Índice Índice Introducción........................ 11 Fabricante............................ 11 Integridad............................ 11 Lugar de almacenamiento ........................ 11 Convenciones de representación ..................... 12 1.4.1 Símbolos ................................ 12 1.4.2 Advertencias ............................... 13 1.4.3 Informaciones.............................. 15 1.4.4 Procedimiento .............................. 15 1.4.5 Convención tipográfica............................ 15 Indicaciones sobre las instrucciones de servicio VACUTAP® RMV-II .......... 17 Seguridad ..........................
Página 4
Compatibilidad electromagnética ........................ 84 6.6.4 Indicaciones para la conexión de interfaces seriales RS232 y RS485 ............... 87 6.6.5 Indicaciones para la conexión al bus de sensores MR .................. 88 6.6.6 Indicaciones para la conexión al bus CAN...................... 93 6.6.7 Indicaciones para la conexión de sensores analógicos .................. 95 6.6.8...
Página 5
Índice Puesta en marcha...................... 101 Ejecución de comprobaciones...................... 101 7.1.1 Comprobación del funcionamiento del accionamiento a motor ................ 101 7.1.2 Ensayos de alta tensión en el transformador.................... 101 7.1.3 Ensayos de aislamiento en el cableado del transformador................ 102 Transporte del transformador al lugar de instalación .............. 103 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación ............
Página 6
Índice 9.8.2 Visualización de la placa de características...................... 152 Enlace de señales y eventos ...................... 153 9.9.1 Enlace de funciones............................ 153 9.9.2 Enlace de salidas digitales.......................... 155 9.9.3 Enlace de mensajes del sistema de control...................... 156 9.10 Control de instalaciones de refrigeración (opcional)............... 158 9.10.1 Configurar etapas de enfriamiento........................ 158 9.10.2...
Página 7
Índice 9.20 Compensación de línea ........................ 221 9.20.1 Compensación R-X ............................ 221 9.20.2 Compensación Z ............................... 223 9.21 Marcha en paralelo (opcional) ...................... 225 9.21.1 Métodos de marcha en paralelo........................ 225 9.21.2 Configuración de la marcha en paralelo ...................... 229 9.21.3 Retrofit TAPCON® 2xx ............................. 233 9.21.4 Detección de marcha en paralelo mediante entradas de grupo (opcional)............ 234 9.22...
Página 8
Configuración del control de análisis de gas en aceite .................. 284 9.27.2 Visualización de los valores de medición...................... 287 9.28 Bus de sensores MR ........................ 294 9.28.1 Configuración del bus de sensores MR ...................... 294 9.28.2 Gestión de sensores ............................ 295 9.28.3 Asignación de funciones ........................... 298 9.28.4 Definición de sensores............................ 299...
Página 9
Índice 9.34.2 Modificación de la contraseña........................... 331 9.34.3 Creación, edición y eliminación de usuarios ..................... 332 9.34.4 Ajuste de derechos de acceso a parámetros y eventos ................... 334 9.34.5 Autenticación de usuario mediante RADIUS (opcional).................. 335 9.35 Información sobre el aparato ...................... 338 9.35.1 Hardware................................ 338 9.35.2 Software ................................ 338...
Página 10
Índice 15.3 Módulos ISM® .......................... 390 15.3.1 Medición de tensión y medición de corriente .................... 390 15.3.2 Medición de tensión y corriente UI 5-4...................... 391 15.3.3 Entradas y salidas digitales.......................... 393 15.3.4 Entradas y salidas analógicas........................... 395 15.3.5 Unidad de cálculo central CPU I ........................ 396 15.3.6 Unidad de cálculo central CPU II ........................ 398 15.3.7...
1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in- dicaciones generales acerca del producto. Esta documentación técnica está...
1 Introducción 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Símbolos Símbolo Significado ancho de llave par de torsión cantidad y tipo del material de fijación utilizado llenar con aceite cortar, seccionar limpiar comprobación visual utilizar la mano anillo adaptador pintar con pintura utilizar lima engrasar perno de acoplamiento...
1 Introducción Símbolo Significado utilizar sierra abrazadera para manguera ojete de alambre, protección de alambre utilizar un destornillador aplicar adhesivo Chapa de seguridad Tabla 1: Símbolos 1.4.2 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.2.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu-...
1 Introducción ¡PELIGRO! Instrucción para el manejo para evitar una situación peligro- 1.4.2.3 Palabras indicativas y pictogramas Se utilizan las siguientes palabras indicativas: Palabra indi- Significado cativa PELIGRO Indica una situación de peligro que en caso de no evitarse conlleva la muerte o lesiones graves.
1 Introducción 1.4.3 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos. En esta documentación técnica estas informaciones se estructuran se- gún el siguiente modelo: Información importante. 1.4.4 Procedimiento En esta documentación técnica encontrará instrucciones de procedimiento de uno y varios pasos.
Página 16
1 Introducción Convención tipográfica Utilización Ejemplo …>…>… Rutas de menú Parámetros > Parámetros de regula- ción Cursiva Mensajes de sistema, señalizaciones Alarma control de funcionamiento acti- de fallo, señales vada [► número de página] Referencia cruzada [► Página 41]. Entrada del glosario, abreviaturas, de- Subrayado punteado Entrada del ..........
(8014485/00) puede encontrar las correspondientes des- cripciones: Apartados no válidos de RMV-II Observaciones y correspondencia vá- (2159612/03) lida de ETOS TD (este documento) 3.3 Accionamiento a motor 4 Descripción del producto 3.4 Sistema de monitoreo (VIM) 4.5.3.2 Sistema de monitoreo (VIM)
2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen- tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado Por uso inadecuado se entiende un uso del producto distinto al descrito en el apartado Uso adecuado. Tenga en cuenta además lo siguiente: ▪ Peligro de explosión y de incendio a causa de gases fácilmente inflama- bles o explosivos, vapores o polvos.
Página 20
2 Seguridad Trabajar durante el servicio Únicamente debe poner en servicio el producto en estado correcto y apto para funcionar. De lo contrario, existe peligro para la salud y la vida. ▪ Compruebe periódicamente los dispositivos de seguridad para asegurar- se de que funcionan correctamente.
Página 21
2 Seguridad Identificaciones de seguridad Los rótulos de advertencia y los rótulos de seguridad son identificaciones de seguridad del producto. Estos rótulos son componentes importantes del concepto de seguridad. ▪ Observe todas las identificaciones de seguridad del producto. ▪ Mantenga todas las identificaciones de seguridad del producto completas y legibles.
2 Seguridad 2.4 Cualificación del personal La persona responsable del montaje, la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la inspección debe garantizar que el personal posea la cualificación suficiente. Personal electricista Debido a su formación técnica, el personal electricista posee los conoci- mientos y la experiencia necesarios y conoce las normas y disposiciones pertinentes.
2 Seguridad 2.5 Equipo de protección personal Durante el trabajo es necesario utilizar un equipo de protección personal pa- ra reducir los riesgos para la salud. ▪ Durante el trabajo es preciso utilizar siempre el equipo de protección ne- cesario para el trabajo en cuestión. ▪...
2 Seguridad 2.6.2 Secado del transformador en la cuba del transformador Si seca el transformador en la cuba del transformador, el accionamiento puede permanecer montado en el transformador durante el secado. ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. 3.1 Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
3 Seguridad TI ▪ Convertidor de medios con Managed Switch (módulo SW 3-3) [►Aparta- do 9.37, Página 343]: – Modifique la cuenta de usuario y la contraseña. – Desactive los servicios que no necesite. 3.3 Servicio Durante el servicio del aparato tenga en cuenta las siguientes recomenda- ciones: ▪...
Página 27
3 Seguridad TI Interfaz Protocolo Puerto Descripción ETH 1 HTTP para una visualización basada en 1), 2) ETH 1 HTTPS para una visualización basada en ETH 1 IEC 61850 ETH 1 Modbus ETH 1 20000 DNP3 ETH 1 SNMP ETH 2.x (solo para el servicio de asistencia ETH 2.x HTTP para una visualización basada en...
3 Seguridad TI Figura 2: Interfaces del módulo SW 3-3 Interfaz Protocolo Puerto Descripción ETH 2.3, ETH 2.4 Telnet HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en SNMP Tabla 8: Interfaces y puertos abiertos del módulo SW 3-3 El puerto está...
Página 29
3 Seguridad TI El aparato utiliza los siguientes conjuntos de cifrados para una conexión con protección TLS: Cambio de cla- Autenticación Codificación Longitud de Modo de Función la clave funciona- hash miento ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tabla 9: Conjunto de cifrado No disponible en la versión TLS >= 1.2...
4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Volumen de entrega El accionamiento a motor viene embalado de manera que está protegido contra la humedad y se suministra de la siguiente manera: ▪ motor reductor ▪ gabinete de control ▪...
4 Descripción del producto ▪ visualización basada en web para la configuración del accionamiento a motor y para ver datos importantes ▪ monitorización de cambiadores de tomas bajo carga ▪ monitorización de transformadores ▪ regulación de tensión integrada (opcional) ▪ SCADA –...
Página 33
4 Descripción del producto AUTO (S132 en la posición AUTO, solo con la opción "Regulación del cambiador de tomas bajo carga automática") En el modo de operación Auto, la regulación del cambiador de tomas bajo carga automática está activa. En este modo de operación, no puede accio- nar manualmente el accionamiento a motor.
4 Descripción del producto 4.5 Diseño En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño del accionamiento a motor. El sistema completo formado por el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor consta de los siguientes componentes: Figura 3: Estructura 1 cambiador de tomas bajo carga 3 cable de conexión...
4 Descripción del producto 4.5.1 Placa de características La placa de características se halla en el gabinete de control del acciona- miento a motor. Figura 4: Placa de características 1 placa de características ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 8127448/00 ES ETOS...
4 Descripción del producto 4.5.2 Motor reductor El motor reductor está alojado debajo del cambiador de tomas bajo carga. Este está unido directamente con el árbol de accionamiento del cambiador de tomas bajo carga y lleva a cabo el cambio de tomas bajo carga. Figura 5: motor reductor ®...
4 Descripción del producto 4.5.3 Gabinete centralizador El gabinete de control incluye los siguientes componentes: Figura 6: Gabinete de control 1 indicación de la posición de toma 2 guardamotor Q1 3 interruptor basculante S32 4 interruptor basculante S3 5 bolsa para documentación 6 pantalla MControl (opcional) 7 sistema de monitoreo (VIM) ®...
Página 38
4 Descripción del producto Elementos de control El gabinete de control incluye los siguientes elementos de control: Figura 7: Elementos de control 1 interruptor basculante S3 SUBIR/ 2 interruptor basculante S32 LOC/ BAJAR REM o S132 LOC/AUTO/REM Elementos de indicación El gabinete de control incluye los siguientes elementos de indicación: 1234567 Figura 8: Elementos de indicación 1 led Motor en marcha...
4 Descripción del producto 4.5.3.1 Módulos ISM® 4.5.3.1.1 Alimentación de corriente 4.5.3.1.1.1 QS3.241 El módulo G1 PULS DIMENSION QS3.241 sirve para la alimentación de co- rriente de los módulos ISM®. Figura 9: Módulo PULS DIMENSION QS3.241 4.5.3.1.2 Unidad de cálculo central 4.5.3.1.2.1 CPU I El módulo CPU I es la unidad de cálculo central del aparato.
4 Descripción del producto 4.5.3.1.2.2 CPU II El módulo CPU II es la unidad de cálculo central del aparato. Este contiene las siguientes interfaces: ▪ interfaz de sistema interna RS 232 (COM1) ▪ interfaz serial RS232/485 (COM2) ▪ 3x Ethernet (ETH 1, ETH 2.1, ETH 2.2) ▪...
Página 41
4 Descripción del producto El módulo UI 3 sirve para la medición de tensión y medición de corriente tri- fásicas. Figura 13: Módulo UI 3 Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa.
4 Descripción del producto 4.5.3.1.3.2 UI 5-4 El módulo UI 5-4 sirve para la medición de tensión y medición de corriente trifásicas. Figura 14: Módulo UI 5-4 Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa.
4 Descripción del producto Figura 15: Módulo DIO 42-20 Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa. Tabla 14: Símbolos del módulo relevantes para la seguridad 4.5.3.1.5 Entradas y salidas analógicas 4.5.3.1.5.1 AIO 2 y AIO 4 Los módulos AIO 2 y AIO 4 ponen a su disposición entradas y salidas analó- gicas:...
4 Descripción del producto Figura 16: Módulo AIO 4 4.5.3.1.6 Interconexión en redes del sistema 4.5.3.1.6.1 MC 2-2 El módulo MC 2-2 es un convertidor de medios, que convierte 2 conexiones eléctricas (RJ45) independientes entre sí cada una en una conexión de ca- ble de fibra óptica.
Página 45
4 Descripción del producto Figura 17: Módulo MC 2-2 4.5.3.1.6.2 SW 3-3 El módulo SW 3-3 es un convertidor de medios con switch gestionado. Este combina 2 funciones independientes y pone a su disposición las siguientes interfaces: ▪ El convertidor de medios convierte una conexión eléctrica (RJ45) en una conexión de cable de fibra óptica –...
4 Descripción del producto Figura 18: Módulo SW 3-3 4.5.3.2 Sistema de monitoreo (VIM) El sistema de monitoreo también se denomina módulo VIM (Vacuum Inte- rrupter Monitoring). 4.5.3.2.1 Descripción de la función El sistema de monitoreo puede detectar un funcionamiento incorrecto de los interruptores de vacío en los siguientes modos operativos: ▪...
4 Descripción del producto 4.5.3.2.2 Diseño del sistema de monitoreo Figura 19: Sistema de monitoreo (VIM), representación esquemática El sistema de monitoreo evalúa las señales de corriente en el cambiador de tomas bajo carga. Para una transferencia sin interferencias, las señales de corriente se transforman en señales ópticas y se transmiten mediante ca- bles de fibra óptica.
4 Descripción del producto 4.5.3.2.3 Elementos de indicación y control Figura 20: Elementos de indicación y control del sistema de monitoreo (VIM) 1 led Power (verde) 2 1 led amarillo y 1 led rojo para la señalización de errores en cada fase 3 tecla RESET (roja) 4 tecla TEST (verde)
4 Descripción del producto Proceda como se indica a continuación para cambiar al modo de manteni- miento: ¡PELIGRO! Asegúrese de que el transformador no se halle bajo ten- sión. De lo contrario, al activar el modo de mantenimiento pueden produ- cirse daños personales y materiales.
4 Descripción del producto 4.6 Visualización 4.6.1 Pantalla principal La visualización basada en web se divide en varias zonas. Figura 21: Pantalla principal 1 área de visualización 2 navegación secundaria 3 Navegación primaria 4 tabla de estados En la pantalla principal se le muestran los principales valores de medición del transformador.
4 Descripción del producto 4.6.1.1 Transformador para aplicación en transformador de red Figura 22: Datos del transformador 1 DGA (estado) 2 temperatura de la capa de aceite superior 3 temperatura del punto caliente 4 instalación de refrigeración (esta- 5 corriente de carga y tensión de 6 Denominación del transformador carga de las fases L1, L2, L3 Figura 23: Potencia aparente, nivel de aceite y temperatura ambiente...
Página 52
4 Descripción del producto Figura 24: Cambiador de tomas bajo carga y accionamiento a motor 1 temperatura del aceite del OLTC 2 Posición de toma actual 3 Regulador de tensión 4 estadística de conmutación 5 mensaje de estado del OLTC (mensaje colectivo) ®...
4 Descripción del producto 4.6.1.2 Transformador para aplicación industrial Figura 25: Datos del transformador 1 DGA (estado) 2 temperatura de la capa de aceite superior 3 temperatura del punto caliente 4 instalación de refrigeración (esta- 5 corriente de carga y tensión de 6 Denominación del transformador carga de las fases L1, L2, L3 (lado de sobretensión)
Página 54
4 Descripción del producto Figura 27: Cambiador de tomas bajo carga y accionamiento a motor 1 temperatura del aceite del OLTC 2 Posición de toma actual 3 Regulador de tensión 4 estadística de conmutación 5 mensaje de estado del OLTC (mensaje colectivo) ®...
4 Descripción del producto 4.6.2 Elementos de control y visualización adicionales al utilizar el panel táctil MControl (opcional) Si utiliza el aparato con el panel táctil MControl disponible opcionalmente, en el borde izquierdo de la pantalla se le mostrarán elementos de control y visualización adicionales.
Página 56
4 Descripción del producto Derechos de usuario y roles de usuario El aparato está equipado con un sistema de derechos y un sistema de roles. Con ellos es posible controlar la indicación y los derechos de acceso en la configuración del aparato o eventos en el nivel de usuario. El sistema de derechos y el sistema de roles puede configurarlos según sus requisitos.
Página 57
4 Descripción del producto Búsqueda de parámetros En el menú de parámetros puede utilizar la búsqueda rápida para buscar un parámetro. Para ello introduzca el nombre de parámetro deseado en el cam- po de entrada Búsqueda. Figura 29: Búsqueda rápida Modo de experto El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros.
Página 58
4 Descripción del producto Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función. ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Embalaje El suministro de los productos se produce según la necesidad parcialmente con un embalaje hermético y parcialmente en estado seco de forma adicio- nal. Un embalaje hermético envuelve completamente el material embalado con una lámina de plástico.
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1.2 Señalizaciones El embalaje cuenta con una signatura con advertencias para el transporte seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envío de mercancías no pe- ligrosas se aplican los siguientes símbolos gráficos. Estos símbolos deben tenerse en cuenta de forma imprescindible.
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.2 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones graves! Peligro de muerte y peligro de lesiones graves por carga que se vuelca o se cae. ► Transporte la caja únicamente cerrada. ►...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ ¡AVISO! Daños en el material embalado a causa de un embalaje hermé- tico dañado. Compruebe inmediatamente el embalaje hermético si el pro- ducto se suministra dentro de un embalaje hermético. Si el embalaje her- mético está...
5 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. Proteja la lámina de embalaje contra la radiación solar directa para evitar que los rayos UV la deterioren y, consecuentemente, pierda la hermeticidad.
Página 64
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Puntos de sujeción para dispositivos de elevación ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales! ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales por carga que se vuelca o se cae! ► La selección de los topes de sujeción de carga y el anclaje de la misma queda estrictamente reservado a personal instruido y autorizado.
Página 65
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Figura 32: Ángulo de la cuerda máximo admisible para la sujeción del dispositivo de elevación del gabinete de control ▪ ¡ADVERTENCIA! Lesiones graves debido al vuelco del gabinete de control y daños en el prensacables si el gabinete de control se deposita, transporta y almacena en posición vertical.
6 Montaje 6 Montaje En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato de forma adecuada. ¡Peligro de muerte y de lesiones físicas graves! ADVERTENCIA ¡Un transformador que se halla bajo tensión así como los componentes del cambiador de tomas bajo carga que se hallan bajo tensión pueden provocar la muerte o heridas graves durante el montaje del accionamiento! ►...
6 Montaje 6.1.1 Comprobación de la posición neutra del cambiador de tomas bajo carga Controle la posición neutra en el cambiador de tomas bajo carga con la puerta abierta según sigue: 1. Los dos contactos del preselector se hallan en la posición superior. Figura 34: Contactos del preselector ®...
Página 68
6 Montaje 2. Las marcas de ajuste en el interruptor de bypass están alineadas. Figura 35: Marcas de ajuste ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
6 Montaje 6.2 Montaje del motor reductor ¡AVISO! Retire los pernos de cierre del cambiador de tomas bajo carga para fijar la posición neutra. De lo contrario, pueden dañarse tanto el cambiador de tomas bajo carga como el accionamiento a motor. 2.
6 Montaje 5. Apriete los tornillos de fijación (3x M12) con un par de torsión de 46 ± 4 ft lb (62 ± 6 Nm). Figura 37: Montaje del motor reductor 6.3 Montaje del gabinete centralizador en el transformador Alternativamente, puede fijar el gabinete de control en otro lugar, lejos del transformador.
Página 71
Para la fijación el gabinete de control dispone en la parte trasera de 4 bridas de sujeción. 1. Coloque 4 espárragos roscados (no incluidos en el volumen de entrega MR) en la cuba del transformador. Distancia recomendada del gabinete de control al suelo aprox. 0,5…1 m. Figura 38: Fijación de los espárragos roscados A 715 ± 2 mm (28,15 ± 0,08 pulg.)
Página 72
6 Montaje Figura 40: Ángulo de la cuerda máximo admisible para la sujeción del dispositivo de elevación del gabinete de control 1. Coloque el gabinete de control con las bridas de sujeción en los espárra- gos roscados y alinéelo verticalmente en la cuba del transformador. Figura 41: Colocación del gabinete de control ®...
Página 73
6 Montaje ¡AVISO! Daños en el gabinete de control debido a tensión mecánica, si el desplazamiento en el nivel es superior a 5 mm. Compense el desplaza- miento mediante arandelas. Fije el gabinete de control sin deformaciones. Figura 42: Fijación del accionamiento ®...
6 Montaje 3. Conecte el cable de tierra al gabinete de control y a la cuba del transfor- mador. Figura 43: Conexión del cable de tierra al gabinete de control 6.4 Conexión del motor reductor AVISO ¡Daños en el cable de conexión! Daños en el cable de conexión debidos a radios de flexión pequeños y do- bladuras no admisibles.
Página 75
6 Montaje Para conectar el motor reductor, proceda como se indica a continuación: ü El gabinete de control está montado en el lugar deseado. ü Para el cableado utilice exclusivamente cables especificados. Tenga en cuenta la recomendación de cables. 1. Corte y elimine la tapa de protección de transporte de la conexión de en- chufe del motor reductor.
Página 76
6 Montaje 3. Conecte el cable de tierra a la conexión a tierra del motor reductor y únalo con la conexión a tierra a la cabeza del cambiador de tomas bajo carga o transformador. Figura 45: Conexión del cable de tierra a la regleta de puesta a tierra del motor reductor 1 regleta de puesta a tierra 4.
6 Montaje 5. Conecte el cable de conexión del transmisor giratorio de pulsos según el esquema de conexiones suministrado al borne del gabinete de control. 6. Conecte el blindaje del cable de conexión suministrado (transmisor girato- rio de pulsos) mediante las abrazaderas de blindaje a la regleta de puesta a tierra del gabinete de control.
6 Montaje Para conectar el gabinete de control, proceda como se indica a continua- ción: ü Observe las indicaciones de los siguientes apartados. ü Observe los esquemas de conexiones de la bolsa para documentación. 1. Conecte las líneas de señal según el esquema de conexiones. 2.
6 Montaje Cable Módulo Tipo de cable Sección del Material Longitud máx. conductor del cable Ethernet RJ45 CPU I mín. Cat-5, blin- 100 m dado S/FTP Ethernet F.O. MC 2-2, SW 3-3 Duplex-LC 2000 m Multimodo, OM3, 1310 nm Tabla 18: Recomendación para cables de conexión 6.6.2 Boquilla de paso en la placa base del gabinete de control Según la configuración, el producto puede estar equipado con distintos tipos de boquillas de paso en la placa base del gabinete de control.
Página 80
6 Montaje En la página web del fabricante (www.roxtec.com) encontrará más informa- ción sobre el manejo de la boquilla de paso. Para pasar los cables, proceda como se indica a continuación. Observe también las instrucciones de montaje suministradas. 1. Suelte las tuercas del módulo de fijación y retire el módulo de fijación. 2.
6 Montaje 6.6.2.2 Placa base con prensacables métricos La placa base está equipada con orificios para prensacables métricos. En función de su pedido, los prensacables se suministran opcionalmente. Si de- sea utilizar prensacables propios, observe las indicaciones de montaje del fabricante de los prensacables.
Página 82
6 Montaje Tamaño nominal Ancho de llave A Par de torsión x Plástico Acero inoxidable 6 Nm 8 Nm 8 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 13 Nm 20 Nm Tabla 19: Pares de torsión para los soportes intermedios y las tuercas de sombrerete suminis- trados Para pasar los cables, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 83
6 Montaje 4. Pase el cable a través del aislador pasante y apriete las tuercas de som- brerete con el par de torsión según la tabla indicada arriba. Figura 52: Fijación de la boquilla de paso 6.6.2.3 Placa base con orificio abridado FL21 La placa base está...
6 Montaje 4. Monte la boquilla de paso o la tapa ciega y apriételas con un par de tor- sión de 20 Nm. 6.6.3 Compatibilidad electromagnética El aparato se ha diseñado conforme a los estándares CEM pertinentes. Con el fin de que se mantengan los estándares CEM, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes.
Página 85
6 Montaje Figura 54: Disposición de la línea recomendada 1 canal para cables para líneas con 3 canal para cables para líneas sus- interferencias ceptibles de sufrir interferencias 2 línea con interferencias (p. ej. línea 4 línea susceptible de sufrir interfe- de alimentación) rencias (p.
6 Montaje Figura 55: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.6.3.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
6 Montaje 6.6.4 Indicaciones para la conexión de interfaces seriales RS232 y RS485 AVISO ¡Daños en el aparato! El uso de cables de datos incorrectos puede provocar daños en el aparato. ► Utilice únicamente cables de datos según la siguiente descripción. RS232 (D-SUB 9 polos) Para la conexión del aparato mediante la interfaz RS232 (COM2) utilice un cable de datos según el siguiente diseño:...
Si desea utilizar un sensor del tipo MSENSE® DGA, deberá conectar el sen- sor según los siguientes ejemplos de conexión al bus de sensor MR. Si el sensor MSENSE® DGA es el único o el último participante de bus, deberá...
El módulo de sensores EPT303 FO contiene una resistencia de termina- ción. Si desea utilizar el sensor EPT303 FO junto con otros tipos de senso- res al bus de sensor MR, recomendamos conectar el sensor EPT303 FO en el extremo del bus.
Página 92
6 Montaje 6.6.5.3 MESSKO® MTRAB® 2.5 Si desea utilizar un sensor del tipo MESSKO® MTRAB® 2.5, deberá conec- tar el sensor con el borne insertable RS485 al bus de sensor. CPU-COM2 Com. (C) D0 (A) D1 (B) MTRAB 2.5 D+ | Rx+ D- | Rx- Shield Comm...
6 Montaje 6.6.5.4 MSENSE®-FO ECU-I/S Si desea utilizar un sensor del tipo MSENSE®-FO ECU-I o ECU-S, deberá conectar el sensor con el borne insertable RS485 al bus de sensor. Coloque el blindaje del cable mediante un borne apantallado. Si el sensor MSENSE®-FO es el único o el último participante de bus, deberá...
6 Montaje 6.6.6.2 Indicaciones para el blindaje del bus CAN Para un servicio sin fallos del bus CAN, debe conectar el blindaje según una de las siguientes variantes. Si no puede aplicar ninguna de las variantes in- dicadas abajo, recomendamos el uso de cables de fibra de vidrio. Los ca- bles de fibra de vidrio desacoplan los aparatos y son insensibles a las mag- nitudes perturbadoras electromagnéticas (Surge y Burst).
6 Montaje 6.6.7 Indicaciones para la conexión de sensores analógicos AVISO ¡Daños en el aparato y en sensores! Las entradas/salidas analógicas mal conectadas y configuradas pueden provocar daños en el aparato y el sensor. ► Siga las indicaciones para la conexión de sensores analógicos [►Aparta- do 6.6.7, Página 95].
6 Montaje 6.6.7.2 Ejemplos de conexión AIO El módulo AIO posee un conector enchufable propio para cada canal (entra- da o salida). Los conectores están asignados según sigue: Figura 70: Asignación de conectores del módulo AIO (representación a modo de ejemplo del módulo AIO 4) Interfaz Descripción...
Página 97
6 Montaje Sensor de 4...20 mA Debe conectar un sensor de 4...20 mA a los pines . Además, debe conectar los puentes suministrados a los pines Fuente de señales de 4...20 mA I OUT (+) I/U IN (+) U OUT (+) I/U IN (-) I/U OUT (+) Figura 71: Ejemplo de conexión de un sensor 4...20 mA Sensor PT100/PT1000...
6.6.9.1 Requisitos exigidos a la alimentación de corriente ETOS TD Debe conectar el accionamiento a motor siempre a un sistema de alimenta- ción ininterrumpida para en caso de fallo de la alimentación de corriente po- der llevar a cabo una conexión del cambiador de tomas bajo carga.
6 Montaje ▪ el dispositivo seccionador no puede ser un componente de la línea de red ▪ el dispositivo seccionador no puede interrumpir el conductor protector principal Seleccione el interruptor automático según los datos de potencia eléctricos del producto (tensión y corriente, véase la placa de características) y las secciones del conductor del cableado interno (véase el esquema de cone- xiones): ▪...
6 Montaje 6.7 Comprobación de la capacidad de funcionamiento Con el fin de garantizar un cableado correcto del aparato, compruebe la ca- pacidad de funcionamiento. AVISO ¡Daños en el aparato y en la periferia de la instalación! Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación.
7 Puesta en marcha 7 Puesta en marcha 7.1 Ejecución de comprobaciones En caso de dudas sobre las comprobaciones, le rogamos se ponga en con- tacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 7.1.1 Comprobación del funcionamiento del accionamiento a motor ¡Peligro de muerte y de lesiones físicas graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves a causa de tensión eléc- trica y un montaje realizado de forma incorrecta!
7 Puesta en marcha ▪ Asegúrese de que el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga esté completamente lleno de líquido aislante. ▪ Asegúrese de que todos los dispositivos de protección del cambiador de tomas bajo carga funcionen correctamente y estén listos para el servicio. ▪...
7 Puesta en marcha 7.2 Transporte del transformador al lugar de instalación Puede dejar todo el accionamiento a motor en el transformador en caso de que desee transportar el transformador hasta el lugar de instalación. No obstante, si de todos modos debe desmontar el motor reductor para el transporte del transformador, proceda como se indica a continuación: 1.
8 Servicio 8 Servicio 8.1 Accionamiento in situ del accionamiento a motor Para accionar in situ el accionamiento a motor, proceda como se indica a continuación: ü El interruptor de modo de operación S32 o S132 se halla en la posición LOC.
9 Visualización 9 Visualización El accionamiento a motor ETOS® TD está equipado con una visualización basada en web. Esta le permite configurar el aparato con un PC y visualizar valores de medición. Requisitos del sistema Para acceder a la visualización basada en web necesita un PC con un nave- gador apto para HTML5.
Página 106
9 Visualización Establecimiento de la conexión mediante la interfaz ETH1.1 Para establecer una conexión mediante la interfaz ETH1.1, proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz ETH1.1. Figura 73: Establecimiento de la conexión mediante la interfaz frontal 2.
9 Visualización Para la conexión mediante la interfaz ETH2.2, proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz ETH2.2. Figura 74: Establecimiento de la conexión mediante la interfaz ETH2.2 situada en la parte tra- sera 2.
9 Visualización 9.2.1 Ajuste de funciones del aparato generales Con los siguientes parámetros puede ajustar funciones del aparato genera- les. Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 min Indicación de los valores de me...
9 Visualización Comportamiento Remote Con este parámetro puede seleccionar el comportamiento del aparato en el modo de funcionamiento Remote. Según la configuración del aparato, pue- de ajustar el comportamiento Remote según sigue: ▪ mediante la visualización (opcional) ▪ mediante entradas digitales (opcional) Puede seleccionar los siguientes ajustes: Ajuste Descripción...
9 Visualización Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 min Indicación de los valores de me... Valores primarios Denominación del transformador Transformador Comportamiento Remote Hardware y SCADA Información Interfaz USB Activación del acceso a usuario...
Página 111
9 Visualización Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 min Indicación de los valores de me... Valores primarios Denominación del transformador Transformador Comportamiento Remote Hardware y SCADA Información Interfaz USB Activación del acceso a usuario...
9 Visualización 9.3 Configuración de la red En este punto del menú puede configurar las interfaces de red ETH 1 y ETH 2.2 del módulo CPU. Los parámetros para ETH 1 solo puede ajustarlos si el aparato está equipa- do con la conexión al sistema de control opcional mediante Ethernet (TCP/ IP): ▪...
9 Visualización Máscara de la subred ETH 1/ETH 2.2 Con este parámetro puede ajustar la máscara de la subred. Es imprescindible que indique una máscara para red válida distinta a 0.0.0.0, porque de lo contrario no podrá establecer ninguna conexión al aparato.
Página 114
9 Visualización Versión TLS Con este parámetro puede ajustar las versiones TLS aceptadas. Si desea establecer una conexión cifrada para la visualización, debe utilizar una ver- sión TLS aceptada. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Versiones TLS aceptadas >= 1.0 ▪...
9 Visualización 9.4 MQTT En este punto del menú puede activar y configurar el protocolo de mensajes MQTT . Para ello, debe conectar el aparato mediante Ethernet a través de la interfaz ETH 1 o ETH2.x al módulo CPU con un servidor MQTT (Broker). Tenga en cuenta que el aparato solo envía mensajes (publish).
Página 116
9 Visualización Dirección del broker Si utiliza una dirección URL, con este parámetro puede entrar el nombre del dominio del servidor MQTT (Broker). De lo contrario, puede entrar la direc- ción IP del servidor MQTT. Puerto broker Con este parámetro puede ajustar el puerto del servidor MQTT (Broker). De serie se utilizan los siguientes puertos: ▪...
9 Visualización 9.5 Ajuste de la hora del aparato Puede ajustar la hora del aparato manualmente o sincronizarla de forma au- tomática mediante un servidor de tiempo. Para ello, debe conectar el apara- to mediante Ethernet con un servidor de tiempo. Puede operar simultánea- mente SNTP y PTP.
9 Visualización Intervalo de sincronización Con este parámetro puede ajustar a qué intervalo el aparato debe consultar la hora del servidor de tiempo. Horario de verano/invierno automático Con este parámetro puede activar la conversión automática entre horario de verano y horario de invierno (horario normal). Según la zona horaria ajusta- da (región), el aparato cambia automáticamente a los días especificados en- tre horario de verano y horario de invierno.
Página 119
9 Visualización Interfaz PTP Con este parámetro puede seleccionar la interfaz que debe utilizar el apara- to para PTP. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 8127448/00 ES ETOS...
9 Visualización 9.6 Configuración de Syslog El aparato es compatible con la transmisión de mensajes de registro me- diante el protocolo Syslog según los estándares RFC 5424 y RFC 3164. Ajustes Parámetro Syslog Nombre Valor Home Activación de Syslog estándar Syslog RFC 5425 Servidor Syslog 0.0.0.0 Eventos...
Página 121
9 Visualización Servidor Syslog Con este parámetro puede ajustar la dirección IP del servidor Syslog. Puerto del servidor Syslog Con este parámetro puede ajustar el puerto del servidor Syslog. Tiempo de retardo Reconnect Con este parámetro puede ajustar tras cuánto tiempo el aparato debe ejecu- tar un nuevo establecimiento de la conexión, si previamente se interrumpió...
9 Visualización 9.7 SCADA En el siguiente apartado se describe cómo puede configurar el aparato para conectarlo a un sistema de control (SCADA). Puede descargar los puntos de datos con ayuda del gestor de exportación [►Apartado 9.36, Página 340]. 9.7.1 Configuración de IEC 61850 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 61850, debe ajustar los siguientes parámetros.
9 Visualización Punto de acceso Con este parámetro puede asignar al punto de acceso un nombre en la red IEC 61850. Edition Con este parámetro puede cambiar entre la Edition 1 y Edition 2 del proto- colo del centro de control IEC 61850. 9.7.1.1 Descarga del archivo ICD El archivo ICD puede descargarlo del aparato mediante el gestor de impor- tación/exportación [►Apartado 9.36, Página 340].
9 Visualización 9.7.2 Configuración de 60870-5-101 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-101, debe ajustar los siguientes parámetros. Ajustes Parámetro IEC 60870-5-101 Nombre Valor Home Interfaz serial RS232 Baudios 9600 Procedimiento de transferencia No balanceado Eventos N.º...
Página 125
9 Visualización Procedimiento de transferencia Con este parámetro puede ajustar el procedimiento de transferencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ transferencia no balanceada ▪ transferencia balanceada N.º octetos dirección del enlace Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la dirección del enlace.
Página 126
9 Visualización Confirmación de caracteres individuales ASDU Con este parámetro puede ajustar si debe enviarse una confirmación como carácter individual en lugar de un mensaje completo. La confirmación de ca- racteres individuales únicamente es posible para consultas de datos de la clase 2 (Class 2 Request).
9 Visualización Tiempo de referencia Con este parámetro puede ajustar qué tiempo se transfiere mediante el sis- tema de control. El aparato utiliza esta información para la sincronización de tiempo [►Apartado 9.5, Página 117]. Puede seleccionar las siguientes op- ciones: Opción Descripción Local...
Página 128
9 Visualización Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ RS232 ▪ RS485 Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
Página 129
9 Visualización Compatibilidad DFC Con este parámetro puede ajustar cómo debe utilizar el aparato el bit DFC (Data Flow Control) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Estándar El aparato asigna el bit DFC en cada respuesta a una or- den.
9 Visualización 9.7.4 Configuración de 60870-5-104 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-104, debe ajustar los siguientes parámetros. Tenga en cuenta además el apartado Configuración de la red [►Apartado 9.3, Página 112]. Ajustes Parámetro IEC 60870-5-104 Nombre Valor Home...
Página 131
9 Visualización Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Ninguno El aparato no ejecuta ninguna optimización de los tipos ASDU. Ed. 1 Optimización según IEC 60870 edición 1 (tipo 1, 3, 9, 11, 21, 126). Ed. 1, enmienda 2 Optimización según IEC 60870 edición 1, enmienda 2 (ti- po 1, 3, 9, 11, 13, 15 21, 126).
9 Visualización 9.7.5 Configuración de Modbus (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control Modbus, debe ajustar los parámetros correspondientes según el tipo de Modbus seleccionado. Tenga en cuenta además el apartado Configuración de la red [►Apartado 9.3, Pá- gina 112] si desea utilizar Modbus TCP.
Página 133
9 Visualización TCP Keepalive Con este parámetro puede activar/desactivar la función "TCP Keepalive". Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ RS232 ▪ RS485 Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
9 Visualización 9.7.6 Configuración de DNP3 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control DNP 3, debe ajustar los siguientes parámetros. Tenga en cuenta además el apartado Configuración de la red [►Apartado 9.3, Página 112] si desea utilizar DNP3 mediante TCP.
Página 135
9 Visualización Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ 9600 baudios ▪ 19200 baudios ▪ 38400 baudios ▪ 57600 baudios ▪ 115200 baudios 9.7.6.2 Dirección del aparato Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del aparato. 9.7.6.3 Dirección de destino Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del Master de des- tino.
▪ Los elementos GSE para la configuración del mensaje GOOSE pueden crearse en ConnectedAP. ▪ El número máximo de puntos de datos por mensaje GOOSE se define en el tipo de elemento privado="MR-MAX-GOOSE-PUBLISH-FCDA". Este valor no puede adaptarlo. ▪ El número máximo de los elementos GSEControl que puede utilizarse se define en TEMPLATE.icd bajo Services GOOSE.
Página 137
9 Visualización Ejemplo: Configuración Para configurar el aparato como GOOSE-Publisher, debe llamar la visuali- zación mediante un PC. Debe pertenecer al papel de usuario de parametri- zador o administrador. Para configurar el aparato como GOOSE-Publisher, proceda como se indica a continuación: 1.
9 Visualización 5. Seleccione la opción PC o USB, seleccione el archivo SCD/CID y elija Transferir. Figura 89: Importación del archivo SCD/ICD 6. Seleccione el IED que desee cuya configuración deba importarse y selec- cione Aceptar para iniciar la importación. Figura 90: Selección del IED 7.
Página 139
(DO) o atributos de datos (DA). El número máximo de puntos de datos que pueden utilizarse por mensaje GOOSE se define en el tipo de elemento privado="MR-MAX-GOOSE- SUBSCRIBER-FCDA". Este valor no puede adaptarlo. Solo puede utilizar puntos de datos con bType BOOLEAN (true | false) y Db- pos (intermediate-state | off | on | bad-state).
Página 140
9 Visualización Para configurar el aparato como GOOSE subscriber, proceda como se indi- ca a continuación: ü El archivo SCD de su instalación con todos los IEDs necesarios se ha im- portado. 1. Llame el punto del menú Ajustes > Mapeo ð...
9 Visualización 6. Seleccione Cancelar si todavía desea configurar más puntos de datos o seleccione OK para finalizar la configuración modificada mediante el reini- cio del aparato. Borrado de la configuración En caso necesario, puede borrar la configuración de los puntos de datos. Para ello proceda como se indica a continuación: 1.
Página 142
9 Visualización Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Valor umbral para valores de medición. Solo si la modifi- Sí 0...32768 cación de valores es mayor que el valor umbral, se trans- fiere de nuevo el punto de datos. ▪ Si entra el valor 0, significa que no hay ningún valor umbral activo.
Página 143
9 Visualización 9.7.8.2 Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-103 Para el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-103 puede adaptar las siguientes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí...
Página 144
9 Visualización Figura 94: Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-103 Para configurar los puntos de datos, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Configuración de puntos de datos. 2. Adapte los puntos de datos según desee. 3.
Página 145
9 Visualización Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Valor umbral para valores de medición. Solo si la modifi- Sí 0...32768 cación de valores es mayor que el valor umbral, se trans- fiere de nuevo el punto de datos. ▪ Si entra el valor 0, significa que no hay ningún valor umbral activo.
9 Visualización 9.7.8.4 Configuración de puntos de datos Modbus Para el protocolo del sistema de control Modbus puede adaptar las siguien- tes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí...
Página 147
9 Visualización 9.7.8.5 Configuración de puntos de datos DNP3 Para el protocolo del sistema de control DNP3 puede adaptar las siguientes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Activo Mediante la cajita para control puede seleccionar si el Sí...
Página 148
9 Visualización Columna Descripción Modificable Margen de ajuste NAME Nombre del punto de datos. Deadband Valor umbral para entradas analógicas. Solo si la modifi- Sí 0...32768 cación de valores es mayor que el valor umbral, se trans- fiere de nuevo el punto de datos. ▪...
9 Visualización 9.7.8.6 Restauración de la configuración de puntos de datos a los ajustes de fábrica Si desea restaurar la configuración de puntos de datos a los ajustes de fá- brica, proceda de la siguiente manera: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Configuración de puntos de datos.
Página 150
9 Visualización Figura 98: Comunicación ► Seleccione el punto del menú Inicio > Comunicación. ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
9 Visualización 9.8 Placa de características Puede introducir los datos de las placas de características del transforma- dor, el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor y visuali- zarlos posteriormente. 9.8.1 Entrada de datos de la placa de características Puede introducir los datos de la placa de características para el transforma- dor, el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor.
9 Visualización 9.8.2 Visualización de la placa de características Puede visualizar los datos de las placas de características del transforma- dor, el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor. Figura 100: Placa de características del transformador ► Seleccione el punto del menú Información > Sistema > Placa de carac- terísticas >...
9 Visualización 9.9 Enlace de señales y eventos El aparato le ofrece la posibilidad de enlazar entradas digitales (GPI) y órde- nes del sistema de control (SCADA) con funciones del aparato, salidas digi- tales (GPO) y mensajes del sistema de control. Para ello, las entradas digitales disponibles están enlazadas de forma fija con un aviso de evento respectivamente Entrada digital genérica y las órde- nes del sistema de control disponibles están enlazadas de forma fija con un...
Página 154
9 Visualización Ajustes Parámetro Enlazar ...nes Nombre Valor Home Método marcha en paralelo Master Método marcha en paralelo Followe... 500 Mét. marcha en paralelo Auto. Sin... Eventos Regulación independiente Bloqueo Operación de regreso rápido Arranque hacia toma de destino Información Activar valor consigna 1 Activación del valor consigna 2 Activar valor consigna 3.
9 Visualización Activación del modo remoto Si el evento asignado está activado, el aparato activa el modo Remote. Operación de regreso rápido Si el evento asignado está activado, el aparato activa la operación de regre- so rápido. El aparato ignora en la operación de regreso rápido el tiempo de retardo ajustado de la regulación de tensión automática.
9 Visualización Para transmitir señales de entrada u órdenes del sistema de control, debe enlazar las salidas digitales o mensajes del sistema de control con los eventos Entrada digital genérica u Orden SCADA genérica. Ajustes Parámetro Enlazar salidas Nombre Valor Home Salida digital 1 genérica Eventos...
Página 157
9 Visualización Para transmitir órdenes del sistema de control, debe enlazar los mensajes del sistema de control con los eventos Entrada digital genérica u Orden SCADA genérica. Ajustes Parámetro Enlazar ...jes Nombre Valor Home Mensaje estado SCADA genérico 1 Mensaje estado SCADA genérico 2 Mensaje estado SCADA genérico 3 Mensaje estado SCADA genérico 4 Eventos...
9 Visualización 9.10 Control de instalaciones de refrigeración (opcional) Con el paquete de funciones Control de instalaciones de refrigeración pue- den controlarse y/o supervisarse hasta 6 etapas de enfriamiento según la configuración del aparato. 9.10.1 Configurar etapas de enfriamiento Para el control de la instalación de refrigeración deberá ajustar los siguien- tes parámetros para cada grupo de refrigeración.
Página 159
9 Visualización Tamaño de la entrada conexión Con este parámetro puede ajustar qué valor de medición de temperatura debe utilizarse para conectar la etapa de enfriamiento. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ temperatura del aceite superior ▪ temperatura del punto caliente ▪...
9 Visualización Modo alternante Con este parámetro puede activar el modo alternante [►Apartado 9.10.6, Página 163] para la etapa de enfriamiento. Modo periódico Con este parámetro puede activar el modo periódico [►Apartado 9.10.5, Página 162] para la etapa de enfriamiento. Activo con fallo Con este parámetro puede ajustar si el aparato debe activar la etapa de en- friamiento en caso de fallo (modo Fail Safe).
9 Visualización 9.10.4 Configurar un modo en función de la carga En el modo en función de la carga se activarán todas las etapas de enfria- miento cuando la corriente de carga del transformador es mayor que el pun- to de conmutación ajustado. Puede ajustar el punto de conmutación como valor porcentual en relación a la corriente nominal del transformador.
9 Visualización Modo en función de la carga: retardo de conexión Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para la conexión de la primera etapa de enfriamiento. Modo dependiente de la carga: tiempo de marcha en inercia Con este parámetro puede ajustar la duración de tiempo durante el cual las etapas de enfriamiento siguen estando conectadas cuando la corriente de carga del transformador vuelve a ser inferior que el punto de conmutación ajustado.
9 Visualización Modo periódico: intervalo Con este parámetro puede ajustar la duración de tiempo tras el cual deben conectarse por primera vez las etapas de enfriamiento. Modo periódico: duración de conexión Con este parámetro puede ajustar durante cuánto tiempo deben permane- cer conectadas las etapas de enfriamiento.
9 Visualización Ajustes Parámetro Contr. d...fr. Nombre Valor Home Modo operac. Manual Modo modo altern. Modo dep. carga: punto de conmuta... 100.0 % Eventos Modo Modo: ret. conexión 2.0 min Modo dep. carga: tiempo de marcha... 30.0 min Activar modo altern. Activar periód.: intervalo 24 h Información Activar periód.: duración de cone...
Página 165
9 Visualización Velocidad del ventilador en función de la temperatura de la capa de aceite superior Si la temperatura de la capa de aceite superior es menor que el umbral infe- rior, el aparato utiliza la velocidad del ventilador mínima. Si la temperatura de la capa de aceite superior es mayor que el umbral superior, el aparato utiliza la velocidad del ventilador máxima.
Página 166
9 Visualización El siguiente diagrama muestra a modo de ejemplo el desarrollo de la veloci- dad del ventilador en función del factor de carga según los parámetros ajus- tados. Factor de carga Figura 109: Velocidad del ventilador en función del factor de carga n Velocidad del ventilador θ...
Página 167
9 Visualización 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Instalación de re- frigeración > Control de instalaciones de refrigeración. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. T.
9 Visualización 9.10.8 Visualización del estado de las etapas de enfriamiento Puede visualizar el estado de las etapas de enfriamiento. Tiene a su dispo- sición las siguientes informaciones para cada etapa de enfriamiento: ▪ Estado – Gris: etapa de enfriamiento inactiva –...
9 Visualización 9.11 Supervisión de instalaciones de refrigeración (opcional) Con la función opcional Supervisión de instalaciones de refrigeración puede supervisar la instalación de refrigeración de un transformador. 9.11.1 Ajuste de la supervisión de instalaciones de refrigeración Con los siguientes parámetros puede ajustar funciones generales de la su- pervisión de instalaciones de refrigeración.
9 Visualización Duración de servicio El aparato registra la duración de servicio de la etapa de enfriamiento. Con este parámetro puede restaurar la duración de servicio de la etapa de en- friamiento correspondiente, cuando por ejemplo se hayan sustituido ventila- dores o bombas en la instalación de refrigeración.
9 Visualización Pérdidas por cortocircuito transf. Con este parámetro puede ajustar las pérdidas de cortocircuito (pérdidas de cobre) del transformador P para el cálculo de la resistencia térmica de la instalación de refrigeración. Pérdidas marcha en vacío transf. Con este parámetro puede ajustar las pérdidas de marcha en vacío del transformador P para el cálculo de la resistencia térmica de la instalación de refrigeración.
9 Visualización Aceite Agua Etapa de enfriamiento 1 Etapa de enfriamiento 2 0,96 bar 1,10 bar 0,96 bar 1,10 bar 3,6 m³/h 3,9 m³/h 3,6 m³/h 3,6 m³/h 45 °C 8 °C 47 °C 8 °C 38 °C 14 °C 41 °C 15 °C Figura 115: Parámetros de la supervisión del flujo de la instalación de refrigeración...
Página 173
9 Visualización Comportamiento Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato activa un aviso de evento. Figura 116: Supervisión etapa enfriamiento 1 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Instalación de re- frigeración >...
Página 174
9 Visualización Presión aceite Con estos parámetros puede ajustar los valores límite para la presión admi- sible del circuito de aceite. Para cada etapa de enfriamiento puede ajustar dos valores límite inferiores. Caudal aceite Con estos parámetros puede ajustar los valores límite para el caudal admisi- ble del circuito de aceite.
9 Visualización 9.11.3.2 Visualización del caudal de la instalación de refrigeración Puede visualizar el desarrollo temporal de los valores de medición de la su- pervisión del caudal de la instalación de refrigeración de los últimos 10 días. Figura 117: Caudal de la instalación de refrigeración ►...
9 Visualización 9.12 Vista general del accionamiento La visualización de resumen del accionamiento a motor le muestra la si- guiente información: ▪ posición de toma actual incluidas las manecillas de arrastre ▪ visualización de las subdivisiones del paso de conmutación (SSE, opcio- nal) ▪...
9 Visualización 9.13 Visualización de curvas características de potencia Puede visualizar las curvas características de potencia registradas del ac- cionamiento a motor para los últimos 1000 cambios de tomas. Se le mues- tran los siguientes datos: ▪ posición de toma ▪...
Página 178
9 Visualización Ajustes Parámetro Regulación Nombre Valor Home Dimensión de la regulación Tensión Comportamiento en caso de inter... Ninguna reacción Tiempo de retardo interrupción ... Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 23.09.2020 09:23 Ajustes Figura 120: Regulación 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulador del cambiador de tomas bajo carga >...
9 Visualización 9.14.2 Ajuste de la magnitud de regulación (opcional) Si el aparato está equipado con la función opcional Regulación de potencia, puede ajustar qué magnitud de medición debe regular el aparato. Ajustes Parámetro Regulación Nombre Valor Home Dimensión de la regulación Tensión Comportamiento en caso de inter...
9 Visualización 9.15 Regulación de tensión En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la re- gulación de tensión . Ajustes Parámetro Regulación...ión Nombre Valor Home Valor consigna 1 100 V Valor consigna 2 100 V Valor consigna 3 100 V Eventos Selección del valor consigna Valor consigna 1...
Página 181
9 Visualización El aparato solo procesa órdenes mediante entradas digitales o el sistema de control si se halla en el modo de operación Remote. Además, debe ajus- tar el parámetro Comportamiento Remote [►Página 109] según correspon- Ajuste del valor consigna 1.
9 Visualización 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 9.15.1.4 Especificación de valor consigna analógica Durante la especificación de valor consigna analógica puede ajustar de for- ma variable el valor consigna para la regulación de tensión automática me- diante una señal analógica (p.
9 Visualización Ajuste de la especificación de valor consigna mín. Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni- vel mínimo de la señal analógica (p. ej. 4 mA con una señal de 4...20 mA). 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > Es- pecificación de valor consigna mín..
9 Visualización 9.15.1.6 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el valor consigna de tensión de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de tensión mediante alimentación descentralizada.
Página 185
9 Visualización potencia activa con valor con- valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = potencia activa con valor con- máx. signa máximo Comportamiento en caso de superar la potencia activa P máx. Si la potencia activa medida P supera el parámetro ajustado P , se meas...
Página 186
9 Visualización produce en el valor consigna [►Apartado 9.15.1.1, Página 180] ajustado. Puede activar o desactivar la adaptación dependiente de la potencia del va- lor consigna de tensión según se indica a continuación: ▪ Parámetro ▪ Entradas digitales TDSC On y TDSC Off (opcional) ▪...
Página 187
9 Visualización 9.15.1.7 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa con 3 valores consigna distintos La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el valor consigna de tensión de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de tensión mediante alimentación descentralizada.
Página 188
9 Visualización Figura 125: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa valor consigna valor consigna mínimo ref. mín. Potencia activa medida Valor consigna máximo meas. máx. potencia activa con valor con- valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = potencia activa con valor con- máx.
Página 189
9 Visualización Dependencia lineal con potencia activa negativa: Si la potencia activa medida es P ≤ P ≤ 0, el valor consigna se calcula- mín. meas rá según la siguiente fórmula: × P meas 0 - P Dependencia lineal con potencia activa positiva: Si la potencia activa medida es 0 ≤ P ≤ P , el valor consigna se calcula-...
9 Visualización TDSC 1/2/3 Umáx./Umín. Con estos parámetros puede ajustar el valor consigna máximo y mínimo. El valor consigna máximo o mínimo se activa cuando la potencia activa medida ha alcanzado la potencia activa mínima y/o máxima ajustada. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > TDSC Umáx./Umín..
Página 191
9 Visualización El margen de ajuste admisible es 49...140 V. El valor predeterminado se es- cribe en el parámetro Valor consigna 1. Si la codificación BCD no es válida o la especificación del valor consigna mediante BCD está desactivada, el aparato utiliza el valor consigna 1 ajustado.
Página 192
9 Visualización Valor con- Entrada BCD signa 81 V 82 V 83 V 84 V 85 V 86 V 87 V 88 V 89 V 90 V 91 V 92 V 93 V 94 V 95 V 96 V 97 V 98 V 99 V 100 V...
Página 193
9 Visualización Valor con- Entrada BCD signa 116 V 117 V 118 V 119 V 120 V 121 V 122 V 123 V 124 V 125 V 126 V 127 V 128 V 129 V 130 V 131 V 132 V 133 V 134 V 135 V...
Página 194
9 Visualización Ancho de banda Con este parámetro puede ajustar la divergencia máxima admisible de la tensión de medición U del valor consigna U Real Cons. Para poder ajustar un valor correcto, debe conocer las tensiones por esca- lón y la tensión consigna del transformador. Tenga en cuenta que un ancho de banda grande provoca una fuerte desviación de regulación.
Página 195
9 Visualización tardo ajustado T1 se produce una orden de conmutación . El cambiador de tomas bajo carga ejecuta una conmutación en sentido toma más arriba o en sentido toma más abajo para regresar al margen del ancho de banda. Figura 126: Comportamiento de la función de regulación con tiempo de retardo T1 1 límite superior del ancho de banda 4 tiempo de retardo T1 ajustado...
Página 196
9 Visualización tado, más corto es el tiempo de retardo. Así, el aparato reacciona más rápi- damente frente a grandes cambios de tensión en la red. Con ello aumenta la precisión de regulación, si bien aumenta la frecuencia de conmutaciones. Figura 127: Diagrama para comportamiento temporal integral ΔU/B Desviación de regulación "ΔU"...
Página 197
9 Visualización la magnitud de regulación sigue hallándose fuera del ancho de banda, em- pieza a transcurrir el tiempo de retardo T2 . Una vez transcurrido el tiem- po de retardo T2, se emitirá de nuevo un impulso de control para la opera- ción de conmutación al accionamiento a motor para regresar al margen del ancho de banda.
9 Visualización 9.16 Regulación de potencia reactiva (opcional) En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la re- gulación de potencia reactiva . Ajustes Parámetro Regulación...iva Nombre Valor Home Valor consigna 0 var Ancho de banda 0 var Tiempo de retardo T1 40 s Eventos Comportamiento temporal T1...
Página 199
9 Visualización tardo ajustado T1 se produce una orden de conmutación . El cambiador de tomas bajo carga ejecuta una conmutación en sentido toma más arriba o en sentido toma más abajo para regresar al margen del ancho de banda. Figura 130: Comportamiento de la función de regulación con tiempo de retardo T1 1 límite superior del ancho de banda 4 tiempo de retardo T1 ajustado...
Página 200
9 Visualización tado, más corto es el tiempo de retardo. Así, el aparato reacciona más rápi- damente frente a grandes cambios de tensión en la red. Con ello aumenta la precisión de regulación, si bien aumenta la frecuencia de conmutaciones. Figura 131: Diagrama para comportamiento temporal integral ΔU/B Desviación de regulación "ΔU"...
Página 201
9 Visualización la magnitud de regulación sigue hallándose fuera del ancho de banda, em- pieza a transcurrir el tiempo de retardo T2 . Una vez transcurrido el tiem- po de retardo T2, se emitirá de nuevo un impulso de control para la opera- ción de conmutación al accionamiento a motor para regresar al margen del ancho de banda.
9 Visualización 9.17 Datos del transformador Las relaciones de transformación y la disposición de medida de los transfor- madores de tensión y transformadores de corriente utilizados en la instala- ción puede ajustarlas con los siguientes parámetros. El aparato utiliza esta información para calcular y visualizar, a partir de los valores de medición re- gistrados, los valores de medición correspondientes en el lado primario del convertidor –y con ello del transformador–.
Página 203
9 Visualización Corriente primaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la corriente primaria del transformador de corriente. Si utiliza la función opcional "Cálculo del punto caliente en 3 devanados dis- tintos (D1, D2, D3)", debe ajustar el parámetro para el D1, D2 y D3 respecti- vamente.
9 Visualización Conexión del transformador de corriente Con este parámetro puede ajustar la conexión de su transformador de co- rriente. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Corriente monofásica en fase Medición de la corriente en fase en red de fase 1. Corriente total trifásica Medición de la corriente diferencial en la red de fase 3.
Página 205
9 Visualización Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión monofásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente monofásica en fase Corrección del ángulo de fase 0° Tabla 48: Conexión 1-A Conexión 1-B ▪...
Página 206
9 Visualización Conexión 1-C ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC1 está insertado en el conductor externo L1 y el TC2 en el conductor externo L2. ▪...
Página 207
9 Visualización ▪ La corriente I se adelanta en fase a la tensión U 90°. Esto corres- ponde a un desplazamiento de fase de -90°. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente I Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción...
9 Visualización Conexión 1-F ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La corriente I se retrasa en fase a la tensión U 30°.
Página 209
9 Visualización ▪ Medición trifásica. ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases. ▪ La corriente marcha en inercia 30° tras la tensión. Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase 0°...
Página 210
9 Visualización Conexión 3-C l1 k2 l2 k3 ▪ Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases. ▪ El transformador de corriente está conectado a la fase L1. Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión...
Página 211
9 Visualización Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase -150° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-fase Tabla 57: Conexión 3-D Conexión 3-E l1 k2 l2 k3 ▪...
Página 212
9 Visualización Conexión 3-F l1 k2 l2 k3 ▪ Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre la fase y el con- ductor neutro. ▪ El transformador de corriente está conectado a la fase L1. Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión...
9 Visualización Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase -120° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-neutro Tabla 60: Conexión 3-G Conexión 3-H l1 k2...
Página 214
9 Visualización Utilice estas conexiones solo en redes simétricas. Tenga en cuenta que siempre debe realizar la medición de tensión y la medición de corriente D1 en el lado de subtensión del transformador. ▪ D1: medición de tensión y medición de corriente para el cálculo de poten- cia y el cálculo del punto caliente en el devanado 1 ▪...
Página 215
9 Visualización Parámetro Opción Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-neutro Tabla 62: Conexión S-1 Conexión S-2 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase...
Página 216
9 Visualización Conexión S-3 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente en fase Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase Corrección del ángulo de fase...
Página 217
9 Visualización Conexión S-4 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente en fase Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase...
9 Visualización 9.18 Medición Con los siguientes parámetros puede configurar la medición de corriente y tensión. Ajustes Parámetro Medición Nombre Valor Home Modo de regulación Monofásico Dimensión de la regulación L1/N o L1/L2 Canales de medición UI Medición trifásica: canal 1,2, Eventos Información Grabador...
9 Visualización 9.18.2 Dimensión de la regulación Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3 y utiliza el modo de regulación "Monofásico", con este parámetro podrá seleccionar qué fase debe utilizarse para la regulación de tensión.
9 Visualización 9.19 Sincronización del accionamiento a motor Para la puesta en marcha debe sincronizar la posición de toma del cambia- dor de tomas bajo carga con el control del accionamiento a motor. Manual Para la entrada manual de la posición de toma actual debe conocer la posi- ción de toma actual del cambiador de tomas bajo carga.
9 Visualización 9.20 Compensación de línea Con la función Compensación puede compensar la caída de tensión depen- diente de la carga entre el transformador y el consumidor. Para ello, el apa- rato pone a su disposición 2 métodos de compensación: ▪...
Página 222
9 Visualización Para utilizar la compensación R-X debe entrar los siguientes datos de línea: ▪ resistencia de línea óhmica en mΩ/m ▪ resistencia de línea inductiva en mΩ/m ▪ Longitud de línea en km Ajustes Parámetro Compensación Nombre Valor Home Método de compensación Compensación R-X Resistencia de línea óhmica...
9 Visualización 9.20.2 Compensación Z Para mantener la tensión constante en el consumidor, mediante la compen- sación Z puede activar un aumento de tensión dependiente de la corriente. Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele- vadas en el transformador. ΔU% ΔU% max ΔU%...
9 Visualización Ajustes Parámetro Compensación Nombre Valor Home Método de compensación Compensación R-X Resistencia de línea óhmica 0.0 Ohm/m Resistencia de línea inductiva 0.0 Ohm/m Eventos Longitud de línea 0.00 m Aumento de tensión 0.0 % Valor límite de tensión 0.0 % Información Grabador CHANGE REBOOT admin 03.02.2020 08:09...
9 Visualización 9.21 Marcha en paralelo (opcional) El servicio en paralelo de transformadores sirve para aumentar la potencia pasante o la potencia de cortocircuito en un emplazamiento. Para la regula- ción de transformadores, el aparato pone a su disposición funciones especí- ficas.
Página 226
9 Visualización caso de posición de toma distinta, los Follower se conmutan a la posición de toma recibida por el Master. De este modo, los transformadores que mar- chan en paralelo siempre se hallan en la misma posición de toma. Puede ajustar si el Master debe transferir la modificación de posición de to- ma antes o después del propio cambio de tomas al Follower.
9 Visualización 9.21.1.2 Reducción de la corriente reactiva circulante con comunicación bus En el método de marcha en paralelo Corriente reactiva circulante, el servi- cio en paralelo se ejecutará tras el método de la reducción de la corriente reactiva circulante. U, I, cosφ...
9 Visualización ▪ Dirección bus CAN ▪ Sensibilidad de la corriente reactiva circulante ▪ Límite bloqueo corriente circulante ▪ Fallo si no hay comunicación ▪ Comportamiento si no hay comunicación ▪ Fallo de marcha en paralelo tiempo de retardo 9.21.1.3 Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación bus En este método puede accionar varios reguladores de tensión sin conexión de comunicación (bus CAN) en la marcha en paralelo con reducción de la corriente reactiva circulante.
9 Visualización Para el método de marcha en paralelo Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación CAN debe ajustar los siguientes parámetros: ▪ Activar marcha en paralelo ▪ Método de marcha en paralelo: factor de potencia ▪ Sensibilidad de la corriente reactiva circulante ▪...
Página 230
9 Visualización Método de marcha en paralelo Con este parámetro puede ajustar el método de marcha en paralelo. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Master El aparato se determina co- Método de marcha en para- mo Master. lelo Sincronismo de tomas [►Apartado 9.21.1.1, Pági- Follower El aparato se determina co-...
Página 231
9 Visualización Límite de bloqueo de la corriente circulante Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la corriente reactiva circulante máxima admisible. Este valor se refiere a la corriente nominal del transformador de corriente. Si durante el servicio en paralelo la corriente re- activa circulante excede el valor límite ajustado, el aparato activa el evento Límite superior de bloqueo por corriente reactiva circulante sobrepasado.
Página 232
9 Visualización activa circulante y pone a su disposición la función de seguridad del bloqueo por corriente reactiva circulante. El valor límite puede ajustarlo con el pará- metro Bloqueo por corriente reactiva circulante. Comp. conmutación Master/Follower Con este parámetro puede ajustar el comportamiento de conmutación para el método de marcha en paralelo sincronismo de tomas.
9 Visualización Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Regulación indepen- El aparato cambia de marcha en paralelo a la regulación diente de tensión automática normal Bloqueo autom. La regulación de tensión automática está bloqueada. Interpolación cosφ Continuación de la marcha en paralelo con valores interpo- lados (solo posible en el método de marcha en paralelo de corriente reactiva circulante) Factor de potencia...
9 Visualización Ajustes Parámetro Retrofit...2xx Nombre Valor Home Retrofit TAPCON®2xx Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Ajustes Figura 146: Retrofit TAPCON® 2xx 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Retrofit TAPCON® 2xx. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3.
Página 235
9 Visualización Si no se asigna ningún grupo de marcha en paralelo al aparato, no participa en la marcha en paralelo y ejecuta una regulación de tensión automática. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 8127448/00 ES ETOS...
9 Visualización 9.22 Funciones de control Para distintos valores de medición puede definir valores límite que se con- trolan a través del aparato. 9.22.1 Control de tensión Para el control de tensión de salida actual del transformador puede ajustar 4 valores límite: ▪...
Página 237
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...ión << < > >> Home Modo Relativo Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto 60.1 V 80.0 V 110.9 V 120.0 V Relativo 60.1 % 80.0 % 110.9 % 120.0 % Eventos Histéresis 0.0 V 0.0 V 0.0 V 0.0 V Retardo 10.0 s 0.5 s 0.5 s 10.0 s Información Comportam. Bloqueo auto... Op.
9 Visualización Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (<...
Página 239
9 Visualización Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. I>> I> I< I<< Figura 149: Control de corriente con exceso del valor límite superior I> a modo de ejemplo I>>...
Página 240
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...nte << < > >> Home Modo Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto 0.0 A 0.0 A 7.7 A 10.0 A Relativo 0.0 % 0.0 % 110.0 % 110.0 % Eventos Histéresis 0.0 A 0.0 A 0.0 A 0.0 A Retardo 0.0 s 0.0 s 0.0 s 0.0 s Información Comportam. Bloqueo auto... Bloqueo auto...
9 Visualización Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (<...
9 Visualización Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. Ajustes Parámetro Control ...cia << < > >> Home S Absoluto 0 VA...
9 Visualización Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<). Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento Ninguna reacción.
Página 244
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...cia Nombre Valor Home Retroceso flujo potencia histéres... 100 kW Retroceso del flujo de potencia r... 5.0 s Comportamiento del retroceso de f... Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Ajustes Figura 152: Control del flujo de potencia 1.
9 Visualización Comportamiento del retroceso de flujo potencia Con este parámetro puede ajustar el comportamiento en caso de un retroce- so del flujo de potencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento ▪ El flujo de potencia negativo se ignora. ▪...
Página 246
9 Visualización Ajustes Parámetro Control ...oma Nombre Valor Home Número de conexiones 775571 Pos< Tiempo de retardo Pos< 0.0 s Eventos Comportamiento Pos< Pos> Tiempo de retardo Pos> 0.0 s Comportamiento Pos> Información Grabador CHANGE REBOOT admin 29.01.2020 15:45 Ajustes Figura 153: Control de la posición de toma 1.
9 Visualización Ajuste Comportamiento Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas nual toma+ en dirección a una posición de toma superior (toma+). En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma superior (toma+). Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas nual toma-...
Página 248
9 Visualización Para ajustar el control de funcionamiento tiene a su disposición los siguien- tes parámetros: ▪ Control de funcionamiento ▪ Histéresis ▪ Tiempo de retardo Ajustes Parámetro Control de...a U Nombre Valor Home Control de funcionamiento Auto y manual Histéresis 0.0 % Tiempo de retardo...
9 Visualización Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. 9.22.7 Control del ancho de banda Q (opcional) Mediante el control del ancho de banda se controlan los siguientes valores límite.
Página 250
9 Visualización Ajustes Parámetro Control de...a U Nombre Valor Home Control de funcionamiento Auto y manual Histéresis 0.0 % Tiempo de retardo 15 min Eventos Ancho de banda inferior histéresis 0.1 % Ancho banda inferior tiempo ret... 2 s Ancho de banda superior histéresis 0.1 % Ancho banda superior tiempo ret...
9 Visualización 9.22.8 Control de simetría de fases Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3, podrá ajustar las diferencias máximas admisibles de tensión y ángulo de fase entre las 3 fases. La diferencia se determina a partir del valor medido más grande y más pequeño de las 3 fases.
9 Visualización Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. 9.22.9 Supervisión de la temperatura 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C...
9 Visualización 9.22.10 Supervisión del volumen de gas del relé de Buchholz (OLTC) Si registra el volumen de gas del relé de Buchholz del cambiador de tomas bajo carga, para el volumen de gas puede ajustar 2 valores límite. En el mo- delo con varias columnas del cambiador de tomas bajo carga, para cada co- lumna puede ajustar 2 valores límite.
9 Visualización 9.22.11 Supervisión del volumen de gas del relé de Buchholz (transformador) Si registra el volumen de gas del relé de Buchholz del transformador, para el volumen de gas puede ajustar 2 valores límite. Si el volumen de gas medido es mayor que el valor límite >...
9 Visualización 9.22.12 Supervisión de la presión de aceite (transformador) Si registra la presión de aceite del transformador mediante la válvula de ali- vio de presión (PRD), puede ajustar 2 valores límite. Si la presión de aceite medida es mayor que el valor límite > o >>, el aparato activa un aviso de evento.
9 Visualización 9.22.13 Supervisión de la presión de aceite (cambiador de tomas bajo carga) Si registra la presión de aceite del cambiador de tomas bajo carga mediante la válvula de alivio de presión (PRD), puede ajustar 2 valores límite. En el modelo con varias columnas del cambiador de tomas bajo carga, para cada columna puede ajustar 2 valores límite.
9 Visualización 9.23 Arranque hacia toma de destino Con el arranque hacia la toma de destino activado, el aparato se conecta automáticamente a esta toma de destino. Ajustes Parámetro Marchar ...ida Nombre Valor Home Toma de destino Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin...
9 Visualización 9.24 Valores de medición Si lo desea, puede hacer que se le muestren los valores de medición del aparato. 9.24.1 Visualización de los valores de medición actuales En la pantalla de valores de medición puede hacer que se le muestren los valores de medición actuales.
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Red > Valores de medi- ción. 9.24.2 Visualización del dispositivo grabador de valores de medición (opcional) Con la función opcional Dispositivo grabador de valores de medición puede visualizar los procesos temporales de valores de medición y señales. Según la configuración del aparato, puede seleccionar que se muestren los siguientes valores de medición y señales.
Página 260
9 Visualización Señal Descripción Bloqueo automático Modo automático bloqueado Toma ORR ↓ Operación de regreso rápido toma bajar Toma ORR ↑ Operación de regreso rápido toma subir Sol. toma ORR ↓ SRS Solicitud de operación de regreso rápido toma bajar Stufe ↓...
Página 261
9 Visualización Señal Descripción Q L2 Potencia reactiva L2 Q L3 Potencia reactiva L3 Potencia reactiva total t motor Tiempo de marcha del motor Q1 Off Guardamotor disparado Gr. par. 1 Grupo de marcha en paralelo 1 activado Gr. par. 2 Grupo de marcha en paralelo 2 activado Tabla 79: Valores de medición y señales Si llama el dispositivo grabador de valores de medición directamente en la...
Página 262
9 Visualización 5. Seleccione el botón Visualizar para llamar la indicación de los valores de medición (registro de datos). Figura 165: Registro de datos El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. 6.
9 Visualización Líneas de tendencia Si llama el dispositivo grabador de valores de medición mediante un PC, en lugar de los valores de medición también podrá visualizar una línea de ten- dencia. La línea de tendencia puede ser por ejemplo un valor de promedio durante un periodo ajustable.
9 Visualización Ajustes Parámetro Grabador Nombre Valor Home Intervalo de valores medios 360 s Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 04.02.2020 11:14 Ajustes Figura 167: Dispositivo grabador 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Sistema > Dispo- sitivo grabador. 2.
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Temperatu- ras. Temperaturas genéricas Si utiliza sensores de temperatura adicionales (Temperatura genética 1 ... 8), puede visualizar para estas temperaturas el desarrollo de la temperatura de los últimos 10 días. Figura 169: Temperaturas genéricas ►...
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Temperatu- ra del devanado 1-12/13-24. Opcionalmente, también puede visualizar el desarrollo de los valores de me- dición a lo largo de un periodo definido por usted (máx. los últimos 10 días). Encontrará...
9 Visualización 9.24.7 Visualización de los valores de medición de la válvula de alivio de presión (opcional) Puede visualizar el desarrollo temporal de los valores de medición de la vál- vula de alivio de presión (PRD) de los últimos 10 días. Figura 172: Evolución de valores de medición de la válvula de alivio de presión ►...
Página 268
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Líquidos aislantes > Nivel de aceite/deshum. aire histórico. ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
9 Visualización 9.25 Control del cambiador de tomas bajo carga 9.25.1 Modificación de la denominación de posición de toma (opcional) Con esta función puede editar la denominación de la posición de toma. Las denominaciones se mostrarán en la pantalla principal en la correspondiente posición de toma activa y se asumirán para el sistema de control.
9 Visualización El factor de cálculo debe entrarlo para cada posición de toma. Si para una posición de toma entra el valor 0, entonces para esta posición de toma no se realizará ningún cálculo y el aparato no mostrará ningún valor para co- rriente en el lado de subtensión.
9 Visualización El diagrama superior muestra la frecuencia con la que se ha conmutado a una posición de toma determinada y durante cuánto tiempo el cambiador de tomas bajo carga se ha encontrado en una posición de toma determinada. El diagrama inferior le muestra el desarrollo temporal de las posiciones de toma de los últimos 10 días.
9 Visualización En función del tipo de conexión, el tiempo de marcha del motor y con ello el Motor Current Index son distintos. Para una mejor comparación, por este motivo el Motor Current Index se clasifica según los siguientes tipos de co- nexión.
9 Visualización 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Accionamiento a motor > Motor Current Index. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro deseado. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Determinación de valores En el estado de suministro no se han determinado valores límite.
Página 274
9 Visualización Figura 179: Valores MCI 1. Seleccione el punto del menú Información > Cambiador de tomas bajo carga > Valores MCI. 2. En caso necesario, seleccione los botones para cambiar las páginas. Valores extremos MCI En el punto del menú Valores extremos MCI puede visualizar los valores máximos y mínimos del Motor Current Index y la fecha correspondiente.
9 Visualización Dispositivo grabador de valores de medición (opcional) Puede visualizar los valores del Motor Current Index en el dispositivo graba- dor de valores de medición si el aparato dispone de la opción Dispositivo grabador de valores de medición. Encontrará más información al respecto en el apartado Visualización del dispositivo grabador de valores de medición [►Apartado 9.24.2, Página 259].
9 Visualización 9.25.6 Configuración de OLTC-PreCheck La función OLTC-PreCheck sirve para evitar daños en el cambiador de to- mas bajo carga mediante cambios de tomas bajo carga bajo condiciones de servicio no admisibles. Para ello, OLTC-PreCheck controla el cumplimiento de los siguientes valores límite: ▪...
9 Visualización 9.25.7 Informaciones sobre el cambiador de tomas bajo carga En el punto del menú "OLTC" puede visualizar información sobre el cambia- dor de tomas bajo carga: ▪ Posición de toma actual ▪ conmutaciones totales (contador de conmutaciones) Figura 183: OLTC ►...
Para la medición de puntos calientes debe conectar [►Apartado 9.28, Pági- na 294] un sensor para registrar la temperatura del devanado mediante el bus de sensor MR al aparato y enlazar [►Apartado 9.29, Página 305] los puntos de datos transferidos con la función de la entrada analógica (tempe- ratura del devanado 1...24).
Página 279
9 Visualización Si controla una instalación de refrigeración con la función opcional Control de instalaciones de refrigeración basado en frecuencia [►Apartado 9.10.7, Página 164], deberá ajustar los parámetros de cálculo para revoluciones del ventilador mínimas y revoluciones del ventilador máximas respectiva- mente.
Página 280
9 Visualización IEC: k21 Con este parámetro puede ajustar la constante de modelo de calor k21 para el cálculo de la temperatura del punto caliente según IEC 60076-7. IEC: k22 Con este parámetro puede ajustar la constante de modelo de calor k22 para el cálculo de la temperatura del punto caliente según IEC 60076-7.
9 Visualización Aumento de la temperatura del punto caliente Con este parámetro puede ajustar el aumento de la temperatura del punto caliente mediante la temperatura ambiente según IEEE Std C57.91. El valor que debe ajustarse depende del diseño de su transformador. Relación de la pérdida de potencia eval.
9 Visualización 1. Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Valores de pronóstico. 2. Entre los valores que desee para Temperatura ambiente y Factor de carga. 3. Seleccione el botón Iniciar cálculo. ð Aparece el diagrama. 4. Opcional: seleccione el botón para guardar los valores calculados co- mo archivo csv.
9 Visualización Edad del transformador Con este parámetro puede ajustar la antigüedad actual de transformador en años. Este parámetro sirve para calcular el consumo de la vida útil. Precio de adquisición del transformador Con este parámetro puede ajustar el precio de adquisición del transforma- dor.
El aparato registra los valores de medición de los sensores según la configuración del aparato como señal analógica (4...20 mA) o bus de sensores MR. Para la configuración de los sensores observe los apartados "Configuración de en- tradas y salidas analógicas"...
Página 285
9 Visualización Ajustes Parámetro Control DGA Nombre Valor Home Precisión de medición del sensor 15.0 % Restablecer memoria fallos diagn. Interv. valoración tasas de aumen... 7 días Eventos C2H2 > 1.0 ppm C2H2 >> 10.0 ppm C2H2 >>> 35.0 ppm C2H4 > 50.0 ppm Información C2H4 >>...
Página 286
9 Visualización Utilizar el valor de repuesto humedad aceite rel. Con este parámetro puede activar el valor de repuesto para la humedad en el aceite relativa. A continuación, el aparato lleva a cabo todos los cálculos, para los que se utiliza la humedad en el aceite del transformador, con el va- lor de repuesto.
9 Visualización Valor Descripción Duv. Rog. Dörn. Descarga de energía elevada D1/D2 Descarga energía baja/alta Error térmico < 300 °C Error térmico 300...700 °C Error térmico > 700 °C Descarga parcial Mezcla de errores térmicos/ eléctricos T1-T3 Descomposición térmica Tabla 84: Valores de estado para los análisis según Duval, Rogers, Dörnenburg e IEC 60599 Para los análisis según Duval, Rogers, Dörnenburg e IEC 60599, los valores de medición del sensor deben exceder los siguientes límites de detección.
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Análisis de gas en aceite (DGA) > Valores absolutos. 9.27.2.2 Tasas aumento Puede visualizar las tasas de aumento calculadas de los gases (ppm/d y ppm/a). El diagrama de barras le muestra la tasa de aumento actual (ppm/d) y los valores límite ajustados (amarillo, rojo).
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Análisis de gas en aceite (DGA) > Gráfico. Opcionalmente, también puede visualizar el desarrollo de los valores de me- dición del análisis de gas en aceite (DGA) a lo largo de un periodo definido por usted.
9 Visualización 9.27.2.5 Análisis según Rogers La indicación del análisis según Rogers le muestra la siguiente información: ▪ Diagrama 3D con la asignación de los últimos 10 valores de medición en los rangos de los distintos tipos de error. – Valor más reciente: cuadrado más oscuro con indicación del error de medición –...
Página 292
9 Visualización Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas. Figura 195: Visualización del análisis según Dörnenburg ► Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Análisis de gas en aceite (DGA) >...
Página 293
9 Visualización Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas y el momento de la medición. Además, puede girar el diagrama con el ratón. Figura 196: Visualización del análisis según IEC 60599 ►...
Modbus). El aparato ISM® funciona como Master Modbus. Asegúrese de que no se haya conectado ningún Master Modbus adicional mediante el bus de sensores MR. Asigne a cada sensor, que conecta me- diante el bus de sensores MR, una dirección Modbus inequívoca. En caso de que varios sensores utilicen la misma dirección Modbus, el bus de sen-...
9.28.2 Gestión de sensores En este menú puede gestionar los sensores conectados al aparato median- te el bus de sensores MR. Se le muestra la siguiente información: ▪ Nombre del sensor ▪ Versión del sensor ®...
Página 296
9 Visualización ▪ Fabricante del sensor ▪ Dirección Modbus del sensor ▪ Estado – Azul: el sensor está conectado al bus de sensores – Rojo: el sensor no está conectado al bus de sensores Figura 198: Gestión de sensores El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC.
Página 297
9 Visualización Para añadir un sensor, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Bus de sensores > Gestión de sensores. 2. Seleccione el botón Nuevo sensor. Figura 199: Adición de un sensor 3. Introduzca la dirección Modbus o seleccione el botón Siguiente direc- ción libre.
9 Visualización 9.28.3 Asignación de funciones Puede enlazar las señales del sensor transmitidas con funciones del apara- to. Para ello tiene que configurar las funciones del aparato que desee de las entradas digitales y analógicas a Modbus. Tenga en cuenta al respecto los siguientes apartados: ▪...
9.28.4 Definición de sensores En este menú puede definir sensores propios que pueda conectar al aparato mediante el bus de sensores MR. A continuación, los sensores definidos es- tán disponibles en la gestión de sensores como opción de selección. El editor de sensores le muestra una vista general de los sensores defini- dos: ▪...
Página 300
9 Visualización El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Además, debe pertenecer al rol de usuario de parametri- zador o administrador. Para añadir un sensor, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 301
9 Visualización ▪ Opcional: validación (solo en IREG o HREG) – DISC o COIL para la identificación de validación – Valor mínimo y máximo admisible del sensor (referido al valor bruto transmitido por el sensor, rango de ajuste en función del tipo de datos) Figura 203: Configuración de puntos de datos Para configurar un punto de datos, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 302
9 Visualización 7. Opcional (solo en IREG o HREG): entre la pestaña del DISC o COIL para la validación y seleccione el valor para validez (muy activo: 1 = válido; poco activo: 0 = válido). 8. Opcional (solo en IREG o HREG): entre el valor mínimo y máximo para la validación.
9 Visualización Borrado de la definición de sensores Si borra la definición de sensores, esto no tiene ningún efecto en sensores ya añadidos en la gestión de sensores. Para borrar la definición de sensores, proceda como se indica a continua- ción: 1.
Página 304
9 Visualización Información detallada sobre el sensor Para cada uno de los sensores en la pantalla de vista general puede visuali- zar los puntos de datos transferidos. Se le muestra la siguiente información: ▪ Pestaña (Pest.) ▪ Descripción ▪ V. bruto ▪...
Figura 208: Señal analógica con curva característica lineal, factor de corrección <1 y offset de corrección Si ha conectado sensores mediante el bus de sensores MR, en las funcio- nes que desee debe seleccionar el tipo de señal Modbus. Tenga en cuenta el resto de indicaciones del apartado Bus de sensores MR [►Apartado 9.28,...
Página 306
(x). El valor de función corregido (y) corresponde a: y = (m * x) + t Tabla 87: Configuración de las entradas y salidas analógicas Solo disponible para GPAI. No disponible en sensores conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Solo disponible para entradas. Figura 209: Configuración de entradas y salidas analógicas ®...
Página 307
9 Visualización Solo puede modificar la configuración de las entradas y salidas analógicas si posee el rol de parametrizador o administrador. En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según si- gue: ▪ Nombre de usuario: admin ▪ Contraseña: admin Creación de una copia de seguridad Para poder restablecer el sistema tras una posible configuración incorrecta, debe crear una copia de seguridad.
▪ Salida: contacto normalmente abierto (NA) En caso necesario, puede modificar esta configuración. Si ha conectado sensores mediante el bus de sensores MR, en las funcio- nes que desee debe seleccionar el tipo de señal Modbus. Tenga en cuenta el resto de indicaciones del apartado Bus de sensores MR [►Apartado 9.28, Página 294].
Página 309
9 Visualización No disponible en sensores conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Figura 211: Configuración de entradas y salidas digitales El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Solo puede modificar la configuración de las entradas y salidas digitales si posee el rol de parametrizador o administrador.
MR. Muestra de aceite Debe tomarse y analizarse una muestra de aceite; los valo- res límite especificados por MR para el aceite aislante intro- ducido deben mantenerse. Unidad de filtrado de Debe cambiarse el filtro de aceite de la unidad de filtrado de aceite aceite.
9 Visualización 9.31.1 Ajuste del intervalo del usuario para mantenimiento OLTC Puede definir un intervalo de mantenimiento propio para el cambiador de to- mas bajo carga. Puede determinar el intervalo de mantenimiento en función del tiempo y/o del número de conmutaciones, a su elección. Una vez se ha alcanzado el límite (100 %), el aparato dispara un aviso de evento (rojo).
9 Visualización 9.31.2 Ajuste del intervalo del usuario para el mantenimiento del transformador Puede definir un intervalo de mantenimiento propio para el transformador. El intervalo de mantenimiento depende del tiempo. Una vez se ha alcanzado el límite (100 %), el aparato dispara un aviso de evento (rojo). Ajustes Parámetro Mantenim...sf.
9 Visualización 9.31.3 Realizar y confirmar mantenimientos Si ha efectuado un mantenimiento, puede confirmarlo en el aparato y resta- blecer el intervalo de mantenimiento. En función del tipo de mantenimiento puede entrar los siguientes parámetros de mantenimiento: Valor Descripción Fecha Fecha del mantenimiento.
Página 314
9 Visualización Determinación del desgaste de contactos (solo OILTAP®) El espesor de desgaste a entrar es la suma del desgaste de las partes del contacto móviles y fijas. Figura 214: Determinación del desgaste de contactos 1 Contacto fijo Espesor del revestimiento del con- tacto usado (contacto fijo) 2 Contacto móvil Espesor del revestimiento del con-...
Página 315
9 Visualización Confirmación del mantenimiento Para confirmar un mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Asistente de mantenimiento. Figura 215: Asistente de mantenimiento 2. Seleccione los mantenimientos que deben confirmarse. 3. Seleccione el botón Siguiente. 4.
9 Visualización 9.31.4 Visualización del resumen de mantenimiento El resumen de mantenimiento muestra el desarrollo de cada uno de los in- tervalos de mantenimiento. Además, pueden verse los valores límite para los avisos de eventos "amarillo" y "rojo". Para los intervalos de mantenimien- to del cambiador de tomas bajo carga, mediante los datos de servicio regis- trados el aparato pronostica la fecha del siguiente mantenimiento.
Página 317
9 Visualización Figura 218: Libro de registro de mantenimiento Para llamar el libro de registro de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Ajustes > Libro de registro de manteni- miento. Edición de una entrada en el libro de registro de mantenimiento En caso necesario, puede editar las entradas en el libro de registro de man- tenimiento.
9 Visualización Creación de una entrada en el libro de registro de mantenimiento Para crear una entrada en el libro de registro de mantenimiento sin utilizar el asistente de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Libro de registro de manteni- miento.
Página 319
9 Visualización Para suprimir la función Evento de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Eventos de man- tenimiento. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ®...
9 Visualización 9.32 Límite de servicio dinámico (opcional) AVISO ¡Daños en el transformador! Una sobrecarga inadmisiblemente fuerte o larga puede dañar irreversible- mente el sistema de aislamiento del transformador. Esto puede provocar un elevada formación de gas y el fallo del transformador. Tenga en cuenta que el cálculo de la sobrecarga admisible se basa en un modelo térmico según IEEE Std C57.91 o IEC 60076-7 y que por tanto pueden darse divergencias en la imagen térmica del transformador.
9 Visualización El cálculo de la temperatura de la formación de burbujas solo es suficiente- mente preciso si el transformador estuvo en funcionamiento durante un pe- riodo superior a 60 días y se cargó de forma uniforme. Si su transformador ha permanecido durante un tiempo más prolongado fue- ra de servicio y funciona desde hace menos de 60 días o si su transforma- dor está...
Página 322
9 Visualización Potencia nominal del transformador Con este parámetro puede ajustar la potencia nominal del transformador. Este parámetro se utiliza para el cálculo de la potencia real según el factor de carga determinado. Servicio de emergencia temperatura del punto caliente máx. Con este parámetro puede ajustar el límite para la temperatura del punto ca- liente máxima del transformador para el servicio de emergencia.
9 Visualización 9.32.2 Indicación del límite de servicio dinámico Puede visualizar los valores calculados para el servicio con protección del aislamiento, así como el factor de carga posible del transformador en forma de tabla o como diagrama. Basándose en los valores de medición disponi- bles actualmente del transformador y los valores límite ajustados, la función Límite de servicio dinámico (DTR) calcula el tiempo máximo restante, así...
Página 324
9 Visualización Figura 222: Tabla de sobrecarga ► Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Límite de servicio dinámico (DTR). Diagrama DTR En este menú puede visualizar gráficamente los valores calculados. El dia- grama le muestra para todo el tiempo de sobrecarga seleccionado el factor de carga K admisible y el desarrollo previsible de las temperaturas (punto caliente, capa de aceite superior) así...
Página 325
9 Visualización 1. Seleccione el punto del menú Información > Parte activa > Diagrama DTR. 2. Seleccione el tiempo de sobrecarga deseado. 3. En caso necesario, seleccione el botón Actualizar para actualizar la vis- 4. En caso necesario seleccione el botón para exportar los datos del dia- grama de sobrecarga.
9 Visualización 9.33 Gestión de eventos El aparato está equipado con una gestión de eventos, que le permite detec- tar distintos estados de servicio del aparato y adaptar el comportamiento del aparato. Encontrará una vista general de los posibles eventos en el capítulo Avisos de evento.
9 Visualización 9.33.2 Configuración de eventos Los eventos poseen las siguientes propiedades: Propiedad Descripción Nombre del evento Nombre abreviado del evento Si borra completamente el texto, se mostrará el texto estándar. Descripción del evento Descripción del evento. Si borra completamente el texto, se mostrará...
9 Visualización Ajustes Eventos Valor límite U< Nombre Home Valor límite U< Descripción No se ha alcanzado el valor límite para subtensión U<. Eliminación Eventos Compruebe las condiciones de servicio actuales del transformador y los parámetros ajustados U<. Información Categoría Avisar Muy activo Guardar...
Página 329
9 Visualización Eventos Registrar N.º Evento Tiempo Home 18.03.2020 Valor límite P>> 04:35:17/576 17.03.2020 Valor límite P> 10:56:59/669 Eventos 16.03.2020 Valor límite Q<< 08:22:11/125 12.03.2020 Valor límite Q< 01:33:22/845 Información 10.02.2020 Condiciones ambientales ... 14:21:49/602 1 / 100+ Filtro Grabador Exportación CHANGE REBOOT...
9 Visualización 9.34 Gestión de usuarios La gestión de usuarios está basada en un sistema de roles. Debe asignar a cada usuario un rol. Para cada rol puede fijar los derechos de acceso a pa- rámetros y eventos. 9.34.1 Roles de usuario Los derechos de acceso a las funciones y los ajustes del aparato se contro- lan mediante un sistema de roles jerárquico.
Modificar tabla de posiciones toma Desbloquear ECOTAP Mod- Añadir sensores para el bus de sensores MR Tabla 95: Derechos de acceso vinculados de forma fija con los roles 9.34.2 Modificación de la contraseña Cada usuario puede modificar su contraseña siempre que la cuenta de usuarios no se haya creado como cuenta de grupo.
9 Visualización Tenga en cuenta que la contraseña debe cumplir los siguientes requisitos: ▪ mínimo 8 caracteres ▪ mínimo 3 o 4 de los siguientes tipos de caracteres – mayúsculas – minúsculas – cifras – símbolos especiales Para modificar la contraseña, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 333
9 Visualización Figura 228: Vista general de los usuarios creados Solo podrá crear, editar o eliminar usuarios si posee el rol de administrador. En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según si- gue: ▪ Nombre de usuario: admin ▪ Contraseña: admin Crear usuario Para crear un nuevo usuario, proceda como se indica a continuación: 1.
9 Visualización Eliminar usuario Para eliminar un usuario existente, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Administración > Usuarios. 2. Seleccione en la lista el botón del usuario deseado. 3. Seleccione el botón Aceptar para eliminar el usuario. 9.34.4 Ajuste de derechos de acceso a parámetros y eventos Puede configurar los derechos de acceso a parámetros y eventos para los roles disponibles.
VENDOR MR 34559 BEGIN-VENDOR MR # Attributes ATTRIBUTE MR-ISM-User-Group 1 integer # Predefined values for attribute 'MR-ISM-User-Group' VALUE MR-ISM-User-Group Administrator 1 VALUE MR-ISM-User-Group Parameter-configurator 2 VALUE MR-ISM-User-Group Operator 3 VALUE MR-ISM-User-Group Diagnostics 4 VALUE MR-ISM-User-Group Data-display 5 END-VENDOR MR Si su servidor RADIUS es compatible con la importación de un Dictionary,...
9 Visualización 9.34.5.2 Configuración de RADIUS Para establecer una conexión con el servidor RADIUS, debe ajustar los si- guientes parámetros. Ajustes Parámetro RADIUS Nombre Valor Home Activación del cliente RADIUS Servidor RADIUS 0.0.0.0 Puerto del servidor RADIUS 1812 Eventos Protocolo de autenticación CHAP Clave (Shared Secret) default...
Página 337
9 Visualización Protocolo de autenticación Con este parámetro puede ajustar el protocolo de autenticación mediante el que se comunican el servidor y el cliente. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ PAP (Password Authentication Protocol) ▪ CHAP (Challenge Handshake Protocol) Clave (Shared Secret) Con este parámetro puede ajustar la clave (Shared Secret).
9 Visualización 9.35 Información sobre el aparato 9.35.1 Hardware En el punto del menú Hardware puede visualizar información sobre el hard- ware del aparato. En los módulos encontrará información sobre el nivel de señales de los distintos canales. Figura 231: Visualización de información sobre el hardware del aparato 1.
9 Visualización ► Seleccione el punto del menú Información > Sistema > Software. 9.35.3 Marcha en paralelo En el menú Marcha en paralelo puede hacer que se muestre información sobre los aparatos conectados mediante el bus CAN. Descripción Estado de marcha en paralelo: ▪...
9 Visualización 9.36 Gestor de importación/exportación El aparato está equipado con un gestor de importación/exportación con el que puede exportar e importar distintos datos. Para transferir los datos, puede elegir entre las siguientes opciones: Opción Descripción Transferencia de datos mediante la interfaz USB en el lado poste- rior del módulo CPU I.
9 Visualización Opción Descripción Desc. aparato Descripción de los sensores para el bus de sensores MR que ha bus de senso- creado con el editor de sensores. Datos de servi- Datos del aparato para soporte a través del servicio técnico de...
Página 342
9 Visualización Opción Descripción Certificado SSL Importación de un certificado SSL con la correspondiente clave: ▪ certificado de servidor (.crt + .pem) ▪ certificado de cliente (.crt + .pem) ▪ cliente CA (.crt) Para la importación debe comprimir el certificado (*.crt) y la clave (*.pem) en un archivo Zip.
9 Visualización 9.37 Configuración del convertidor de medios con Managed Switch Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la configuración del con- vertidor de medios con Managed Switch SW 3-3. Utilice el siguiente navega- dor para consultar la visualización basada en web: ▪...
Página 344
9 Visualización Modificación del nombre de usuario y de la contraseña Desactivación de los servicios no necesarios Daños en el aparato AVISO Si desactiva todos los servicios, más tarde ya no podrá acceder al aparato para configurarlo o actualizarlo. ► Deje como mínimo un servicio para una comunicación protegida (p. ej. SNMPv3, SSH o HTTPS).
9 Visualización Realización de ajustes de red 1. Seleccione el menú Ajustes básicos > Red > Global. Figura 236: Ajustes de red 2. Adapte los ajustes de red y seleccione el botón o Escribir para guar- dar el cambio. 3. En el menú Ajustes básicos > Carga/Guardado haga clic en el botón Guardar para guardar los ajustes de forma permanente.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes básicos > Carga/Guardado y ha- ga clic en el botón Restaurar al estado de suministro…. 2. En caso necesario, restablezca la conexión con la dirección IP 192.168.1.1. 3. Configure los ajustes de fábrica MR según la siguiente tabla. Menú Parámetro Ajuste de fábrica MR...
Página 347
9 Visualización Instalación de la actualización de firmware Para llevar a cabo una actualización de software, proceda como se indica a continuación: ü La actualización del firmware se ha descargado. 1. Establezca la conexión con un PC mediante una conexión Ethernet. 2.
Página 348
9 Visualización 8. Cuando la actualización haya finalizado correctamente: seleccione en el punto del menú Ajustes básicos > Reinicio el botón Cold start para rei- niciar el módulo. Figura 238: Reinicio del módulo 9. Aísle la conexión del PC mediante la conexión Ethernet y restaure la co- nexión a su red.
9 Visualización 9.38 Transformer Personal Logic Editor (TPLE) Con la función Transformer Personal Logic Editor (TPLE) puede programar operaciones lógicas sencillas mediante la visualización basada en web. Pa- ra ello, puede enlazar las entradas y salidas del aparato disponibles median- te bloques de función.
9 Visualización 9.38.1.3 Bloques de función El TPLE pone a su disposición distintos bloques de función para el trata- miento de la información. 9.38.1.3.1 AND Denominación AND, operación lógica Y Entradas Input 1…4 (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Ninguno Función Si todas las entradas configuradas son TRUE, la salida es TRUE, de lo contrario es FALSE.
Página 351
9 Visualización Función Si una de las entradas configuradas es TRUE, la salida es TRUE, de lo contrario es FALSE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Las entradas no configuradas se aceptan como FAL- Tabla 103: Bloque de función OR 9.38.1.3.4 NOR Denominación NOR, operación NO O lógica...
9 Visualización Función Si la entrada es TRUE, la salida es FALSE, de lo con- trario es TRUE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Si la entrada no está configurada, se acepta como TRUE para que la salida permanezca en el estado ini- cial FALSE.
9 Visualización 9.38.1.3.8 Retardo de conexión Denominación TON, retardo de conexión Entradas Input (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Time ms (UINT32), 1...1.000.000, Default = 1000 Función Con un flanco ascendente de Input, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar. Si el contador interno alcanza o ha excedido el valor de parámetros, Output es TRUE y el contador deja de funcionar.
9 Visualización Parámetro Time ms (UINT32), 1...1.000.000, Default = 1000 Función Con un flanco ascendente en la entrada Trigger en un momento cualquiera, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar, mientras que la salida es TRUE. Si la entrada Trigger vuelve a cambiar a FALSE duran- te el transcurso del tiempo de impulso, esto no influye en el transcurso del tiempo de impulso.
9 Visualización Función Con un flanco ascendente en Reset, el valor de salida se fija en el valor del parámetro Reset value. Un flanco ascendente en Reset tiene prioridad sobre todo el res- to de entradas. Mientras Lock es TRUE, la señal de impulso no se evalúa y el estado del contador se mantiene.
Página 356
9 Visualización Función Ajuste On Limit ≥ Off Limit: ▪ Si el valor de Input es mayor que On Limit, Output es TRUE. ▪ Si el valor de Input es menor o igual que Off Limit, Output es FALSE. Ajuste On Limit < Off Limit: ▪...
9 Visualización 9.38.1.3.14 Multiplicación analógica Denominación MUL, multiplicación analógica Entradas Value (REAL32) Multiplier (REAL32) Salidas Result (REAL32) Overflow (BOOL) Parámetro Constant multiplier (REAL32), -1.000.000...+1.000.000; Default = 1 Función Result = Value * Multiplier * Constant multiplier En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE.
9 Visualización Función Result = Input 1 + Input 2 + Offset En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero o bien FALSE. Tabla 116: Bloque de función Suma analógica 9.38.1.3.17 Resta analógica Denominación SUB, resta analógica...
9 Visualización 9.38.1.3.20 Valor medio Denominación AVRG, valor medio Entradas Input (REAL32) Enabled (BOOL) Reset (BOOL) Autorepeat(BOOL) Salidas Average (REAL32) Done (BOOL) Started (BOOL) SampleCount(UINT32) Parámetro Time ms (UINT32): 1...2.000.000.000, Default = 10.000 Sample time ms (UINT32): 1...10.000.000, Default = 1.000 Función Con un flanco ascendente de Enable se inicia la forma-...
Página 360
9 Visualización Figura 243: AVRG 1 Input 2 Enable 3 Reset 4 AutoRepeat 5 Average 6 Done 7 Started 8 SampleCount 9.38.1.3.21 Escalada Denominación SCAL, escalado Entradas Input (REAL32) Salidas Output (REAL32) Error (BOOL) Parámetro Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000...
Página 361
9 Visualización Función Output se calcula según la siguiente fórmula: Output = Min Out + (Max Out - Min Out) x (Input – Min In) / (Max In – Min In) Output se fija en 0 y Error = TRUE, si: ▪...
9 Visualización Parámetro Función El valor de UINT32 se emite convertido en Output U y el valor de SINT32 en Output S. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero. Tabla 124: Bloque de función NAND 9.38.2 Configuración del TPLE Si lo desea puede configurar el TPLE mediante un PC a través de la visuali- zación basada en web.
9 Visualización Figura 244: Edición de variables Para editar la variable, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Variables. 2. Seleccione la variable deseada. 3. Introduzca el nombre y la descripción. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar la variable modificada. 9.38.2.2 Creación de funciones Dentro de un grupo de funciones puede crear hasta 12 bloques de función para reproducir una función.
9 Visualización Creación de bloques de función Para crear un bloque de función, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el botón + para crear un nuevo bloque de función. Borrado de bloques de función Para borrar un bloque de función, proceda como se indica a continuación: ►...
9 Visualización Para cambiar el nombre de un grupo de funciones, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Grupo de funciones. 2. Seleccione el grupo de funciones deseado. 3. Seleccione el campo de texto con la denominación del grupo de fun- ciones e introduzca la denominación deseada.
10 Solución de averías 10 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 10.1 Accionamiento a motor Expresión/Detalle Causa Solución No es posible ningún cambio de Accionamiento a motor no sincro- Sincronice el accionamiento a motor [►Aparta- tomas nizado do 9.19, Página 220].
10 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución No es posible ningún cambio de Protección del motor defectuosa Póngase en contacto con Reinhausen Manu- tomas facturing. No es posible la sincronización Error de cableado Compruebe el cableado según el esquema de del accionamiento a motor conexiones.
10 Solución de averías 10.3 Otras averías En caso de que no se halle ninguna solución para una avería, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen. Le rogamos tenga a mano los siguientes datos: ▪ Número de serie –...
11 Inspección y mantenimiento 11 Inspección y mantenimiento En este capítulo encontrará indicaciones para la inspección y el manteni- miento del producto. 11.1 Mantenimiento del accionamiento a motor No es necesario un mantenimiento periódico regular. No obstante, recomen- damos ponerse en contacto con el servicio técnico de Maschinenfabrik tras 600.000 conmutaciones.
12 Avisos de eventos 12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1 Valor límite U< Se ha sobrepasado el valor límite Compruebe las condiciones de servicio actuales inferior para subtensión U<. del transformador y los parámetros ajustados U<. 2 Valor límite U<< Se ha sobrepasado el valor límite Compruebe las condiciones de servicio actuales inferior para subtensión U<<.
Página 371
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 16 Valor límite P>> Se ha sobrepasado el valor límite Compruebe las condiciones de servicio actuales superior para potencia activa del transformador y los parámetros ajustados P>>. P>>. 17 Valor límite Q< Se ha sobrepasado el valor límite Compruebe las condiciones de servicio actuales inferior para potencia reactiva Q<.
Página 372
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 34 Cálculo compensación La compensación Z no se puede Los parámetros ajustados no permiten un cálcu- calcular. lo de la compensación Z. Compruebe los pará- metros ajustados. 35 Ningún Master disponi- No hay ningún Master disponible Determine un TAPCON®...
Página 373
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 47 Valor de medición de El valor de medición de tensión La medición de tensión del TAPCON® afectado tensión no válido en recibido de otro TAPCON® en la no funciona correctamente. Compruebe el grupo de marcha en marcha en paralelo no es válido.
Página 374
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 267 Interpolación cosf acti- La marcha en paralelo se ejecuta Ninguna comunicación de bus CAN disponible con valores interpolados. con otros TAPCON®. Compruebe el cableado según el esquema de conexiones. 271 Falta señal del motor Sin respuesta del motor reductor Asegúrese de que el motor reductor está...
Página 375
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 298 Divergencia del conta- Se ha detectado una divergencia El contador de conmutaciones del control y el dor de conmutaciones del contador de conmutaciones. módulo para la indicación de la posición de to- ma es distinto.
Página 376
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1012 Temperatura genérica La señal analógica para el regis- Compruebe el sensor, el cableado del aparato y 3 no válida tro de la temperatura genérica 3 la configuración de la señal analógica. no es válida.
Página 377
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1026 Valor límite Tempera- La temperatura ambiente es su- Compruebe las condiciones de servicio actuales tura ambiente > perior al valor límite >. del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor lí- mite ajustado.
Página 378
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1056 Valor límite Tempera- La temperatura genérica 2 es su- Compruebe las condiciones de servicio actuales tura gen. 2 > perior al valor límite >. del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor lí- mite ajustado.
Página 379
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1068 Valor límite Tempera- La temperatura genérica 5 es su- Compruebe las condiciones de servicio actuales tura gen. 5 > perior al valor límite >. del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor lí- mite ajustado.
Página 380
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1080 Valor límite Tempera- La temperatura genérica 8 es su- Compruebe las condiciones de servicio actuales tura gen. 8 > perior al valor límite >. del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor lí- mite ajustado.
Página 381
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1101 Valor límite Nivel de El nivel de aceite del transforma- Compruebe el nivel de aceite del transformador aceite del transforma- dor es inferior al valor límite <<. y el cableado del aparato. Al utilizar un sensor dor <<...
Página 382
12 Avisos de eventos N.º Nombre Descripción Eliminación 1147 Planificación del cam- El cambio del OLTC será necesa- Ejecute próximamente el cambio del OLTC. bio del OLTC rio próximamente. 1148 Cambio del OLTC ne- El cambio del OLTC es necesa- Ejecute el cambio del OLTC.
13 Desmontaje 13 Desmontaje A continuación, se describe el desmontaje seguro del accionamiento a mo- tor. ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Un transformador que se halla bajo tensión así como los componentes del cambiador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor que se hallan bajo tensión pueden provocar la muerte o heridas graves durante el des- montaje! ►...
Página 384
13 Desmontaje 4. Suelte las tuercas para fijar el gabinete de control. Figura 248: Aflojamiento de la fijación del gabinete de control ¡ADVERTENCIA! Desmonte y baje el gabinete de control con el dis- positivo de elevación. Para ello no sobrepase el límite inferior de 45° del ángulo de la cuerda del dispositivo de elevación medido respecto a la ho- rizontal.
14 Eliminación 14 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021 8127448/00 ES ETOS...
15 Datos técnicos 15 Datos técnicos 15.1 Motor reductor Motor reductor ETOS® TD Potencia de conexión 0,45…0,75 kW Alimentación de tensión 3 CA/N 330...480 V Frecuencia 50 Hz o 60 Hz Tiempo de marcha del eje de salida por cambio de aprox. 6,5 s tomas Número máximo de posiciones de servicio Temperatura ambiente admisible durante el servicio - 25...+ 55 °C Clase de protección (DIN EN 60529)
15 Datos técnicos Figura 250: Dimensiones del motor reductor (vista desde delante) 15.2 Gabinete de control Gabinete de control 1200 1500 Dimensiones (ancho x alto 780 x 1370 x 500 mm 780 x 1690 x 500 mm x profundidad) Consumo de corriente Véase la placa de características Alimentación de tensión Véase la placa de características...
Página 388
182,5 WALL OF TRANSFORMER TANK SHIM FOR COMPENSATING OFFSETS ATTACHMENT OF PROTECTIVE HOUSING THE COVER CAN BE OPENED TO THE LEFT OR TO THE RIGHT DEPENDING ON THE ARRANGEMENT OF THE PINS. APPROX. 387 IF OPENED 90° APPROX. 863 IF OPENED 135° APPROX.
Página 389
182,5 1: 5 WALL OF TRANSFORMER TANK SHIM FOR COMPENSATING OFFSETS ATTACHMENT OF PROTECTIVE HOUSING THE COVER CAN BE OPENED TO THE LEFT OR TO THE RIGHT DEPENDING ON THE ARRANGEMENT OF THE PINS. APPROX. 387 IF OPENED 90° APPROX. 863 IF OPENED 135° APPROX.
15 Datos técnicos 15.3 Módulos ISM® 15.3.1 Medición de tensión y medición de corriente UI 1 UI 3 Medición monofásica trifásica Medición de tensión (RMS): 100 V CA Margen de medición (RMS): 19,6...150 V CA Precisión de medición (con U , -25...+70 °C): <± 0,3 % Consumo propio: < 1 VA Categoría de medición III según IEC 61010-2-30 Medición de corriente : 0,2/1/5 A...
15 Datos técnicos ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) UI 3 Figura 251: Dimensiones UI 1 y UI 3 15.3.2 Medición de tensión y corriente UI 5-4 UI 5-4 Medición trifásica Medición de tensión (RMS): 230 V CA Margen de medición (RMS): 10...300 V CA Precisión de medición (con U , -25...+70 °C): <± 0,2 %...
Página 392
15 Datos técnicos Interfaz Descripción Entrada de tensión fase L1 no utilizado Entrada de tensión fase L2 no utilizado Entrada de tensión fase L3 Entrada de tensión conductor neutro Tabla 134: Medición de tensión Interfaz Descripción Entrada de corriente fase L1 Salida de corriente fase L1 Entrada de corriente fase L2 Salida de corriente fase L2...
15 Datos técnicos 15.3.3 Entradas y salidas digitales DIO 28-15 DIO 42-20 DIO 42-20 HL Entradas (separadas Número galvánicamente en- Lógico 0 0...10 V CA (RMS) 0...40 V CA (RMS) chufe por enchufe) 0...10 V CC 0...40 V CC Lógico 1 18...260 V CA (RMS) 170...260 V CA (RMS) 18...260 V CC 170...260 V CC Corriente de entrada...
Página 394
15 Datos técnicos Interfaz Descripción Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Common Tabla 138: Entradas digitales Interfaz Descripción Contacto de reposo 11 C 16 C Contacto de raíz Contacto de trabajo Contacto de reposo 12 C 17 C Contacto de raíz Contacto de trabajo Contacto de reposo 13 C...
15 Datos técnicos ca. 150 mm (5.9 in) 219 mm 93 mm (8,62 in) (3.66 in) DIO 42-20 INIT Figura 255: Dimensiones DIO 42-20 15.3.4 Entradas y salidas analógicas AIO 2 AIO 4 Canales (entrada o salida) Entradas Rango de medición 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Carga (0/4...20 mA) máx.
15 Datos técnicos ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) Figura 256: Dimensiones AIO 2 y AIO 4 15.3.5 Unidad de cálculo central CPU I CPU I Procesador 266 MHz Memoria de trabajo 256 MB Interfaces 1x serial RS232/485 (separadas galvánicamente) 3x Ethernet 10/100 Mbit 1x USB 2.0 1x CAN (separada galvánicamente)
Página 397
15 Datos técnicos Interfaz Descripción Tabla 144: USB 2.0 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 145: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Interfaz Descripción CAN-L CAN-GND CAN-H Tabla 146: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST...
15 Datos técnicos Accesorios opcionales Bus CAN Carga ▪ Conector enchufable D-SUB (9 polos) ▪ R = 120 Ω Enchufe con regleta de bornes para la conexión directas de las líneas CAN Convertidor de medios Adaptador de D-SUB (9 polos) en cable de fibra óptica: para interfaz COM2 (so- ▪...
Página 399
15 Datos técnicos Interfaz Descripción Tabla 150: USB 2.0 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 151: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Interfaz Descripción CAN-L CAN-GND CAN-H Tabla 152: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST...
15 Datos técnicos Accesorios opcionales Bus CAN Carga ▪ Conector enchufable D-SUB (9 polos) ▪ R = 120 Ω Enchufe con regleta de bornes para la conexión directas de las líneas CAN Convertidor de medios Adaptador de D-SUB (9 polos) en cable de fibra óptica: para interfaz COM2 (so- ▪...
Página 401
15 Datos técnicos SW 3-3 Descripción Managed Fast Ethernet Switch según IEEE 802.3, store-and-forward-switching Interfaces Convertidor de medios: ▪ 1x RJ45 ▪ 1x Duplex-LC (SFP) Switch gestionado con función de redundancia: ▪ 2x RJ45 ▪ 2x Duplex-LC (SFP) Protocolos de redundancia , RSTP Sincronización del tiempo PTPv2 (IEEE 1588-2008)
Página 402
15 Datos técnicos ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figura 259: Dimensiones MC2-2 y SW3-3 ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
15 Datos técnicos 15.4 Comprobaciones Seguridad eléctrica IEC 61010-1 Normas de seguridad para aparatos eléctricos de medi- ción, mando, regulación y laboratorio ▪ Clase de protección 1 ▪ Categoría de sobretensión III ▪ Categoría de medición IV (módulo UI1/UI3) ▪ Grado de contaminación 2 Tabla 158: Seguridad eléctrica Pruebas de compatibilidad electromagnética IEC 61000-6-2...
Glosario Glosario Motor Current Index Compatibilidad electromagnética Integral (superficie debajo) de la curva de co- rriente del motor mientras dura el cambio de to- conmutación de inversión MQTT Message Queuing Telemetry Transport. Un pro- tocolo de red para la comunicación máquina a conmutación de preselector máquina, que permite la transmisión de datos ISM®...
Página 405
Glosario SCADA contrario. La intensidad U*I es la potencia gene- rada en el elemento constructivo y -U*I es la po- La supervisión y el control de procesos técnicos tencia absorbida por el elemento constructivo. mediante sistema de ordenador (Supervisory Control and Data Acquisition) SNTP Sistema de flechas de contaje del consumidor NTP (Network Time Protocol) es un estándar pa-...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave ® ETOS 8127448/00 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2021...
Página 407
Bus de sensores Activar ret. T2 197, 201 nicación 232 Enlazar funciones 298 Activar Syslog 120 Comportamiento temporal T1 195, Bus de sensores MR 88, 294 Activo con fallo 160 Configuración 294 AIO 2 43 Comprobación del funcionamiento Búsqueda rápida 57...
Página 408
Índice de palabras clave Control de instalaciones de refri- Dirección Modbus 132 geración basado en frecuencia Disminuir el valor consigna 155 Datos 164 Dispositivo de elevación Importación/Exportación 340 Control de la posición de toma 245 Puntos de sujeción 64 Datos del transformador 202 Control de potencia 241...
Página 409
Índice de palabras clave Modo en función de la carga 161 General Identificación de aparato 122 Modo periódico 162 Comportamiento Remote 109 IEC 60870-5-101 124 Interfaz PTP 119 Generalidades 107 IEC 60870-5-103 127 Interfaz serial 124, 128, 133, 134 Gestión de usuarios 330 IEC 60870-5-104 130...
Página 410
Índice de palabras clave Tiempo de marcha en inercia 162 Magnitud de regulación 179 Pantalla principal 50 Modo en función de la carga Marcha de ajuste 220 Paridad 125, 128, 133, 295 Punto de conmutación 161 Marcha en paralelo 225, 229 Pérdidas de cortocircuito del trans- Modo periódico 160...
Página 411
Índice de palabras clave RADIUS 335 Salida digital genérica 156 TAPCON® Dynamic Setpoint Con- Reacción 238, 241, 243 SCADA 122 trol 184, 187 Recomendación de cables 78 Seleccionar valor consigna 181 Tasa de consulta 295 Registro 56 Sensibilidad de la corriente reacti- TCP Keepalive 133 Intervalo de valores medios...
Página 412
Índice de palabras clave Visualización 105 Concepto de mando 55 UI 1 40 Valor consigna 180, 181, 182, Visualizar potencia de refrigera- UI 3 41 183, 193, 198 ción 171 UI 5-4 42 Valor límite de tensión 224 Umbral inferior del factor de carga Valores de medición 258 167...