. b ) When blade is binding, or when interrupting a Additional Safety Information cut for any reason, release the trigger and hold WARNING: Never modify the power tool or any part the saw motionless in the material until the...
  • Página 7: Batteries And Chargers

    Fuel Gauge Battery Packs rupture causing serious personal injury. Consult CRAFTSMAN battery packs include a fuel gauge which the chart at the end of this manual for compatibility of consists of three LED lights that indicate the level of charge batteries and chargers.
  • Página 8 (or battery packs) at the end of their nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier useful life have already been paid by CRAFTSMAN. In some gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
  • Página 9: Charging A Battery

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, is between 65 °F – 75 °F (18 ° C– 24 °C). DO NOT charge charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. when the battery pack is below +40 °F (+4.5 °C), or Other types of batteries may overheat and burst above +104 °F (+40 °C).
  • Página 10: Intended Use

    Versatrack™ 2. Depress the spindle lock button  while turning the CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using blade retaining bolt  with the hex wrench  until CRAFTSMAN Versatrack™ Trackwall. Hooks and accessories the blade lock engages and the blade stops rotating.
  • Página 11 English counterclockwise. To tighten, turn clockwise. Fig. F nOTE: Never engage the blade lock while the saw is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the tool on while the blade lock is engaged. Serious damage to your saw will result. Supporting Large Panels/Securing Workpiece (Fig.
  • Página 12: Installing And Removing The Battery Pack

    English Bevel Angle Adjustment (Fig. J) OPERATION This tool can be set to bevel angles between 0° and 56°. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack 1. Loosen the bevel adjustment lever  to unlock the saw before making any adjustments or removing/ shoe ...
  • Página 13: Automatic Electric Brake

    English CUTTING SPECIFICATIONS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all important Bevel angle 0° and 56° safety warnings and instructions prior to using tool. Blade size 7-1/4" (184 mm) Blade Selection Max cut depth, 45° bevel 1-31/32"...
  • Página 14 – cutting grain lengthwise. Hand guiding is more service center. Always use identical replacement parts. difficult for this type of sawing and the use of a CRAFTSMAN Register Online rip fence is recommended. A rip guide is available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
  • Página 15 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Página 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING PROBlEM POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Unit will not start. Battery pack not installed properly. Check battery pack installation. Battery pack not charged. Check battery pack charging requirements. Unit starts immediately upon inserting battery. The switch has been left in the “on” position. The switch must be moved to “off”...
  • Página 17 Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Levier de réglage du Clé hexagonale ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le biseau Port de dépoussiérage numéro sans frais : 1-888-331-4569. Échelle de réglage de...
  • Página 18: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis Scie circulaire de 184 mm (7-1/4 po) 20 V max* CMCS550 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide,...
  • Página 19: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou blessure grave en une fraction de seconde. un incendie. 4) Utilisation et entretien d’un c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir outil électrique éloigné...
  • Página 20 FRAnçAis d ) Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent genoux un ouvrage qui est en cours de coupe. être contrôlées par l’utilisateur quand les précautions Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. Il appropriées sont prises.
  • Página 21: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis sans problème et qu’il ne touche pas la lame ou une travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant autre pièce, quel que soit l’angle ou la profondeur de du matériel de sécurité homologué, tel un masque la coupe. antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
  • Página 22 Témoin de Charge du Bloc-Piles REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un Certains blocs-piles CRAFTSMAN possèdent un témoin de outil dont la gâchette est verrouillée en position de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau marche.
  • Página 23 Chargé de 51 à 74 % Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour Chargé de < 50 % faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées.
  • Página 24: Chargement Du Bloc-Piles

    CRAFTSMAN out autre type la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre de piles pourrait exploser et causer des dommages suivant.
  • Página 25: Installation Murale

    Versatrack Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au dans un local où la température ambiante est élevée mur à l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN.
  • Página 26: Soutien De Grands Panneaux/Fixation De La Pièce (Fig. C-F)

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, Installer des pièces d’appui sous le panneau, des deux toujours retirer le bloc-piles de la scie avant n’importe cotés, près de la ligne de coupe et du bord du panneau lequel des réglages qui suivent. (Figure D).
  • Página 27 FRAnçAis Fig. G Fig. J Réglage de la semelle pour les coupes de 3. Régler l’ajustement de profondeur de la scie de sorte 90° (Fig. A, K) qu’une seule dent  de la lame dépasse de la surface La semelle  a été fixé par l’usine pour assurer que la lame inférieure de la pièce ...
  • Página 28: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. L) CARACTÉRISTIQUES DE COUPE REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le Angle de biseau 0° and 56° bloc-piles est complètement chargé. Diamètre de lame 7-1/4" (184 mm) Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil,  15 ...
  • Página 29: Sélection De La Lame

    FRAnçAis Conseils pour une utilisation optimale la scie uniquement avec le protège-lame en place. Bien assembler et fixer la lame dans la bonne position • Comme il est impossible d’éviter des éclats le long de de rotation avant son utilisation. Toujours utiliser une la ligne de coupe sur la partie supérieure de l’ouvrage, lame propre et bien affûtée.
  • Página 30: Registre En Ligne

    AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres Garantie limitée de trois ans que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, défectueux pour cause de défaut de matériau ou de...
  • Página 31: Guide De Dépannage

    Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Página 32: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Palanca retractable del el manual de instrucciones. protector de la hoja Llave hexagonal si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta inferior Puerto de extracción de u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número Palanca de ajuste de polvo gratuito: 1-888-331-4569. bisel...
  • Página 33: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl Sierra Circular de 184 mm (7-1/4") 20 V Máx* CMCS550 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Página 34: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Página 35 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Todas ʵ Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la las Sierras reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador. Procedimientos de Corte ʵ...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Del Funcionamiento Del Protector Inferior

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad del • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y Funcionamiento del Protector Inferior • arsénico y cromo provenientes de madera a ) Compruebe el protector inferior para verificar tratada químicamente. si se cierra apropiadamente antes de cada Su riesgo de exposición a estos químicos varía, uso.
  • Página 37: Baterías Y Cargadores

    • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse designados por CRAFTSMAN. completamente descargadas. La unidad de batería deberá NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
  • Página 38: Instrucciones De Limpieza Del Batería

    (o unidades de batería) al llegar al final de Algunas unidades de batería CRAFTSMAN incluyen un su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. indicador de carga que consiste de tres luces LED que En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel indican el nivel de carga que queda en la unidad de batería.
  • Página 39: Carga De La Batería

    La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, recargables CRAFTSMAN marca. Otros tipos de dependiendo de la longitud del cable y del amperaje batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que nominal de la placa de identificación.
  • Página 40: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    Versatrack™ del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los remolque sin aislamiento térmico.
  • Página 41: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la el riesgo de que la hoja de sobrecalentamiento y obligatoria durante el corte. Pieza de Trabajo (Fig. C–F) nO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que o gases inflamables.
  • Página 42: Ajuste De La Profundidad De Corte(Fig. G-I)

    EsPAñOl Regulación del Ángulo de Bisel (Fig. J) Fig. F Esta herramienta puede fijarse para biselar ángulos entre 0° and 56°. 1. Afloje la perilla de regulación de bisel  para desbloquear la zapata  5  de la sierra.. 2. Mueva la zapata de la sierra a la posición deseada correspondiente con las marcas de ángulo de bisel en la zapata 10 ...
  • Página 43: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN Fig. M ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig.
  • Página 44: Selección De La Hoja

    EsPAñOl cierre correctamente como se describe en la sección • Mantenga su cuerpo colocado en el otro lado de la instrucciones de seguridad Adicionales para cuchilla, pero no alineado con la cuchilla de la sierra. El Todas las sierras. Si el protector inferior de la hoja retroceso podría causar que la sierra salte hacia atrás.
  • Página 45: Mantenimiento

    Guiar a mano es más difícil para este tipo de aserrado y se ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la recomienda el uso de la guía de corte CRAFTSMAN. Una CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el guía de corte está disponible por un costo adicional en su mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
  • Página 46: Excepciones

    EsPAñOl Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 VERACRUZ, VER Colonia La Fe, Santa Fé Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
  • Página 47: Detección De Problemas

    DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
  • Página 48 CMCB209 WARNING: Use only CRAFTSMAN 20 Volt batteries with this product. Use of any other batteries may create the risk of fire. AVERTISSEMENT : utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut créer un risque d’incendie.

Tabla de contenido