ResMed Astral Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Astral Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Astral Serie

  • Página 1 Manual del Usuario Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ......................... 1 Indicaciones para el uso ....................1 Contraindicaciones ......................1 Efectos adversos ......................2 Advertencias y precauciones generales ................2 El dispositivo Astral ......................4 Interfaz del dispositivo Astral .................... 5 Pantalla táctil ........................6 Barra de información ......................7 Barra de menús ........................
  • Página 3 Conexión a la alimentación de red ....................43 Conexión de la batería externa Astral................44 Uso de la batería externa ........................44 Conexión a una ResMed Power Station (RPSII) ................45 Uso de la batería interna ....................45 Tiempo de funcionamiento de la batería ................... 47 Almacenamiento y recarga ........................
  • Página 4 Especificaciones técnicas ....................75 Guía y declaración del fabricante – Emisiones e inmunidad electromagnéticas ....80 Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas ............ 80 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética ............81 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el dispositivo ........................
  • Página 5: Introducción

    Introducción Introducción El dispositivo Astral proporciona ventilación mecánica a pacientes tanto ventilodependientes como no ventilodependientes.- Administra ventilación por presión y por volumen a través de una válvula o de un circuito con fuga, y es compatible con una amplia gama de accesorios que permiten su uso en casos específicos.
  • Página 6: Efectos Adversos

    Introducción ADVERTENCIA Auto EPAP está contraindicada cuando se utiliza una interfaz invasiva. Efectos adversos Comunique a su médico cualquier dolor torácico inusual, cefalea intensa o aumento de la dificultad respiratoria. Los siguientes efectos secundarios pueden surgir durante el uso del dispositivo: •...
  • Página 7 No exponga al dispositivo a una fuerza excesiva, caídas ni sacudidas. Una nota le informa acerca de características especiales del producto. Notas: • Para obtener asistencia y notificar problemas asociados con el dispositivo Astral, póngase en contacto con su proveedor de atención sanitaria o su representante de ResMed autorizado. Español...
  • Página 8: El Dispositivo Astral

    El dispositivo Astral El dispositivo Astral Las siguientes imágenes describen los componentes del dispositivo Astral. Descripción Puerto adaptador Puede estar equipado con un adaptador de rama única, un adaptador de rama única con fuga o un adaptador de doble rama (solo Astral 150). Puerto inspiratorio (al paciente) Proporciona una salida para que el aire presurizado se administre al paciente a través del circuito del paciente.
  • Página 9: Interfaz Del Dispositivo Astral

    El dispositivo Astral Descripción Conector USB (para descargar en ResScan y conectar los accesorios aprobados) Conector mini USB Entrada de alimentación CC Botón pulsador de encendido/apagado del dispositivo Conector del sensor de SpO Conector de cinco patillas de alarma remota Entrada de oxígeno de flujo bajo (hasta 30 l/min) Entrada de aire (incluye filtro hipoalergénico) Interfaz del dispositivo Astral...
  • Página 10: Pantalla Táctil

    El dispositivo Astral Descripción Indicador de tratamiento encendido/apagado Dispositivo listo Se visualiza en verde fijo cuando el dispositivo está encendido pero no ventilando. Dispositivo ventilando Parpadea en azul cuando el dispositivo está ventilando y la configuración de LED de ventilación está encendida. En caso contrario está apagada. Botón para silenciar/restablecer alarma Se ilumina cuando se enciende una alarma y parpadea cuando se silencia el sonido.
  • Página 11: Barra De Información

    El dispositivo Astral Descripción Barra de información Indicador de batería interna Botón de bloqueo de pantalla táctil Barra de menús Barra inferior Botón Iniciar vent./Parar vent. Pantalla principal Submenús Barra de presión Nota: No acceda al modo clínico a menos que se lo indique un médico. Barra de información Se muestra la barra de información en la parte superior de la pantalla táctil.
  • Página 12: Barra De Menús

    El dispositivo Astral Descripción Ventana Mostrará alarmas o información. La anterior imagen muestra al dispositivo en espera. (Se muestra cuando el dispositivo recibe alimentación pero no está ventilando). Se mostrarán la fecha y la hora cuando el dispositivo mensaje esté ventilando y no haya alarmas activas. Los mensajes de información se muestran en texto azul.
  • Página 13: Barra De Presión

    El dispositivo Astral Barra de presión La barra de presión muestra datos del tratamiento en tiempo real mientras el dispositivo Astral está ventilando. La presión del paciente se muestra como un gráfico de barra. La presión inspiratoria pico se muestra como un valor numérico y una marca de agua.
  • Página 14: Utilización Del Dispositivo Astral

    Asegúrese de que el dispositivo esté protegido contra el agua si se usa en exteriores. Utilización del dispositivo Astral por primera vez Si va a utilizar el dispositivo Astral por primera vez, ResMed recomienda que primero realice una prueba de funcionamiento. La prueba de funcionamiento asegurará que el dispositivo funciona adecuadamente antes de iniciar el tratamiento.
  • Página 15: Encendido Del Dispositivo

    Utilización del dispositivo Astral 6. Vuelva a conectar la batería externa (si se está usando) y compruebe que el LED del suministro eléctrico de CC esté encendido. Se verá la alarma de uso de suministro eléctrico de CC externo y el LED de la alarma se encenderá.
  • Página 16: Función De Acceso Mejorado

    Utilización del dispositivo Astral Función de acceso mejorado El dispositivo Astral presenta una función de acceso mejorado (modo de «Botón grande») para facilitarle el uso y el acceso. La función «Botón grande» puede utilizarse para iniciar y detener la ventilación, así como para silenciar las alarmas. ADVERTENCIA Para evitar el silenciamiento o el restablecimiento inadvertidos de las alarmas, no deje al paciente en contacto con la pantalla del dispositivo.
  • Página 17 Utilización del dispositivo Astral La función de botones mejorada está ahora habilitada. Con esta función habilitada, es posible cambiar entre el modo de «Botón grande» y el modo normal. Simplemente seleccione el botón de inicio en la esquina de la izquierda de la barra inferior. Su pantalla cambiará...
  • Página 18: Inicio Y Parada De La Ventilación

    Nota: Si va a utilizar el dispositivo por primera vez, ResMed recomienda realizar una prueba de funcionamiento antes de iniciar la ventilación. Consulte Utilización del dispositivo Astral por primera vez (consulte la página 10).
  • Página 19: Bloqueo Y Desbloqueo De La Pantalla Táctil

    Utilización del dispositivo Astral Bloqueo y desbloqueo de la pantalla táctil La pantalla táctil puede desbloquearse en cualquier momento. Para bloquear manualmente la pantalla táctil, en la barra de información pulse . Cuando la pantalla táctil está bloqueada el botón está resaltado en naranja. Desbloqueo de la pantalla táctil Toque cualquier sitio de la pantalla y siga las indicaciones en pantalla.
  • Página 20: Pantalla Monitor

    Utilización del dispositivo Astral Pantalla Monitor La pantalla Monitor muestra todos los parámetros medidos en forma numérica. ¡Consejo útil! Su proveedor de atención sanitaria puede pedirle que acceda a esta pantalla y le informe sobre valores de vez en cuando. Pantalla Tendencias La pantalla Tendencias muestra los valores de los percentiles 5 y 95, así...
  • Página 21: Menú Instalación

    Utilización del dispositivo Astral Menú Instalación El menú Instalación muestra cuatro submenús diferentes: • Circuito: para ver el circuito • Parámetros: para ver el modo de ventilación y acceder a las pantallas Respiración manual y Respiración de suspiro • Transferencia datos: para transferir datos entre el dispositivo y un ordenador personal a través de una memoria USB •...
  • Página 22: Menú De Información

    Utilización del dispositivo Astral Menú de información El menú Información está compuesto de tres submenús: • Eventos: se muestra toda la actividad de eventos registrada que ha tenido lugar. También puede verse un desglose de alarmas, configuraciones o eventos del sistema específicos. •...
  • Página 23: Ajuste De La Configuración Del Dispositivo

    Utilización del dispositivo Astral Configuración del Descripción dispositivo LED de ventilación Configura el estado del LED de ventilación activa en encendido o apagado durante la ventilación. del dispositivo Predeterminado: Enc. Fecha Permite la configuración del día, mes y año de la fecha actual. Hora Permite la configuración de las horas y minutos de la hora actual.
  • Página 24: Programas

    Utilización del dispositivo Astral Programas Su médico puede configurar programas en el dispositivo Astral para ofrecerle diversas opciones de tratamiento. Por ejemplo, un médico puede configurar programas para uso durante el sueño o durante la vigilia, o para uso durante la realización de ejercicio o durante fisioterapia. Los programas permiten diferentes configuraciones de circuitos, tratamientos y alarmas.
  • Página 25: Característica De Respiración Manual

    Utilización del dispositivo Astral 2. Pulse Confirmar para proceder al cambio. El programa seleccionado pasará a ser el activo y se mostrará resaltado en naranja. Nota: Para cambiar a un programa con un tipo de circuito diferente, tendrá que parar la ventilación. Cuando haya cambiado el circuito y el programa, podrá...
  • Página 26: Viajes Con El Dispositivo Astral

    • ResMed confirma que el dispositivo Astral cumple con los requisitos de la Administración Federal de Aviación (Federal Aviation Administration, FAA) de EE. UU. (RTCA/DO-160, sección 21, categoría M) para todas las fases de viaje aéreo.
  • Página 27 Montaje de los circuitos del paciente PRECAUCIÓN Para uso pediátrico, asegúrese de que el tipo de circuito del paciente se ajuste y sea adecuado para usarse con un niño. Utilice un tipo de paciente pediátrico para pacientes que pesen menos de 23 kg y normalmente requieran menos de 300 ml de volumen corriente.
  • Página 28: Ajuste Del Adaptador De Circuito

    Deslice la tapa de nuevo en su sitio hasta que el seguro emita un chasquido. Conexión de un circuito de rama única con fuga intencional Puede proporcionarse una fuga intencional en línea usando la válvula de fuga ResMed o a través de un orificio de ventilación de la mascarilla integrada.
  • Página 29 5. Si se está utilizando una mascarilla sin ventilación o un conector de traqueotomía, conecte una válvula de fuga ResMed al extremo libre del tubo de aire asegurándose de que la válvula de fuga esté lo más cerca posible del paciente.
  • Página 30: Conexión De Un Circuito De Rama Única Para Uso Invasivo

    Conexión de un circuito de rama única para uso invasivo PRECAUCIÓN Instale siempre la válvula de fuga ResMed en el circuito de respiración con las flechas y el símbolo apuntando en la dirección del flujo de aire proveniente del dispositivo Astral hacia el paciente.
  • Página 31: Conexión De Un Circuito De Rama Única Con Válvula Espiratoria

    Montaje de los circuitos del paciente Conexión de un circuito de rama única con válvula espiratoria Para posibilitar una conexión rápida y precisa, use un circuito de rama única Astral de conexión rápida. Este accesorio a medida con sensor de presión proximal y línea de control con válvula espiratoria integrados, está...
  • Página 32 Montaje de los circuitos del paciente Para conectar un circuito estándar de rama única con válvula al Astral: 1. Conecte la línea de presión proximal al conector superior del adaptador de rama única del dispositivo Astral. 2. Conecte la línea de control PEEP al conector inferior del adaptador de rama única del dispositivo Astral.
  • Página 33: Conexión De Un Circuito De Doble Rama (Solo Astral 150)

    Montaje de los circuitos del paciente Conexión de un circuito de doble rama (solo Astral 150) El dispositivo Astral mide el aire exhalado que fluye a través del adaptador de circuito de doble rama. Esto posibilita la medición y monitorización precisas del volumen corriente exhalado por el paciente. Para conectar un circuito de doble rama: 1.
  • Página 34: Reconocer Circuito

    Montaje de los circuitos del paciente Reconocer circuito Para admitir una amplia gama de accesorios y configuraciones de circuito, el dispositivo Astral proporciona una función Reconocer circuito para determinar las características del circuito. El Astral realiza una autoprueba del dispositivo como parte de la función Reconocer circuito. PRECAUCIÓN Para garantizar un rendimiento óptimo y preciso, se recomienda que la función Reconocer circuito se realice con cada cambio de configuración del circuito y a intervalos regulares, al...
  • Página 35 Montaje de los circuitos del paciente Los iconos siguientes se utilizan para notificar los resultados de Reconocer circuito: Resultados de Reconocer circuito Icono Descripción Reconocer circuito ha finalizado. No se ha realizado la prueba de Reconocer circuito. Se aplicarán las características por defecto del circuito. Es posible que no se logre la exactitud del control y de la monitorización.
  • Página 36 Cambio del sensor de oxígeno. Repita Reconocer circuito. Si a pesar de esto no se detecta el sensor de oxígeno, devuelva el dispositivo para su reparación en un Centro de servicio autorizado de ResMed. La calibración del sensor de oxígeno ha fallado.
  • Página 37: Accesorios

    Accesorios Accesorios Para obtener una lista completa de accesorios, consulte los accesorios de ventilación en www.resmed.com en la página Products (Productos). Si no tiene acceso a Internet, consulte a su representante de ResMed. ADVERTENCIA Antes de utilizar cualquier accesorio, lea siempre la Guía del usuario que se adjunta.
  • Página 38: Conexión De Accesorios Del Circuito Del Paciente

    Añadir o quitar componentes del circuito puede afectar adversamente al rendimiento de la ventilación. ResMed recomienda utilizar la función Reconocer circuito cada vez que se añada o quite un accesorio o componente del circuito del paciente. Si se modifica la configuración del circuito, será...
  • Página 39 Accesorios Para conectar un humidificador a un circuito de paciente: 1. Conecte un extremo del tubo de aire al puerto inspiratorio del dispositivo. 2. Conecte el otro extremo del tubo de aire al puerto de entrada del humidificador. 3. Conecte el circuito del paciente al puerto de salida del humidificador. La imagen siguiente muestra el uso adecuado de un humidificador en combinación con un circuito de doble rama.
  • Página 40: Conexión De Un Intercambiador De Calor Y Humedad (Hme)

    Accesorios Conexión de un intercambiador de calor y humedad (HME) Los HME son sistemas de humidificación pasiva que conservan el calor y la humedad de los gases exhalados por el paciente a través de una membrana interna. No deberá utilizarse un HME con humidificación activa.
  • Página 41: Adición De Oxígeno Suplementario

    Accesorios Para conectar un filtro antibacteriano: 1. Coloque un filtro antibacteriano en la salida inspiratoria del dispositivo. 2. Conecte el tubo de aire al otro lado del filtro. 3. Utilice la función Reconocer circuito. 4. Conecte la interfaz del paciente al extremo libre del tubo de aire. ADVERTENCIA •...
  • Página 42 Accesorios ADVERTENCIA • Utilice únicamente fuentes de oxígeno de calidad médica. • Antes de activar el suministro de oxígeno, asegúrese siempre de que el dispositivo esté ventilando. • Cuando el dispositivo no esté ventilando, el flujo de oxígeno debe desactivarse para que el oxígeno no se acumule dentro del compartimento del dispositivo.
  • Página 43: Conexión De Un Nebulizador

    2. Retire el tubo de suministro de oxígeno del puerto del conector de oxígeno. Conexión de un nebulizador Si fuese necesario, puede usarse un nebulizador con el dispositivo Astral. ResMed recomienda los productos nebulizadores Aerogen®, diseñados para funcionar en línea con los ventiladores mecánicos y circuitos ventilatorios estándar sin cambiar los parámetros del ventilador ni interrumpir la ventilación.
  • Página 44: Conexión De Otros Accesorios

    Accesorios Conecte la unidad nebulizadora con una pieza en T en la rama inspiratoria del circuito respiratorio antes del paciente. Si se está utilizando uno de los modelos de nebulizadores Aerogen (esto es, Aeroneb Solo y Aeroneb Pro), puede recibir alimentación a través del conector USB en la parte posterior del dispositivo Astral, o el adaptador USB de CA/CC Aerogen.
  • Página 45 Accesorios Para conectar el pulsioxímetro: 1. Acople el conector del sensor de pulso digital al conector del pulsioxímetro. 2. Acople el conector del pulsioxímetro al conector de SpO (pulsioxímetro) de la parte trasera del dispositivo. *Consulte Accesorios de ventilación para ver los números de referencia de los accesorios de oxímetro con compatibilidad confirmada.
  • Página 46: Conexión De Una Alarma Remota

    Accesorios Conexión de una alarma remota La alarma remota Remote Alarm II de ResMed se ha diseñado para usarse con los dispositivos Astral. La alarma remota Remote Alarm II le alerta de una alarma que necesita atención inmediata. Activa una alarma audible y visual cuando se activa una alarma en el dispositivo Astral.
  • Página 47: Conexión A La Alimentación De Red

    Asegúrese de que el cable de alimentación no suponga un riesgo de sufrir tropiezos o asfixia. Para conectar a la alimentación de red: 1. Conecte el enchufe de CC de la fuente de alimentación externa ResMed suministrada a la parte trasera del dispositivo Astral.
  • Página 48: Conexión De La Batería Externa Astral

    Accesorios Conexión de la batería externa Astral La batería externa Astral ha sido diseñada específicamente para su uso con la serie Astral de ventiladores. Está concebida para proporcionar a los ventiladores Astral ocho horas adicionales de alimentación eléctrica durante un uso normal. Para ver la información detallada sobre el uso de la batería externa Astral, consulte la Guía del usuario de la batería externa.
  • Página 49: Conexión A Una Resmed Power Station (Rpsii)

    Consulte el apartado Solución de problemas de las alarmas para obtener más información. Conexión a una ResMed Power Station (RPSII) La RPSII aporta al dispositivo Astral ocho horas de alimentación eléctrica durante un uso normal. Para utilizarla, conecte el cable de alimentación de la RPSII al puerto de entrada de CC del dispositivo.
  • Página 50 Accesorios ADVERTENCIA • Cuando utilice el dispositivo Astral como un ventilador de respaldo, asegúrese de comprobar regularmente el nivel de la batería interna. • A medida que la batería envejece, su capacidad disponible disminuye. Cuando la capacidad de batería restante sea baja, no utilice la batería interna como fuente de alimentación principal.
  • Página 51: Tiempo De Funcionamiento De La Batería

    Accesorios Tiempo de funcionamiento de la batería La batería interna alimenta al dispositivo Astral durante ocho horas bajo condiciones habituales para el paciente crónico ventilodependiente en el hogar. El tiempo de funcionamiento de la batería interna se determina mediante: • el porcentaje de carga •...
  • Página 52: Conexión A Una Fuente De Alimentación De Cc Externa

    Accesorios Conexión a una fuente de alimentación de CC externa PRECAUCIÓN • Cuando utilice un adaptador auxiliar de coche, ponga en marcha el coche antes de enchufarlo en el adaptador de CC del dispositivo. • Si el voltaje de la fuente de alimentación de CC externa disminuye a menos de 11 V, el Astral cambiará...
  • Página 53: Bolsa De Almacenamiento Astral

    Accesorios Bolsa de almacenamiento Astral El dispositivo Astral debe empaquetarse siempre en su bolsa de almacenamiento cuando no esté en uso para evitar que sufra daños. ADVERTENCIA El Astral no debe ponerse en funcionamiento mientras esté en la bolsa de almacenamiento. Para ventilar mientras se viaja, utilice la bolsa de transporte Astral o Astral SlimFit.
  • Página 54: Alarmas

    Alarmas Alarmas El dispositivo Astral activa alarmas para avisarle de situaciones que requieren su atención para garantizar la seguridad del paciente. Cuando se activa una alarma, el dispositivo Astral proporciona tanto alertas audibles como visuales, y muestra un mensaje de alarma en la pantalla de alarmas de la barra de información.
  • Página 55: Prioridad De Las Alarmas

    Alarmas Indicador Descripción Botón para silenciar/restablecer Estado: alarma sin luz: no hay alarmas activas luz fija: alarma(s) activa(s) luz parpadeante: alarma silenciada. Este botón también le permite: silenciar una alarma audible restablecer la alarma que se está mostrando (en caso de estar permitido). Barra de alarmas Indica la prioridad de la alarma en la visualización de alarmas.
  • Página 56 Alarmas La lista siguiente de alarmas está ordenada por importancia relativa dentro de la prioridad. Alarmas de prioridad alta Alarmas de prioridad media Alarmas de prioridad baja Fallo total de alimentación* Presión alta Uso de la batería interna Desconexión del circuito PEEP baja Fallo de la batería 1 Presión baja...
  • Página 57: Visualización De Las Alarmas Activas

    Alarmas Visualización de las alarmas activas en la visualización de alarmas indica que hay múltiples alarmas activas. Aunque pueden activarse múltiples alarmas simultáneamente, la visualización de alarmas solo muestra la alarma de máxima prioridad. El conjunto completo de alarmas activas se muestra en la pantalla Activar alarmas. Cuando se elimina la alarma de máxima prioridad, se muestra la siguiente alarma de máxima prioridad en la visualización de alarmas.
  • Página 58: Restablecimiento De Las Alarmas

    Alarmas ¡Consejo útil! Puede ajustar el volumen de la alerta sonora. Para obtener información, consulte Parámetros del dispositivo. Después de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que siga oyendo la alarma claramente a distancia. Restablecimiento de las alarmas El restablecimiento de una alarma elimina esa alarma de la visualización de alarmas y la pantalla Activar alarmas, y apaga las alertas visuales y audibles.
  • Página 59: Configuración Del Volumen De La Alarma

    Alarmas Configuración del volumen de la alarma El volumen del dispositivo Astral puede ajustarse de uno a cinco (cinco es el volumen más alto y tres, el predeterminado). El médico ha preajustado un volumen mínimo. Cualquier parámetro por debajo del mínimo ajustado aparecerá...
  • Página 60: Comprobación De Los Dispositivos Emisores De Sonido De Alarma E Indicadores

    Alarmas Comprobación de los dispositivos emisores de sonido de alarma e indicadores Para confirmar que la alarma sonará como está previsto, compruebe regularmente la alarma. El dispositivo Astral incorpora dos dispositivos emisores de sonido de alarma. Durante una situación de alarma ambos dispositivos emisores de sonido funcionan en paralelo. Para confirmar el funcionamiento correcto de cada dispositivo emisor de sonido, realice regularmente una comprobación mediante la función Prueba alarma.
  • Página 61: Comprobación De La Alarma Remota

    Alarmas Comprobación de la alarma remota La alarma remota genera una señal audible y visual cuando se activa una alarma en el ventilador. PRECAUCIÓN Antes el uso inicial y después de cada cambio la batería deberá realizarse una prueba de la alarma remota Remote Alarm.
  • Página 62: Detección De Desconexión Del Circuito Y Descanulación

    Detección de desconexión del circuito y descanulación Detección de desconexión del circuito y descanulación La desconexión inadvertida de un componente del circuito o la eliminación accidental de una cánula constituyen un peligro para un paciente dependiente. El Astral está equipado con varias alarmas que, cuando se utilizan en combinación con la alarma de desconexión, pueden detectar de forma fiable la desconexión del circuito (incluida la descanulación).
  • Página 63: Alarma De Desconexión De Astral

    Detección de desconexión del circuito y descanulación En la tabla siguiente figuran las alarmas más adecuadas para la detección de la desconexión del circuito. Modos con objetivo de presión Modos con objetivo de volumen Alarma de desconexión Simple con fuga Alarma Presión baja Alarma Vce bajo Alarma VMe bajo...
  • Página 64: Ajuste De La Alarma De Desconexión

    Detección de desconexión del circuito y descanulación Ajuste de la alarma de desconexión El médico puede ajustar la alarma de desconexión para que se ajuste a sus necesidades. El médico puede: 1. Ajustar el tiempo de activación de la alarma: el tiempo (en segundos) que tarda la alarma en activarse tras una desconexión 2.
  • Página 65: Proceso De Gestión De Datos

    ADVERTENCIA No conecte ningún dispositivo a los puertos de comunicación de datos que no sea un dispositivo especialmente diseñado y recomendado por ResMed. La conexión de otros dispositivos puede provocar lesiones al paciente o daños al dispositivo Astral. Español...
  • Página 66: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Para transferir datos: 1. En el menú Parámetros seleccione Datos paciente bajo el submenú Transfer. datos. 2. Pulse Guardar >. Cuando se completa la transferencia se muestra un mensaje de estado. 3. Pulse Eliminar para acusar recibo de que ha leído el mensaje y habilitar futuras transferencias. 4.
  • Página 67: Semanalmente

    De lo contrario, podría anular la garantía de su dispositivo Astral, dañar el dispositivo Astral o provocar posibles lesiones o la muerte. Nota: Conserve el envase original del dispositivo Astral para su uso en los envíos hacia o desde un Centro de servicio autorizado de ResMed. ADVERTENCIA •...
  • Página 68: Cambio Del Filtro De Aire

    Limpieza y mantenimiento Cambio del filtro de aire Inspeccione el estado del filtro de aire y compruebe si está bloqueado con suciedad o polvo. Con un uso normal, el filtro de aire tendrá que cambiarse cada seis meses (o más a menudo en un ambiente con mucho polvo).
  • Página 69: Programa De Mantenimiento

    El dispositivo Astral debe ser sometido a un servicio de mantenimiento por un Centro de servicio autorizado de ResMed de acuerdo con el siguiente programa. El dispositivo Astral está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se use y se mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed.
  • Página 70: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede resolverse, póngase en contacto con su proveedor de asistencia sanitaria o ResMed. Solución de problemas de las alarmas Los motivos más comunes para que suene una alarma son que el sistema no se haya montado correctamente o que no se haya ejecutado correctamente Reconocer circuito para cada programa.
  • Página 71 Solución de problemas Mensaje de alarma Acción Compruebe el estado del paciente y las vías respiratorias. Alarma de desconexión Inspeccione el circuito y las líneas proximales para ver si están desconectados o presentan un volumen de fuga excesivo. Ejecute la función Reconocer circuito. Fallo sensor de flujo Cambie el sensor del flujo espiratorio.
  • Página 72 Solución de problemas Mensaje de alarma Acción Conecte el Astral a la alimentación CA de la red. Batería interna degradada Devuelva el dispositivo para su reparación para sustituir la batería interna. Es posible que el indicador de tiempo de funcionamiento de la batería interna ya no sea exacto y no se debe confiar en él.
  • Página 73 Compruebe la conexión a la red eléctrica (si la hay). Esto puede deberse a que la temperatura de la batería está fuera de los límites. Si el problema persiste, consulte al Centro de servicio de ResMed. El dispositivo detectó un fallo y fue restablecido.
  • Página 74: Solución De Problemas De Reconocer Circuito

    Solución de problemas Mensaje de alarma Acción Uso de la batería interna Confirme que el funcionamiento de la batería interna es el previsto o restaure la alimentación externa. Si se está intentando utilizar alimentación externa: Compruebe la conexión del cable de alimentación entre la red o la batería, la fuente de alimentación y el dispositivo.
  • Página 75 Solución de problemas Código de error Acción La Prueba del dispositivo no puede detectar el adaptador de circuito correcto. Rama única con válvula espiratoria: Compruebe que la línea de control de la válvula y la línea de presión proximal estén conectadas correctamente al adaptador de rama única. Para obtener más información, consulte Conexión de un circuito de rama única con válvula espiratoria.
  • Página 76 Solución de problemas Código de error Acción La resistencia medida del circuito supera los límites de funcionamiento seguro de este dispositivo. Compruebe el circuito y los accesorios conectados para asegurarse de que no haya obstrucciones. Asegúrese de que no haya dobleces pronunciados ni acodamientos en el circuito, y de que el extremo del paciente no esté...
  • Página 77 Solución de problemas Código de error Acción No se puede reconocer el circuito. Asegúrese de no mover el circuito hasta que finalice la prueba. Compruebe el circuito y los accesorios conectados para asegurarse de que no haya obstrucciones. Asegúrese de que no haya dobleces pronunciados ni acodamientos en el circuito, y de que el extremo del paciente no esté...
  • Página 78: Solución De Problemas Generales

    Solución de problemas Solución de problemas generales Problema Acción Formación de condensación en el Se puede formar condensación debido a una configuración de humedad elevada o a una circuito temperatura ambiente baja. Ajuste la configuración del humidificador según las instrucciones del fabricante. La pantalla táctil está...
  • Página 79: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Rango de presión de funcionamiento Rama única con válvula o doble rama con válvula: de 3 a 50 hPa Rama única con fuga intencional: de 2 a 50 hPa CPAP: de 3 a 20 hPa Límite de presión de trabajo máxima: de 10 a 55 hPa Se produce un ciclado forzoso si se supera el límite de alarma de presión.
  • Página 80 Especificaciones técnicas Almacenamiento de datos 7 días de presión en las vías respiratorias de alta resolución, flujo respiratorio y volumen administrado (toma de muestras a 25 Hz). 7 días de datos del tratamiento relacionados con la respiración (toma de muestras a 1 Hz). 365 días de datos estadísticos por programa.
  • Página 81 IP21 (protegido frente a objetos del tamaño de un dedo y frente al goteo vertical de agua). Cuando se coloca sobre un soporte de mesa o cuando se utiliza con el soporte para atención domiciliaria de ResMed; o cuando el RCM o RCMH está conectado.
  • Página 82 El dispositivo Astral tiene tres puertos de conexión de datos (conector USB, miniconector USB y puerto Ethernet). Solo los conectores USB y mini USB son para uso del cliente. El conector USB es compatible con la memoria USB de ResMed. Componentes del circuito del paciente Consulte www.resmed.com/astral/circuits.
  • Página 83 Especificaciones técnicas ADVERTENCIA ResMed no recomienda un límite superior de 500 ml para el uso del volumen corriente pediátrico; no obstante, los médicos pueden elegir este límite superior sobre la base de su juicio clínico . **Para lograr las precisiones especificadas, la función Reconocer circuito debe ejecutarse con éxito.
  • Página 84: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones E Inmunidad Electromagnéticas

    Un equipo médico eléctrico requiere precauciones especiales en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética, y debe ser instalado y puesto en funcionamiento según la información relativa a dicha compatibilidad que se proporciona en este documento. Esta declaración actualmente se aplica a los siguientes dispositivos de ResMed: • Ventiladores de la serie Astral ™...
  • Página 85: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Especificaciones técnicas Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética Estos dispositivos están diseñados para ser utilizados en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético –...
  • Página 86 Especificaciones técnicas Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético – guía inmunidad CEI 60601-1-2 cumplimiento RF irradiada 10 V/m 10 V/m Distancia de separación recomendada CEI 61000-4-3 De 80 MHz a De 80 MHz a 2,5 GHz d = 1,17 √P 2,5 GHz d = 0,35 √P de 80 MHz a 800 MHz d = 0,70 √P de 800 MHz a 2,5 GHz...
  • Página 87: Distancias De Separación Recomendadas Entre Equipos De Comunicación Por Rf Portátiles Y Móviles Y El Dispositivo

    Especificaciones técnicas Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el dispositivo Estos dispositivos están diseñados para su utilización en entornos en los que las alteraciones por RF irradiada están controladas. El cliente o usuario del dispositivo puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (transmisores) y el dispositivo, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicación.
  • Página 88: Cumplimiento De Normas

    El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos sistemas de eliminación. Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con su oficina de ResMed o su distribuidor local, o visite www.resmed.com/environment.
  • Página 89: Formación Y Asistencia

    ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental o emergente que se reclame como resultado de la venta, instalación o uso de cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que lo que precede no sea aplicable en su caso.
  • Página 90: Anexo A: Definiciones

    Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para más información sobre los derechos que le otorga esta garantía, póngase en contacto con el distribuidor de ResMed o con la oficina de ResMed locales. Anexo A: Definiciones Definiciones de las configuraciones de ventilación...
  • Página 91 Anexo A: Definiciones Ajuste Definición EPAP mín La presión positiva espiratoria mínima (EPAP mín) define la presión mínima que se puede administrar al paciente durante la espiración para mantener la permeabilidad de las vías respiratorias altas. La EPAP mín. debe configurarse para tratar cualquier afección de las vías respiratorias bajas.
  • Página 92: Definiciones De Parámetros Medidos Y Calculados

    Anexo A: Definiciones Ajuste Definición Ti Máx. Tiempo inspiratorio máximo (Ti Máx.) configura la duración máxima de la fase inspiratoria de una respiración. Ti Mín. Tiempo inspiratorio mínimo (Ti Mín.) configura la duración mínima de la fase inspiratoria de una respiración. Activación Configura el umbral de activación por encima del cual el ventilador activa una nueva respiración.
  • Página 93 Anexo A: Definiciones Parámetro Definición PEEP Presión positiva al final de la espiración (PEEP) es la presión en las vías respiratorias medida 50 ms antes del final de la espiración anterior. La PEEP medida se muestra como un parámetro monitorizado durante la ventilación. Pmedia Presión media en las vías respiratorias del paciente durante la última respiración.
  • Página 94 Anexo A: Definiciones Parámetro Definición Volumen corriente inspiratorio (Vci) es el volumen inspirado durante la última respiración. El Vci medido se muestra como un parámetro monitorizado durante la ventilación. Vc promedio El volumen corriente promedio (Vc promedio) es el volumen promedio espirado durante los últimos cinco minutos de ventilación.
  • Página 95 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. Astral is a trademark and/or registered trademark of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip. CaviCide is a trademark of Metrex. Mikrozid is a trademark of Schülke & Mayr. Velcro is a trademark of Velcro Industries B.V.

Este manual también es adecuado para:

Astral 100Astral 150

Tabla de contenido