Spray Test Pattern / Essai de pulvérisation / Plantilla de prueba de pulverización /
Testpatroon voor het spuiten / Testmuster spritzen
Heavy
Edges
English
1
Spray test pattern. Adjust
pressure to eliminate heavy
edges.
Français
1
Faire un essai de
pulvérisation. Ajuster la
pression pour supprimer
les bords trop chargés.
Español
1
Pulverice la plantilla de
prueba. Ajuste la presión
para suprimir los extremos
densos.
Nederlands
1
Spuit een testpatroon.
Pas de druk aan om zware
randen te voorkomen.
Deutsch
1
Ein Testmuster spritzen.
Den Druck so einstellen,
dass scharfe Kanten
beseitigt werden.
312800B
Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
ti2757a
2
Use smaller tip size if
pressure adjustment cannot
eliminate heavy edges.
2
Prendre une buse de plus
petit diamètre si le réglage
de pression ne parvient pas
à supprimer les bords trop
chargés.
2
Si no logra hacerlo, utilice
una boquilla más pequeña.
2
Gebruik een kleiner formaat
tip als de zware randen niet
verdwijnen door aanpassing
van de druk.
2
Düse mit kleinerer Öffnung
verwenden, wenn sich die
scharfen Kanten durch die
Druckeinstellung nicht
beseitigen lassen.
3
Hold gun perpendicular,
10-12 in. from surface.
Spray back and forth;
overlap by 50%.
3
Tenir le pistolet
perpendiculairement à la
surface à peindre, à 10-12 in.
Faire des mouvements de
va-et-vient. Chevaucher
de 50 %.
3
Mantenga la pistola en
posición perpendicular,
a 10-12 pulg. de la superficie.
Pulverice hacia adelante
y hacia atrás. Superponga
las pasadas en un 50%.
3
Houd het pistool loodrecht
op 10-12 inch (20-25 cm)
van het oppervlak. Spuit
heen en weer; zorg voor
een overlapping van 50%.
3
Pistole senkrecht und
ca. 25-30 cm von der
Werkstückoberfläche entfernt
halten. Pistole beim Spritzen
hin- und herbewegen. Den
Auftrag um jeweils 50%
überlappen.
ti2758a
4
Move gun before triggering.
Release before stopping. For
additional spraying information,
see gun manual 312830.
4
Bouger le pistolet avant de tirer
la gâchette. Relâcher la
gâchette avant d'arrêter.
Pour plus d'informations sur
la pulvérisation, voir le manuel
du pistolet, réf. 312830.
4
Mueva la pistola antes de
dispararla. Suelte el gatillo
antes de parar. Para obtener
información adicional, vea el
manual de la pistola 312830.
4
Beweeg het pistool in voordat
u de trekker indrukt. Laat de
trekker los voordat u stopt.
Meer spuitinformatie is te vinden
in pistoolhandleiding 312830.
4
Pistole beginnen zu bewegen,
bevor sie abgezogen wird. Vor
dem Stoppen der Bewegung
den Abzug loslassen. Weitere
Informationen zum Spritzen
finden Sie in der Pistolen-
Betriebsanleitung 312830.
25