Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Freitag, 5. November 2004 4:14 16
CoolFreeze CF
D
2 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
8 Compressor Cooler
Instruction Manual
F
14 Glacière à compression
Notice d'emploi
E
20 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
I
26 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
32 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK
38 Kompressor-køleboks
Betjeningsanvisning
N
44 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
S
50 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
FIN
56 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CoolFreeze CF Serie

  • Página 1 titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Freitag, 5. November 2004 4:14 16 CoolFreeze CF 2 Kompressor-Kühlbox 32 Compressorkoelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 8 Compressor Cooler 38 Kompressor-køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning 14 Glacière à compression 44 Kjøleboks med kompressor Notice d’emploi Bruksanvisning 20 Nevera por compresor 50 Kylbox med kompressor Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Página 2 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 4 Sicherheitsrichtlinien • Fassen Sie mit bloßen Händen nie an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! • Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversor- gung über einen FI-Schalter abgesichert ist! Lebensgefahr! •...
  • Página 3 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 5 Batteriebetrieb Ihr Kühlgerät kann mit 12 und mit 24 Volt Gleichspannung betrieben werden. Ver- gleichen Sie vor dem Anschluss, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Batteriespannung übereinstimmt. Schließen Sie Ihr Kühlgerät möglichst direkt an die Pole der Batterie oder an einen mit mindestens 15 A (12 V) bzw.
  • Página 4 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 6 Nach Auslösen der Schutzeinrichtung können Teile der Einrichtung unter Spannung stehen. Achtung, Lebensgefahr: Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen! Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Schiffes per Landanschluß...
  • Página 5 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 7 Lampenwechsel Falls Ihre Kühlbox mit einer Innenraumbeleuchtung ausgestattet ist, kann die Lampe der Leuchte wie folgt gewechselt werden. Fassen Sie die Leuchte an dem Schaltpin an und drücken diesen nach vorne, so dass sich das transparente Teil der Leuchte aus dem Gehäuse löst. Nun kann die Lampe getauscht und die Leuchte wieder ins Gehäuse eingesetzt werden.
  • Página 6 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 8 Bedienfeld CF-18 Temperatursteuerung über elektronischen Drehknopfthermostat. Power LED Art.- wechselt von grün nach gelb, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Inha Syst Anschlussleiste (abhängig vom Gerätetyp) Batt Stün Ti = Ti = Tech 1.
  • Página 7 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 9 Spezifikationen CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Art.-Nr.: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Inhalt: 18 Liter 23 Liter 31 Liter 37 Liter 49 Liter 80 Liter 106 Liter System: Direktverdampfer Regelbereich: +10°...
  • Página 8: Safety Instructions

    manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 10 Safety instructions • Never touch uninsulated cables with bare hands. This applies especially to handling AC cables. Danger! • In installations in boats, if the devices are mains operated, it is important that the system is protected by a fuse and an earth leakage protection device.
  • Página 9 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 11 Battery operation Your cooling device can be operated with 12 V or 24 V direct voltage. Prior to connection check whether the voltage indication on the type plate is in accordance with the battery voltage. Connect your cooling device as directly as possilbe to the poles of the battery or to a plug connection with at least 15 A fuse.
  • Página 10 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 12 Attention, danger! Never manipulate plugs or switches with wet hands or when your feet are in contact with water! If you operate your cooling device on board of a boat by means of shore connection to 230 V-net- work, you must in any case insert a residual current device.
  • Página 11 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 13 Tips for energy saving • Mount the refrigerator in a cool dry place away from direct sunlight. • Always allow food to cool before storing in the refrigerator. • Defrost your refrigerator periodically or when the evaporator is covered with a thick layer of ice.
  • Página 12 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 14 Operator control panel CF-18 Temperature control by rotational electronic thermostat. Power LED switches from Art.- green to yellow when preset temperature ist reached. Syst Connector Panel (Equipment depending on box type) Ti = Ti = 1.
  • Página 13 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 15 Specifications CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Art.-No.: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Contents: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L System: direct evaporator Temperature section: +10°...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 16 Consignes de sécurité • Ne jamais toucher de câbles non isolés à mains nues. Ceci est valable surtout en cas de fonctionnement sur secteur alternatif: Danger de mort! • Pour les bateaux: en cas de fonctionnement sur secteur, toujours veiller à protéger l’alimentation par un disjoncteur de protection FI! Danger de mort! •...
  • Página 15 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 17 Fonctionnement sur batterie Votre appareil frigorifique peut fonctionner sur tension continue de 12/24 volts. Avant d’effectuer le branchement, vérifie que la tension indiquée sur la plaque placée sur la partie inférieure de l’appareil correspond bien à la tension de la batterie.
  • Página 16 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 18 Attention, danger de mort: Ne jamais manipuler de prises ou d’interrupteurs avec les mains mouillées ou les pieds en contact avec de l’eau! Si vous utilisez votre appareil réfrigérant à bord d’un bateau en le branchant à...
  • Página 17 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 19 Conseils pour économiser l’energie • Montez le réfrigérateur dans un endroit frais et sec à l’abris de la lumière directe du soleil. • Toujours laisser les aliments se refroidir avant de les ranger dans votre réfrigérateur.
  • Página 18 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 20 Panneau de connexion (Cet équipment dépend du type de glacière) Spé Réfé Syst Poid fonc Ti = Ti = 1. Prise pour 220 V 2. Fusible 3. Bouton pour la protection de tension de la batterie, valeurs selon le tableau de spécification.
  • Página 19 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 21 Spécificités CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Références: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Capacités: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L Système: Evaporateur direct Température: de +10°...
  • Página 20: Normas De Seguridad

    manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 22 Normas de seguridad • No toque nunca los cables pelados sin protección en las manos. Esto es especial-mente importante en el funcionamiento con corriente alterna: Peligro de muerte. • En las embarcaciones: en el funcionamiento con la red procure que su suministro de red se asegura a través de un interruptor FI: Peligro de muerte.
  • Página 21 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 23 El refrigerador se debe instalar de forma que el aire calentado por el condensador se pueda expulsar sin problemas. Funcionamiento con batería El refrigerador puede funcionar con corriente continua de 12/24 V. Antes de efectuar la conexión, compare la tensión indicada en la placa de identificación de la parte inferior del aparato para ver si coincide con la de la batería.
  • Página 22 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 24 Atención: No manipule nunca los conectores e interruptores con las manos húmedas o con los pies sobre una superficie húmeda. Cuando utilice el refrigerador a bordo de una embarcación mediante conexión a tierra en una red de 230 V, debe utilizar siempre como enlace de conexión un interruptor automático FI.
  • Página 23 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 25 Consejos para ahorrar energía • El lugar del emplazamiento debe ser fresco y bien ventilado asi como estar protegido de la luz solar directa. • Antes de introducir los alimentos en el refrigerador deje que se enfríen si están calientes.
  • Página 24 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 26 Panel de conexiones (equipamiento según modelos) Sist Cons Tiem func 1. Enchufe para corriente alterna 2. Fusible 3. Interruptor para fijar la protección por bajo voltaje de la bateria, valores de acuerdo con la tabla de especificaciones. Dato 4.
  • Página 25 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 27 Especificaciones CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 ariculo: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Capacidad: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L Sistema: evaporador directo Gama temperaturas: +10°...
  • Página 26: Prescrizioni Di Sicurezza

    manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 28 Prescrizioni di sicurezza • Non toccare mai assolutamente i fili conduttori di corrente con le mani nude o bagnate. Questa regola vale particolamente in caso di collegamento alla rete con corrente alternata. Pericolo ! •...
  • Página 27 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 29 Il frigorifero deve trovarsi in una posizione che consenta di dissipare l’aria riscaldata senza difficoltà. Alimentazione a batteria Il frigorifero può essere alimentato con corrente continua da 12 e 24 Volt. Prima dell’allacciamento elettrico controllare la corrispondenza dei dati sulla targhetta nella parte inferiore dell’apparecchio con quelli della batteria di alimentazione.
  • Página 28 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 30 Attenzione, pericolo: non maneggiare mai spine ed interrutori con le mani bagnate o con i piedi nell’acqua. Il collegamento dell’apparecchio su imbarcazioni con impianto di alimentazione di terra da 230 V, può essere effetuato solo con l’impiego di un interrutore di corrente con protezione salvavita.
  • Página 29 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 31 Consigli utili per rispamiare energia • Posizionare il frigorifero in luogo fresco, ben ventilato e al riparo dai raggi solari. • Fare raffreddare i cibi caldi prima di riporli nel frigorifero. • In caso di formazione di ghiaccio superiore a 4 mm sbrinare subito il frigorifero. •...
  • Página 30 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 32 Pannello di connessione (la configurazione può variare con i modelli) Art. Sist Rang Corre % fu Tint Tamb Tint Tamb 1. Presa per il cavo AC 2. Fusibile 3. Interruttore protezione batteria, i valori sono riportati nella scheda tecnica. 4.
  • Página 31 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 33 Specifiche CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Art.-No. CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Capacità: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L Sistema: Evaporatore diretto Range di temperatura: da +10°...
  • Página 32 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 34 Veiligheidsregels • Raak nooit met blote hand de ongeïsoleerde kabels aan. Dit geldt in het bijzonder bij de werking op het wisselstroomnet. Levensgevaar! • Bij boten: zorg er bij gebruik op het lichtnet voor, dat uw stroomverzorging via een FI-schakelaar beveiligd is! Levensgevaar! •...
  • Página 33 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 35 Accugebruik Uw koelapparaat kan op 12 of 24 volt gelijkspanning gebruikt worden. Vergelijk voor aansluiting of de spanningsopgave op het typeplaatje met de accuspanning overeenkomt. Sluit uw koelapparaat als het mogelijk is, met de bijgeleverde kabels op de polen van de accu of op een met minstens 15 Amp (12 V) of 7,5 Amp (24 V) beveiligde stekkerdoos aan.
  • Página 34 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 36 Attentie, levensgevaar: Hanteer nooit stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten in het water staat! Als uw koelapparaat aan boord van een schip door middel van walaansluiting op het 230 V net in bedrijf is, moet u er in ieder geval een FI-beveiligingsschakelaar tussen plaatsen! Laat u door een vakman adviseren.
  • Página 35 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 37 Tips voor het sparen van energie • De plaats van opstelling moet koel, goed belucht en beschut tegen zonnestralen zijn. • Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze opbergt. • Ontdooi het koelapparaat, zodra zich een ijslaag heeft gevormd. •...
  • Página 36 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 38 Aansluitpaneel (uitvoering afhankelijk van type box) Tech Arti Inho Syst Stro Ti = Ti = 1. Aansluiting voor 220 volt kabel 2. Zekering 3. Schakelaar voor instelling van onderspanningbeveiliging, waarde volgens Uitv specificatietabel. Tech 4.
  • Página 37 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 39 Techn. gegevens CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Artikelnr.: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Inhoud: 18 L 25 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L Systeem: directe verdamper Koelvermogen: +10°...
  • Página 38 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 40 Sikkerhedsforskrifter • Rør aldrig ved uisolerede ledninger med de bare hænder. Dette gælder først og fremmes ved vekselstrøm-netdrift: LIVSFARE! • I både: Sørg ved netdrift ubetinget for, at Deres strømforsyning er sikret med et HFI-relæ! LIVSFARE! •...
  • Página 39 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 41 Batteridrift Deres køleboks/-skab kan, alt efter type, drives med 12 V eller 24 V jævnstrøm. Sammenlign inden tilslutning, om spændingsangivelsen på typeskiltet stemmer overens med batterispændingen. Tilslut Deres boks med det medfølgende kabel såvidt muligt direkte til batteriets poler eller evt.
  • Página 40 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 42 Rengøring Deres boks/skab leveres rengjort fra fabrikken – dog bør De aftørre det med en fugtig, håndvarm klud inden ibrugtagning. Pas på, at der ikke trænger vand ind i pakningerne og evt. beskadiger elektronikken. Tør efter med et viskestykke el.
  • Página 41 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 43 Standard, Direktiver Disse enheder er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: – 73/23/EEC – lavspændingsdirektivet – 89/336/EEC – EMC – 95/54/EEC Betjenings- og kontrolpanel CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-80, CF-110 1. Tænd-/slukkontakt: Tryk for tænd/sluk. 2.
  • Página 42 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 44 Connector Panel (Equipment depending on box type) Art. Indh Syst Væg Strø Kør Ti = Ta = Ti = Ta = 1. Socket for mains supply 2. Fuse 3. Switch for setting battery protection voltage, values according to specification table.
  • Página 43 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 45 Specifikationer CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Art.nr. CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Indhold: 18 L 25 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L System: Direktfordamper Temperaturområde: +10°...
  • Página 44: Retningslinjer For Sikkerhet

    manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 46 Retningslinjer for sikkerhet • Berør aldri blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder fremfor alt ved drift over vekselstrømnettet: Livsfare! • I båt: ved nettdrift må du alltid påse at strømforsyningen er sikret over en Jordfeil-bryter! Livsfare! •...
  • Página 45 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 47 Batteridrift Kjøleskapet kan drives med 12 og 24 volt likestrøm. Kontrollér før skapet tilkobles om spenningsangivelsen stemmer overens med batterispenningen. Tilslutt såvidt mulig kjøleskap med vedlagte kabler direkte til batteriets poler, eller til et stikkpunkt som er sikret med minst 15 A (12 V) eller 7,5 A (24 V). Forviss deg om at pluss kabelen tilsluttes til pluss- og minus til minus-polen.
  • Página 46 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 48 Rengjøring Kjøleskapet leveres rengjort fra fabrikken – men du bør likevel kort tørke av den før bruken. Bruk en klut som du har fuktet lett med lunkent vann. Pass på at det ikke drypper vann ned i pakningene, dette kan eventuelt skade elektronikken. Tørk av kjøleboksen etterpå...
  • Página 47 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 49 Standarder, Direktiver Produktet dekkes av følgende Europeisk direktiver: – 73/23/EEC – lavspennings direktiv – 89/336/EEC – EMC direktiv – 95/54/EEC Kontrollpanel CF-25, CF-35, CF-40, CF-50, CF-80, CF-110 1. Hovedbryter: Trykk ON/OFF av/på. 2. Lysdiode POWER: Grønn diode indikerer at boksen er klar til bruk og gul diode indikerer at innstilt temperatur er oppnådd.
  • Página 48 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 50 Panel for tilkoblinger (avhengig av modell type) Vare Volu Syst Strø Drif Ti = Ti = 1. Kontakt for nettdrift AC 2. Sikring Utfø 3. Bryter for spenningsvakt, se spesifikasjoner. Tekn 4. Nødbryter: Skal stå ”OFF” for normal drift. 5.
  • Página 49 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 51 Spesifikasjoner CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Varenr.: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Volum: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L System: Direkte fordamper Temperaturområde: +10 grader til -18 grader C Vekt:...
  • Página 50 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 52 Säkerhetsföreskrifter • Vidrör inte några skadade eller oisolerade ledningar. Det gäller alla anläggningar som är anslutna till växelströmsnätet. Livsfara! • Användning i båtar: Vid nätdrift måste strömförsörjningen ovillkorligen vara jordad och ansluten till en jordfelsbrytare. Slarv kan medföra Livsfara! •...
  • Página 51 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 53 Batteridrift Er anläggning drivs av 12 och 24 Volt likström. Kontrollera att märkspänningen på typskylten överenstämmer med den drivspänning som ni tänker använda. Anslut aggregatet med den bifogde anslutningskabeln. Om möjligt skall detta ske direkt till batteriet eller, om det inte går, till en anslutningspunkt som är avsäkrad med minst 15 A.
  • Página 52 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 54 Varning, Livsfara: Rör inte kontakter eller strömbrytare när ni har våta eller fuktiga händer eller om ni står med fötterna i vatten. Om ni använder en 230V anläggning ombord på en båt måste en jordfelsbrytare ovillkorligen vara ansluten.
  • Página 53 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 55 Energispartips • Placera aggregatet på en kall plats med god luftväxling och i skydd från direkt solsken. • Låt varma varor kallna ordentligt innan ni ställer in dem i kylutrymmet. • Avfrosta så fort ni upptäcker att det bildas mycket is på evaporatorn. •...
  • Página 54 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 56 Anslutningspanel (Utseende kan variera mellan boxar) Art. Voly Syst Vikt Ström Drif Ti = Ti = 1. Anslutning av växelström 2. Säkring Utfö 3. Spänningsvaktomkopplare, se tabell för inställing. Tekn 4. Nödbfunktion: Skall stå på OFF normalt. ON läget gör att kylning fungerar om elektroniken blivit defekt.
  • Página 55 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 57 Specifikationer CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Art.nr. CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Volym: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L System: Direktevaporator Temperaturområde: +10°...
  • Página 56 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 58 Turvallisuus • Älä koskaan kosketa vahingoittuneita tai eristämättömiä johtimia paljain käsin. Tämä koskee kaikkia verkkovirtaan liitettyjä laitteita. Hengenvaara! • Veneasennuksissa muista, että verkkovirran syötössä on oltava vika- virtasuojakytkin ja oma sulake! Laiminlyönnit voivat aiheuttaa hengenvaaran! •...
  • Página 57 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 59 Akkukäyttö Laitteiston käyttöjännite on joko 12 V/24 V tasavirtaa, mallista riippuen. Ennen kytkemistä tarkista tyypikilvestä, että laitteiston vaatima jännite on sama, kuin käytettävissä oleva akkujännite. Kytke laitteisto sen omilla johtimilla mahdollisimman suoraan joko akun napoihin tai vähintään 15 A sulakkeèlla varustettuun liittimeen.
  • Página 58 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 60 Huom: Älä koskaan käsittele liittimiä tai kytkimiä märin käsin tai siten, että jalkasi ovat vedessä. Mikäli laitteistoa käytetään veneessä ns. maasähköllä, varmista, että järjestelmässä on ns. vikavirtasuoja. Tarvittaessa ota yhteys sähköasennusliikkeeseen! Puhdistus Laitteisto on puhdistettu tehtaalla ennen pakkausta. Pyyhi silti laitteisto ennen käyttöönottoa haaleassa vedessä...
  • Página 59 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 61 Energian säästövinkkejä • Laitteiston asennuspaikan tulee olla viileä, hyvin sekä tuuletettu ja suojattu lämmöltä ja auringonvalolta. • Sijoita kylmätilaan mieluimmin esijäähdytettyä tavaraa. • Sulata syntynyt huurre riittävän usein. • Älä säädä kylmätilan lämpötilaa kylmemmäksi kuin on tarpeen! •...
  • Página 60 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 62 Liitin Paneeli (mallikohtainen) Tekn Tilav Järj Läm Pain Virra Käy Ti = Ti = 1. Verkkovirta liitin 2. Sulake 3. Akkuvahti säädin, kts. tekn. tiedot taulukko. Tekn 4. Hätäkatkaisin: Norm. käytössä "OFF" asennossa. Elektronise vian sattuessa "ON"...
  • Página 61 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 63 Tekniset tiedot: CF-18 CF-25 CF-35 CF-40 CF-50 CF-80 CF-110 Tuotenro: CF-018 CF-025 CF-035 CF-040 CF-050 CF-080 CF-110 Tilavuus: 18 L 23 L 31 L 37 L 49 L 80 L 106 L Järjestelmä: Suorahöyrystin Lämpötila-alue: (+) 10°...
  • Página 62 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 64 CF-18 CF-25 CF-35 CF-40...
  • Página 63 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 Uhr Seite 65 CF-50 CF-80 CF-110...
  • Página 64 adresse_A5_02.fm Seite 2 Mittwoch, 27. Oktober 2004 11:30 11 Headquarters WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten · Hollefeldstraße 63 Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: [email protected] · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO (Schweiz) AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Tabla de contenido