ti11540a
English
9
Move gun to paint pail
and trigger for 20 seconds.
Set gun safety ON.
Français
9
Déplacer le pistolet vers le
seau de peinture et presser
la gâchette pendant 20 se-
condes. VERROUILLER
le pistolet.
Español
9
Mueva la pistola al bidón de
pintura y dispárela durante
20 segundos. Enganche
el seguro del gatillo.
Nederlands
9
Breng het pistool over naar
de verfemmer en druk de
trekker nog 20 seconden in.
Zet de veiligheidspal van het
pistool op ON.
Deutsch
9
Pistole in den Farbeimer
richten und 20 Sekunden
lang abziehen.
Abzugssicherung an
der Pistole verriegeln.
24
Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
ti11536a
10
Screw tip assembly onto
gun. Tighten. For gun
assembly instructions,
see gun manual, 312830.
10
Visser la buse sur le pistolet.
Serrer. Pour les instructions
de montage du pistolet,
voir le manuel du pistolet,
312830.
10
Enrosque el conjunto de
la boquilla en la pistola
y apriétela. Para obtener
las instrucciones de montaje
de la pistola, vea el manual
de la pistola 312830.
10
Schroef de complete tip
op het pistool. Aandraaien.
Zie pistoolhandleiding
312830voor instructies
over het assembleren
van het pistool.
10
Den ganzen Düsensatz
auf die Pistole schrauben.
Festziehen. Anleitungen
für den Zusammenbau der
Pistole finden Sie in der
Pistolen-Betriebsanleitung
312830.
312800B