ResMed VPAP Auto 25 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VPAP Auto 25:

Enlaces rápidos

VPAP™ Auto 25
VPAP™ ST
VPAP™ S
Positive AirwAy Pressure device
User Guide
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed VPAP Auto 25

  • Página 1 VPAP™ Auto 25 VPAP™ ST VPAP™ S Positive AirwAy Pressure device User Guide Español...
  • Página 2 VPAP™ Auto 25 VPAP™ ST VPAP™ S EQUIPO DE PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS Manual del usuario Español © 2017 ResMed Ltd. 268235-SpL/2 17 12...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tarjeta de datos ResScan Oxígeno suplementario ... 3 Uso del VPAP Auto 25, del VPAP ST y del VPAP S Instalación del VPAP Conexión de un humidificador H4i Cómo utilizar el panel de control Uso de los menús...
  • Página 4: Introducción

    • Bolso para viaje • Tarjeta de datos ResScan™. Los componentes opcionales son los siguientes: • Tubo de aire de 3 m (9' 9'') • Transformador CC/CC de 24 V/50 W • Puerto del conector de oxígeno de ResMed. Introducción...
  • Página 5: Mascarillas

    Si experimenta sequedad en la nariz, boca o garganta, es recomendable utilizar un humidificador térmico H4i con estos equipos VPAP. ADVERTENCIA • Únicamente los sistemas de mascarillas de ResMed han sido validados para utilizarse con estos equipos VPAP . • Sólo el H4i es compatible para utilizarse con estos equipos VPAP .
  • Página 6: Oxígeno Suplementario

    Oxígeno suplementario El VPAP Auto 25, el VPAP ST y el VPAP S están diseñados para poder utilizarse con los siguientes niveles de oxígeno suplementario: • Hasta 4 l/min en el modo VAuto • Hasta 15 l/min en los modos CPAP , S, ST y T.
  • Página 7: Conexión De Un Humidificador H4I

    • Sólo deben usarse tubos de aire ResMed con el equipo. Un tubo de aire de otro tipo puede modificar la presión que usted efectivamente recibe, y ello reduciría la eficacia del tratamiento.
  • Página 8: Cómo Utilizar El Panel De Control

    Oprima para entrar en un submenú y para aplicar un valor. Oprima para desplazarse afuera de un menú o submenú y para salir sin modificar los valores. Uso del VPAP Auto 25, del VPAP ST y del VPAP S...
  • Página 9: Cómo Seleccionar El Tipo De Mascarilla

    La siguiente figura resume el menú estándar del VPAP: BIENVENIDO >>>>>> ADAPTC: 20min RAMPA: 10min menú menú Modo VAuto Modos CPAP, S, ST y T MASC: ULTRA MASC: ULTRA cambiar salir cambiar salir ESPIRACIÓN NIVEL APE: 1 cambiar salir cambiar salir USADO: 0090hs...
  • Página 10: Cómo Modificar El Nivel Del Ape (Modo Cpap)

    Para iniciar el tratamiento, sencillamente respire en la mascarilla u oprima Recuéstese y acomode el tubo de aire de forma que éste pueda moverse libremente si usted se da vuelta mientras duerme. Uso del VPAP Auto 25, del VPAP ST y del VPAP S...
  • Página 11: Detención Del Tratamiento

    Luego de iniciar el tratamiento, aparecerá una pantalla introductoria: Información acerca del modo y Ejemplo en S:RAMPA 4.0-10.0 la presión >>>> PS 6.0 el modo S FU: 10L/min FR: 15 Información acerca de las fugas VM: 10.2 VC: 680 y la respiración S**TiMn TiMx 2.0 Información acerca de la...
  • Página 12: Recordatorios En El Visor Del Vpap

    Uso del VPAP Auto 25, del VPAP ST y del VPAP S...
  • Página 13: Uso De La Tarjeta De Datos

    Uso de la tarjeta de datos Si el médico necesita analizar su tratamiento, le pedirá que use la tarjeta de datos a efectos de copiar información desde el equipo VPAP, y que después le envíe la tarjeta. Cómo copiar información a la tarjeta de datos Encienda el VPAP y espere a que aparezca la pantalla de espera (rampa/adaptc).
  • Página 14: Uso Con Alimentación De Cc

    Viajar con el VPAP Auto 25, el VPAP ST y el VPAP S Uso internacional Su generador de aire VPAP tiene un adaptador de alimentación interno que le permite funcionar en otros países. Puede funcionar con fuentes de alimentación de 100 V–...
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Consulte los manuales de la mascarilla y del humidificador para obtener instrucciones acerca de cómo cuidar de esos equipos. Limpieza diaria Desconecte el tubo de aire y cuélguelo en un lugar limpio y seco hasta el próximo uso. Limpieza semanal Retire el tubo de aire del equipo VPAP y de la mascarilla.
  • Página 16: Mantenimiento

    Este producto debe ser inspeccionado por un centro de servicio técnico autorizado de ResMed 5 años después de la fecha de fabricación. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y confiable, siempre que se use y se mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed.
  • Página 17: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si surge algún problema, intente poner en práctica las sugerencias que figuran a continuación. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema/Causa posible Solución Pantalla en blanco La alimentación no está...
  • Página 18 Falla de un componente. Registre el número de error y comuníquese con el servicio de asistencia de ResMed. Aparece un mensaje de error en el visor: FUGA GRAVE!! Ajustar masc Usted ha experimentado niveles de Verifique que el tubo de aire esté debidamente conectado.
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Límites de presión de 3 a 25 cm H funcionamiento Presión máxima de régimen 40 cm H permanente suministrada en caso de fallo individual Tolerancia en la medición de ± 0,5 cm H O ± 4% de la lectura medida presión Tolerancia en la medición de ±...
  • Página 20: Símbolos Que Aparecen En El Equipo

    Si el oxígeno quedó activado, apague el equipo y espere 30 minutos antes de encenderlo nuevamente. • No utilice el VPAP Auto 25, el VPAP ST o el VPAP S si hay defectos visibles en su exterior o si se producen modificaciones en su funcionamiento que no tienen explicación.
  • Página 21 Cuando no haya una red de distribución de energía eléctrica disponible (CA de 100 V– 240 V), utilice siempre un transformador CC/CC de 24 V/50 W de ResMed. (El transformador CC/CC de 24 V/50 W está disponible como accesorio opcional.) Nota: Las anteriores son advertencias y precauciones generales.
  • Página 22 Guía y declaración del fabricante – Emisiones e inmunidad electromagnéticas Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas Los equipos VPAP Auto , VPAP ST y VPAP S están diseñados para ser utilizados en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del equipo VPAP debe asegurarse de que éste sea utilizado en dicho entorno. Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético –...
  • Página 23 Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El equipo VPAP está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del equipo VPAP debe asegurarse de que éste sea utilizado en dicho entorno. Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de...
  • Página 24: Garantía Limitada

    Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed.

Este manual también es adecuado para:

Vpap stVpap s

Tabla de contenido