Lea esto primero Antes de utilizar esta unidad, lea • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo detenidamente el manual y guárdelo para que pueda cargarla. consultarlo en el futuro.
Página 3
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, En algunas baterías este símbolo puede utilizarse 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver en combinación con el símbolo químico. El cualquier asunto relacionado con el soporte símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo técnico o la garantía, consulte las direcciones que (Pb) se añadirá...
Lea esto primero (continuación) “Memory Stick PRO Duo” de hasta Utilización de la videocámara 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB. • No sostenga la videocámara por la zona • En este manual, los soportes “Memory indicada en el dibujo. Stick PRO Duo”...
Página 5
lo que hace que más del 99,99% de los En tal caso, se mostrará un mensaje en la píxeles sean funcionales. No obstante, es pantalla LCD o en el visor (pág. 90). posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o Grabación brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) •...
Lea esto primero (continuación) anomalía puede percibirse en pantallas con Almacenamiento de todos los datos mayor resolución de movimiento). de imagen grabados – Aparecen líneas horizontales en la pantalla • Para evitar que se pierdan los datos de durante la grabación bajo luces fluorescentes. imagen grabados, almacene Esta anomalía se puede reducir ajustando la velocidad de obturación (pág.
Acerca del funcionamiento de la videocámara • La videocámara se puede manejar por medio del selector SEL/PUSH EXEC/los botones B/b (pág. 18), los botones V/v/ B/b/EXEC (pág. 62) y el panel táctil. Sin embargo, no es posible utilizar el panel táctil para llevar a cabo algunos de los ajustes, como, por ejemplo, los de los elementos del MENU.
Tabla de contenido Lea esto primero ..................2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobar los artículos suministrados ........11 Paso 2: Colocar la tapa del parasol ............12 Paso 3: Cargar la batería ............... 13 Paso 4: Encendido y sujeción correcta de la videocámara ....15 Paso 5: Ajustar el panel LCD y el visor ..........
Página 9
Edición Utilización del menú MODE ..............52 Protección de las imágenes grabadas (Protect) ........53 Utilización de la lista de reproducción de películas ........54 Creación de una lista de reproducción ..........54 Reproducción de una lista de reproducción ........54 Captura de imágenes fijas desde una película ........56 División de una película .................57 Eliminación de películas e imágenes fijas ..........58 Formatear la tarjeta de memoria ............59...
Página 10
Tabla de contenido (continuación) Solución de problemas Solución de problemas ................81 Mensajes e indicadores de advertencia ..........90 Información adicional Tiempo de grabación de películas ............93 Utilización de la videocámara en el extranjero ........95 Estructura de archivos/carpetas en la tarjeta de memoria ..... 96 Mantenimiento y precauciones ..............
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobar los artículos suministrados Asegúrese de que ha recibido la Eyecup grande (1) (pág. 17) videocámara con los siguientes componentes. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada componente suministrado. • Las tarjetas de memoria no están incluidas. Consulte las páginas 4 y 97 para obtener información sobre los tipos de tarjetas de Batería recargable (NP-F570) (1) (pág.
Paso 2: Colocar la tapa del parasol Botón PUSH (liberación del parasol) Alinee las marcas del parasol con las de la videocámara, y gire el parasol en la dirección de la flecha 2 hasta que quede fijado. Para retirar la tapa del parasol Gire el parasol en la dirección opuesta a la indicada por la flecha 2 de la ilustración mientras pulsa el botón PUSH (liberación...
Paso 3: Cargar la batería Puede cargar la batería Presione la batería contra la parte “InfoLITHIUM” (serie L) con el posterior de la videocámara y adaptador de CA suministrado. deslícela hacia abajo. b Notas • Sólo se pueden utilizar las baterías “InfoLITHIUM”...
Paso 3: Cargar la batería (continuación) Para extraer la batería Coloque el interruptor POWER en Coloque el interruptor POWER en la la posición OFF (CHG). posición OFF (CHG). Pulse el botón BATT RELEASE (liberación de la batería) y retire El indicador CHG se enciende y se la batería.
Paso 4: Encendido y sujeción correcta de la videocámara batería (pág. 46) no se mostrará correctamente en las siguientes circunstancias. Para grabar o reproducir, coloque el – La batería no está conectada correctamente. interruptor POWER en la posición ON. – La batería está dañada. Cuando se utiliza la videocámara por –...
Paso 5: Ajustar el Paso 4: Encendido y sujeción correcta de la videocámara panel LCD y el visor (continuación) Panel LCD Sostenga la videocámara firmemente. Abra el panel LCD 180 grados (1) y, a continuación, hágalo girar hasta conseguir el mejor ángulo para grabar o reproducir (2).
Página 17
Puede también encender la luz de fondo de con la ranura del ocular del visor. Puede la pantalla LCD encendiendo y apagando la colocar el eyecup grande orientado hacia la videocámara. derecha o la izquierda. z Consejos b Notas • Puede ajustar el brillo de pantalla LCD en •...
Paso 6: Ajustar la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Gire el selector SEL/PUSH EXEC la fecha y la hora, aparecerá la pantalla y, a continuación presiónelo para [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda seleccionar (OTROS).
Paso 7: Insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa en la dirección de la flecha. El reloj empezará a funcionar. • Ajuste [HORA VERANO] en [ACTIVADO] para adelantar 1 hora. • Puede seleccionar cualquier año hasta el 2037. z Consejos •...
Página 20
Paso 7: Insertar una tarjeta de memoria (continuación) • Si inserta una tarjeta de memoria nueva estando en el modo de espera, aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. Siga las indicaciones en la pantalla y toque [SÍ]. Para expulsar la tarjeta de memoria Presione la tarjeta de memoria ligeramente una vez.
Grabación/reproducción Grabación Indicador de Botón de grabación grabación del asa Indicador de grabación Parasol Interruptor POWER Botón de grabación La videocámara graba las películas en tarjetas de memoria. Siga los pasos descritos a continuación para grabar películas. • Esta videocámara puede grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (SD).
Grabación (continuación) Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde. Mantenga pulsado el botón verde. Pulse el botón de grabación o el botón de grabación del asa. [ESPERA] t [GRAB.] El indicador de grabación se encenderá durante la grabación. Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón de grabación o el botón de grabación del asa.
Página 23
Inserte una tarjeta de memoria en la que se pueda grabar. Espacio pequeño Final Comienzo REC: Grabación Espacio pequeño b Notas • No extraiga la tarjeta de memoria en la que se esté grabando en ese momento. Extraiga solamente la tarjeta de memoria que tenga el indicador apagado.
Grabación (continuación) Selección del formato de grabación Puede seleccionar el formato de grabación (velocidad de bits, calidad de imagen, tamaño de imagen, velocidad de transferencia, sistema de exploración). En el ajuste predeterminado está seleccionado [ Para cambiar el ajuste Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB./SALIDA) t [FORM.GRAB.] con el selector SEL/PUSH EXEC.
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara Utilización del zoom del asa Ajuste del zoom 1 Coloque el interruptor del zoom del asa B en la posición VAR o FIX. z Consejos • Si ajusta el interruptor del zoom del asa B en la posición VAR, podrá...
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) Enfoque manual Gire el anillo de enfoque A y ajuste el enfoque. cambiará a cuando no se pueda ajustar el enfoque más lejos. cambiará a cuando no se pueda ajustar el enfoque más cerca.
correctamente si utiliza un objetivo de Ajuste del brillo de la imagen conversión (se vende por separado)). – Si ajusta el interruptor FOCUS B en MAN y 9 aparece en la pantalla – Si gira el anillo de enfoque mientras 9 aparece en pantalla.
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) 1 Durante la grabación o en el modo de espera, coloque el interruptor AUTO/ Ajuste de la ganancia MANUAL H en la posición Es posible ajustar la ganancia manualmente MANUAL.
Página 29
Para ajustar la velocidad de Ajuste de la velocidad de obturación obturación automáticamente Puede ajustar y fijar manualmente la Pulse el botón SHUTTER SPEED D, o velocidad de obturación. Es posible hacer coloque el interruptor AUTO/MANUAL que un objeto en movimiento parezca estar H en la posición AUTO.
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) pantalla. Asegúrese de que el filtro ND se haya ajustado correctamente. Durante la grabación o en el modo de espera, coloque el z Consejos interruptor AUTO/MANUAL D en • Durante la grabación de motivos brillantes, es la posición MANUAL.
coloque el interruptor de la memoria del balance Indicador Condiciones de filmación de blancos B en otra posición para detener el • En condiciones de ajuste del balance de blancos temporalmente. iluminación que varían Interiores de distintas formas, ([INTERIOR]) Para ajustar el balance de blancos como en una sala de automáticamente fiestas...
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) grabación se han almacenado de [PP1] a Para cancelar la grabación del perfil [PP6] como valores predeterminados. de la imagen Seleccione [DESACTIV.] en el paso 2 con b Notas el selector SEL/PUSH EXEC A.
Página 33
GAMMA Para seleccionar una curva de gamma. Elemento Descripción y configuración [ESTÁNDAR] Curva de gamma estándar [EFECTO CINE1] Curva de gamma 1 para producir tonos de imágenes de cámara de películas [EFECTO CINE2] Curva de gamma 2 para producir tonos de imágenes de cámara de películas MODO COLOR Para definir el tipo y nivel de los colores.
Página 34
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) DETALLE Para ajustar elementos correspondientes a los detalles. Elemento Descripción y configuración Permite ajustar el nivel de detalle. De -7 a +7 DETALLE TONO PIEL Para ajustar el nivel de detalle de los tonos de piel de forma que se reduzcan las arrugas. Elemento Descripción y configuración [ON/OFF]...
Para copiar el ajuste del perfil de Configuración de audio imagen en otro número de perfil de imagen Véase página 31 para información sobre la ubicación de los botones. 1 Pulse el botón PICTURE PROFILE B. 2 Seleccione el número del perfil de imagen del que desea copiar la configuración con el selector SEL/ PUSH EXEC A.
Página 36
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) que se encuentra conectado a la toma Si el interruptor CH1 está INPUT1 A. ajustado en INT MIC LINE: para recibir sonido de un dispositivo de audio Posición del MIC: para recibir sonido de un interruptor Canal de entrada y fuente...
2 Gire el selector AUDIO LEVEL F Grabación con la función para ajustar el volumen durante la grabación o en el modo de espera. SMOOTH SLOW REC Los motivos y acciones que se mueven a Para restablecer el ajuste automático gran velocidad, que no se pueden capturar Coloque el interruptor AUTO/MAN (CH1/ en condiciones de filmación generales,...
Página 38
Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámara (continuación) TEMPORIZ. Es posible utilizar este ajuste para seleccionar cuando desea que se inicie la grabación en relación a cuando se pulsa el botón de grabación (botón de grabación del asa).
Asignación de las funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se pueden asignar a los botones ASSIGN para poder utilizarlas. Botones ASSIGN Puede asignar una única función a cualquiera de los botones de ASSIGN 1 a 7. Botones ASSIGN Funciones que puede asignar a los botones ASSIGN Los botones que aparecen entre paréntesis indican que las funciones están asignadas a...
Página 40
Asignación de las funciones a los botones ASSIGN (continuación) Con el selector SEL/PUSH EXEC A, seleccione el botón ASSIGN al que desea asignar una función. • Aparecerá [--------] si no hay ninguna función asignada al botón ASSIGN. Con el selector SEL/PUSH EXEC A, seleccione la función que desee asignar.
Reproducción Botón DISPLAY Botón VISUAL INDEX Botón MODE Botón ASSIGN 6/VISUAL INDEX Botón VOLUME Para reproducir películas, siga los pasos explicados a continuación: Coloque el interruptor POWER en la posición ON. Mantenga pulsado el botón verde. Pulse el botón VISUAL INDEX. La pantalla VISUAL INDEX aparecerá...
Página 42
Reproducción (continuación) Reproducción de películas. 1 Toque el soporte de grabación que desea reproducir. : Tarjeta de memoria A : Tarjeta de memoria B 2 Toque el modo de reproducción y seleccione la calidad de imagen deseada de las películas. Modo de reproducción : Calidad de imagen de alta definición (HD) : Calidad de imagen de definición estándar (SD)
La videocámara comienza la reproducción de la película seleccionada. Anterior Siguiente Detener Avance rápido Pausa/ Rebobinado rápido reproducción b Notas • Es posible que no se puedan reproducir películas grabadas con otras videocámaras. z Consejos • Cuando la reproducción de la película seleccionada alcanza la última película, la pantalla VISUAL INDEX vuelve a aparecer.
Página 44
Reproducción (continuación) 2 Toque el modo de reproducción y seleccione (imagen fija). Modo de reproducción 3 Toque dos veces la miniatura de la imagen fija que desee visualizar. El primer toque mostrará la información sobre la imagen fija en la parte inferior de la pantalla.
Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara Visualización de datos de grabación (Código de datos) Durante la reproducción, es posible mostrar información en la pantalla, incluidos los datos de la cámara, la fecha y la hora, que se ha almacenado de forma automática durante la grabación.
Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara (continuación) F Balance de blancos Pulse el botón STATUS CHECK b Notas • Los valores de corrección de exposición (EV), velocidad de obturación, diafragma y flash encendido/apagado se muestran durante la visualización de imágenes fijas. •...
Conexión a un monitor o a un televisor La calidad de reproducción de la imagen depende del tipo de monitor o televisor, o de las clavijas que se utilizan para realizar la conexión. Utilice el adaptador de CA para obtener la corriente alterna de alimentación (pág. 15). Asimismo, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo que vaya a conectar.
Página 48
Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Conexión con un televisor de alta definición Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen estándar (SD).
Página 49
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú Menú (AJUSTE HDMI IN GRAB./SALIDA) t Cable HDMI [SALIDA VÍDEO] t (vendido por separado) [SALIDA HDMI] t [AUTO] (ajuste predeterminado) (pág. 71) b Notas • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI. •...
Página 50
Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Conexión a un televisor de formato 16:9 (panorámico) o 4:3 Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen estándar (SD). Las películas con calidad de imagen estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen estándar (SD).
Página 51
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (No conecte ninguna otra toma.) Cable de conexión A/V (suministrado) Menú (AJUSTE (Amarillo) VIDEO GRAB./SALIDA) t [SALIDA VÍDEO] t (Blanco) AUDIO [TIPO TV] t (Rojo) [16:9]/[4:3]* (pág. 71) * Cambie los ajustes en función del televisor conectado. Si realiza la conexión al televisor a través de la videograbadora Seleccione el método de conexión con [SALIDA VÍDEO] (pág.
Edición Utilización del menú MODE Puede editar las películas grabadas, formatear tarjetas de memoria, etc. Toque el elemento deseado. Ejemplo: [BORRAR] Botón MODE Interruptor POWER Realice la operación siguiendo las instrucciones de la pantalla. Botón MODE Para ocultar la pantalla del menú MODE Toque o pulse el botón MODE.
Protección de las imágenes grabadas (Protect) Protege las películas e imágenes fijas para prevenir que se eliminen por error. Toque t [SÍ] t z Consejos • Puede también proteger películas e imágenes fijas pulsando el botón MENU en la pantalla Para anular la protección de películas VISUAL INDEX de la pantalla de e imágenes fijas...
Utilización de la lista de reproducción de películas La lista de reproducción es una lista que muestra las miniaturas de películas que Toque t [SÍ] t usted ha seleccionado. Las películas originales no cambian aunque edite o elimine las películas añadidas a la lista de reproducción.
Página 55
4 Toque Para eliminar películas de la lista de reproducción que no sean necesarias 5 Seleccione el destino con B/b. 6 Toque t [SÍ] t 1 Pulse el botón MODE. 2 Toque [EDIT] t [EDICIÓN z Consejos PLAYLIST] t [BORRAR] t •...
Captura de imágenes fijas desde una película Puede almacenar como imagen fija cualquier fotograma seleccionado de una Toque película grabada. La imagen fija que se ha capturado se guarda en la tarjeta de memoria seleccionada para películas. Una vez Pulse el botón MODE. concluida la captura, la pantalla vuelve al modo de pausa.
División de una película Puede dividir una película en un punto • No extraiga la batería, el adaptador de CA o la tarjeta de memoria que contiene las películas de designado. la cámara de vídeo durante esta operación. Puede causar daños a la tarjeta de memoria. •...
Eliminación de películas e imágenes fijas Puede liberar espacio de grabación eliminando películas e imágenes fijas de la Toque las películas o imágenes tarjeta de memoria. fijas que vaya a eliminar. se muestra en las imágenes b Notas seleccionadas. • No puede restaurar las imágenes una vez se hayan borrado.
Formatear la tarjeta de memoria El formateado elimina todos los datos de la tarjeta de memoria para recuperar espacio libre grabable. b Notas • Conecte la videocámara a la toma de pared mediante el adaptador de CA suministrado para evitar que la videocámara se quede sin corriente eléctrica durante la operación.
Cómo evitar que los datos de la tarjeta de memoria sean recuperados Se escribirán datos ininteligibles en la tarjeta de memoria. De esta forma, se Mantenga pulsado el botón STOP dificultará la recuperación de los datos durante más de 3 segundos. originales.
Reparando el archivo de base de datos de imágenes Esta función comprueba los datos de gestión, la consistencia de las películas en la tarjeta de memoria y repara cualquier inconsistencia que encuentra. b Notas • Conecte la videocámara a la toma de pared mediante el adaptador de CA suministrado para evitar que la videocámara se quede sin corriente eléctrica durante la operación.
Utilización del menú Utilización del menú Es posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos Gire el selector SEL/PUSH EXEC de menú que aparecen en pantalla. hasta que quede resaltado el icono del menú que desee y, a Botón MENU continuación, pulse el selector Botones V/v/B/b/EXEC...
Página 63
Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que quede resaltado el ajuste deseado y, a continuación, pulse el selector para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU para ocultar la pantalla del menú. Para volver a la pantalla anterior, seleccione [ VOLVER].
Elementos z: Funciones en las que se restauran los ajustes predeterminados cuando se cambia el formato, se realizan funciones por medio del del menú botón MODE o se apaga la videocámara. : Funciones que pueden asignarse a los botones ASSIGN. Menú...
Página 65
Menú (OTROS) (pág. 77) BOTÓN ASSIGN AJUSTE RELOJ AJUSTE ZONA HORA VERANO LANGUAGE PITIDO INDIC.GRAB. MANDO A DISTANCIA CALIBRACIÓN Menú (SMOOTH SLOW REC) (pág. 37) MODO GRAB. TEMPORIZ. Menú (EDIT) (pág. 53, 54, 57, PROTEGER AÑADIR A PLAYLIST DIVIDIR BORRAR BORRAR TODO Menú...
Menú (AJUSTE CÁM) b Notas Ajustes para adaptar la videocámara a las • Si ajusta la ganancia manualmente, no podrá condiciones de grabación obtener el efecto de [LÍMITE AGC]. (CONFIGUR.GANANCIA/CONTRALUZ/ STEADYSHOT, etc.) MENOS AGC Los ajustes predeterminados llevan la Si ajusta esta función en [ACTIVADO], marca B.
b Notas SENSIBIL.AWB • Esta función no está activada si el diafragma, la velocidad de obturación y la ganancia se ajustan Es posible ajustar el balance de blancos manualmente. automático con una fuente de luz rojiza, como una lámpara incandescente o una z Consejos vela, o con una fuente de luz azulada como •...
(vendido por separado), y resulta siguientes: diafragma, ganancia y velocidad de especialmente eficaz para los objetivos de obturación. conversión panorámicos de Sony. z Consejos TIPO STEADYSHOT ACTIVO Es posible seleccionar un tipo más potente • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN de reducción de movimiento de la cámara...
Página 69
MODE o se apaga la videocámara. objetivos de conversión panorámicos de Sony. z Consejos b Notas • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 39). • En el ajuste [STEADYSHOT ACTIVO], el campo de la imagen cambia ligeramente hacia el lado de objetivo de telefoto además de...
Página 70
Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE CÁM) con el selector SEL/PUSH EXEC. TIPO z Consejos Permite seleccionar un tipo de barras de • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN colores. (pág. 39). x.v.Color Si ajusta esta función en [ACTIVADO] ), podrá...
Menú (AJUSTE GRAB./SALIDA) Ajustes de grabación, ajustes de entrada y SALIDA VÍDEO salida (FORM.GRAB./SALIDA VÍDEO, etc.) SALIDA HDMI Los ajustes predeterminados llevan la Puede seleccionar la resolución de la señal marca B. de salida de la toma HDMI OUT. Los indicadores entre paréntesis aparecen B AUTO cuando se seleccionan los elementos.
Menú (AJUSTE Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE GRAB./SALIDA) con el AUDIO) selector SEL/PUSH EXEC. Ajustes para la grabación de audio (LÍMITE AUDIO/CONF.XLR, etc.) Selecciónelo para visualizar las películas Los ajustes predeterminados llevan la en un televisor de 4:3 estándar. marca B.
Página 73
B NORMAL GANAN.MANUAL AUDIO Es posible seleccionar un control del nivel La sensibilidad utilizada normalmente en de audio vinculado o independiente de CH1 las grabaciones profesionales. y CH2 cuando se utiliza un micrófono ALTA externo (vendido por separado). La sensibilidad utilizada normalmente en B SEPARAR las grabaciones de los consumidores.
Menú (AJUSTE Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE AUDIO) con el selector PANT.) SEL/PUSH EXEC. Ajustes de visualización de la pantalla y el visor (MARCADOR/ILUMINACIÓN VISOR/ b Notas SALIDA PANTALLA, etc.) • Este ajuste no es efectivo si ajusta el selector INPUT1 en LINE.
Página 75
COLOR b Notas Es posible seleccionar uno de los siguientes • Sólo se emitirá el código de tiempo a un colores de atenuación: [BLANCO], [ROJO] dispositivo externo a través de las tomas de y [AMARILLO]. El ajuste predeterminado salida si [MARCADOR] está ajustado en [ACTIVADO], incluso si [SALIDA es [BLANCO].
Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/PUSH EXEC. COLOR LCD Es posible ajustar el nivel de color del panel LCD. Los cambios en el nivel de color de la pantalla LCD no afectarán al nivel de color de las imágenes grabadas.
Menú (OTROS) Ajustes durante la grabación y otros ajustes básicos (AJUSTE ZONA/PITIDO, RESTANTE etc.) AUTO Los ajustes predeterminados llevan la Muestra el tiempo de grabación restante marca B. disponible para películas en el momento en Los indicadores entre paréntesis aparecen que se vuelve a activar el modo de cuando se seleccionan los elementos.
Pulse el botón MENU t seleccione (OTROS) con el selector SEL/PUSH EXEC. z Consejos • La videocámara le ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) si no puede encontrar su idioma materno entre las opciones. PITIDO DESACTIV. Cancela la melodía. B ACTIVADO Activa una melodía cuando inicia/detiene la grabación o cuando recibe una advertencia por medio de los indicadores de advertencia, etc.
Conexión a un ordenador Guardar imágenes con un ordenador Preparación del ordenador (Windows) Disco duro Puede llevar a cabo las siguientes Volumen de disco necesario para la operaciones por medio de la “Content instalación: Management Utility”. 100 MB aproximadamente Sólo se pueden utilizar los sistemas de •...
Página 80
Guardar imágenes con un ordenador (continuación) 3 Coloque el CD-ROM con la “Content • Si no apareciera la pantalla [SELEC.USB], pulse el botón MODE y, a continuación, Management Utility” en la unidad de toque [GEST.SOPORTE] t [CONEXIÓN disco del ordenador. USB].
3 Pulse el botón RESET (pág. 110) con un objeto puntiagudo y, a continuación, encienda la videocámara. Esta operación restaurará los ajustes, de la fecha, hora y zona. 4 Consulte con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Fuentes de alimentación/pantalla LCD/mando a distancia inalámbrico···pág. 81 •...
Página 82
• Instale la batería correctamente (pág. 13). Si el indicador CHG continúa parpadeando, puede que la batería esté dañada. Desconecte el cable de alimentación y consulte a su distribuidor de Sony. • Si la temperatura de la batería es demasiado elevada o demasiado baja, puede que la batería no esté...
Se producen fallos de funcionamiento en otro dispositivo de vídeo cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico suministrado. • Seleccione un modo de control remoto diferente a DVD2 para el dispositivo de vídeo. • Cubra el sensor del dispositivo de vídeo con papel negro. Si hay un dispositivo conectado a la toma REMOTE, la videocámara o el dispositivo no funcionarán correctamente.
Página 84
Solución de problemas (continuación) • La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela unos momentos en un lugar fresco. • La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apague la videocámara y déjela unos momentos en un lugar cálido. •...
Página 85
El enfoque automático no funciona. • Ajuste el interruptor FOCUS en AUTO para activar la función de enfoque automático (pág. 26). • Ajuste el enfoque manualmente si el enfoque automático no funciona correctamente (pág. 26). El mensaje [Esta función no está disponible actualmente.] aparece cuando se selecciona una función en el menú...
Solución de problemas (continuación) Aparecen en la pantalla pequeños puntos blancos, rojos, azules o verdes. • Este fenómeno aparece cuando se utiliza una velocidad de obturación baja (pág. 29). No se trata de un fallo de funcionamiento. Los motivos que pasan por el encuadre a gran velocidad aparecen torcidos. •...
Página 87
Reproducción Consulte también la sección “Tarjeta de memoria” (pág. 83). No es posible encontrar las imágenes deseadas. No se pueden reproducir las imágenes. • Seleccione la tarjeta de memoria y la calidad de imagen de la imagen que desea reproducir en la pantalla VISUAL INDEX (pág.
Solución de problemas (continuación) Conexión con el televisor No se reproducen la imagen ni el sonido en el televisor conectado a través del cable de vídeo componente. • Ajuste [SALIDA VÍDEO] de acuerdo con los requisitos del dispositivo conectado (pág. 71). •...
Copia en otro dispositivo/Edición/Conexión con otros dispositivos El código de tiempo y otra información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado. • Ajuste [SALIDA PANTALLA] en [LCD] mientras esté conectado mediante un cable de conexión A/V (pág. 77). No es posible realizar copias correctamente mediante el cable de conexión A/V. •...
Sony o con un centro de • La batería está demasiado caliente. servicio técnico local autorizado de Sony. Sustituya la batería o extráigala y colóquela en un lugar fresco.
• Se ha insertado una tarjeta de memoria • No existe un archivo de base de datos incompatible (pág. 4). de imágenes. Toque [SÍ] para crear un archivo de base de datos de imágenes nuevo. - (Indicador de advertencia correspondiente a la Datos de gestión de películas HD función de protección contra dañados.
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) Se han encontrado incoherencias en Es posible que la tarjeta de memoria el archivo de base de datos de imág. B no permita grabar o reproducir Imposible grabar o reproducir películas con normalidad. películas. ¿Desea reparar el •...
Información adicional Tiempo de grabación de películas Tiempo de reproducción Tiempo de grabación y Tiempo aproximado disponible cuando se reproducción estimado con cada utiliza una batería completamente cargada. batería (unidad: minuto) “HD” significa calidad de imagen de alta Batería Panel LCD abierto* definición y “SD”...
Página 94
Tiempo de grabación de películas (continuación) • Número de píxeles y relación de aspecto de Calidad de imagen de definición imágenes fijas (Imágenes fijas creadas a partir estándar (SD) de películas) (unidad: minuto) 1920 × 1080 puntos/16:9 640 × 360 puntos/16:9 SD 9 M (HQ) 640 ×...
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier PAL - M Brasil país o región con el adaptador de CA PAL - N Argentina, Paraguay y Uruguay. suministrado con la videocámara dentro de SECAM Bulgaria, Francia, Guayana un intervalo de CA de 100 V a 240 V,...
Estructura de archivos/carpetas en la tarjeta de memoria La estructura de archivos/carpetas se muestra a continuación. Normalmente no necesita reconocer la estructura de archivos/carpetas, al grabar o reproducir películas e imágenes fijas en la videocámara. * “Memory Stick PRO Duo” **Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC A Archivos de administración de imagen forma automática.
Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de la tarjeta de memoria • No se garantiza la compatibilidad con esta ¿Qué es el formato AVCHD? videocámara de una tarjeta de memoria El formato AVCHD es un formato de formateada con un ordenador (sistema operativo videocámara digital de alta definición que Windows/Mac).
Mantenimiento y precauciones (continuación) – Lugares que reciban la luz solar directa. Acerca del “Memory Stick” – Lugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos. Grabación/ Tipos de “Memory Stick” reproduc- El adaptador para tarjetas de memoria ción •...
rebobinado hará que la batería se agote con Batería “InfoLITHIUM” mayor rapidez. Recomendamos la utilización de una batería de Esta unidad es compatible con una batería alta capacidad: NP-F770/F970 (se vende por “InfoLITHIUM” (serie L). separado). La videocámara funciona solamente con •...
Sony líquido, desconéctela y haga que sea revisada y es una marca de Sony. por un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. • xvYCC es una norma internacional para el espacio de color en vídeo. Esta norma •...
mantenerla en un estado óptimo durante un Para limpiar la pantalla LCD tiempo prolongado. Si la pantalla LCD se ensucia de huellas dactilares • Agote la batería completamente antes de o polvo, se recomienda el uso de un paño suave guardarla.
Mantenimiento y precauciones (continuación) – Usar productos químicos como diluyentes, Procedimientos bencina, alcohol, paños con productos Conecte la videocámara a una toma de químicos, repelentes, insecticidas y pantallas pared mediante el adaptador de CA solares. suministrado y déjela con el interruptor –...
Especificaciones F1,6 - 3,4 Sistema Diámetro del filtro: 72 mm Señal de vídeo Temperatura de color Color PAL, estándares CCIR [AUTO] HDTV 1080/50i (una pulsación) A/B Sistema de grabación de vídeo [INTERIOR] (3 200 K) Calidad de imagen HD: MPEG-4 AVC/ [EXTERIOR] (5 800 K) H.264 AVCHD Iluminación mínima...
Especificaciones (continuación) Conectores de entrada/salida Consumo de energía 18 W Toma USB Tensión de salida mini-B cc de 8,4 V* Toma remota Temperatura de funcionamiento Mini-minitoma estéreo (Ø 2,5 mm) de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento Pantalla LCD de -20 °C a +60 °C Imagen Dimensiones (aprox.)
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. son marcas comerciales de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Corporation. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES •...
Página 106
Al descargar el código fuente, seleccione HDR-AX2000 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
Referencia rápida Identificación de componentes y mandos Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Toma VIDEO OUT / tomas AUDIO S Toma REMOTE OUT (47) La toma REMOTE se utiliza para controlar la reproducción en los B Toma COMPONENT OUT (47) dispositivos de vídeo y los periféricos C Toma HDMI OUT (47)
Página 108
Identificación de componentes y mandos (continuación) A Objetivo (12) * El botón ASSIGN 5/AE SHIFT y el botón B Tapa del parasol (12) ASSIGN 2 disponen de unos puntos táctiles para que le resulte más fácil encontrarlos. C Micrófono interno (35) D Indicador de grabación frontal (78) El indicador de grabación parpadea cuando la capacidad de la tarjeta de...
Página 109
A Gancho para la bandolera R Botón IRIS (27) * El botón WHT BAL dispone de un punto táctil B Anillo del enfoque (26) para que le resulte más fácil encontrarlo. C Palanca de la tapa del objetivo (12) Para colocar una bandolera D Anillo del zoom (25) Coloque la bandolera (vendida por E Anillo del diafragma (27)
Página 110
Identificación de componentes y mandos (continuación) A Botón RESET O Botón PICTURE PROFILE* (31) Si pulsa el botón RESET se restablecen P Botón MODE (52) los valores predeterminados de todos los Q Botón MENU** (18, 62) ajustes incluyendo el reloj (excepto los del perfil de la imagen).
J Botones del zoom motorizado (25) correctamente. En ese caso, sustituya la pila por K Botón PAUSE (41) una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una L Botón MODE (52) explosión.
Indicadores de la pantalla Indicador Significado Parte central Parte superior Parte superior Luz de fondo de la derecha izquierda pantalla LCD desactivada (16) FUNDIDO (69) FUND BLANCO FUND NEGRO Parte inferior Parte inferior Indicador Significado ATENUACIÓN (74) Parte superior izquierda CEBRA (74) Indicador Significado...
Índice Botón PUSH (liberación del parasol)......... 12 Adaptador de CA ....13 EDICIÓN PLAYLIST..54 Botón RESET..... 110 AJUSTE GRABACIÓN ..71 Elementos del menú .....64 Botón SHUTTER SPEED ..29 AJUSTE RELOJ....18 Enfoque.........26 Botón STATUS CHECK ..46 AJUSTE ZONA....77, 85 Enfoque a infinito ....27 Botón VISUAL INDEX..
Página 114
Índice (continuación) GUÍA ENCUADR....75 Modo de sujeción de la videocámara ......16 Lámina de aislamiento ..111 M.ALIM.VISOR ....76 LANGUAGE ....... 77 HORA VERANO ...77, 85 LÍMITE AGC ...... 66 LÍMITE AUDIO ....72 NIVEL COLOR ....33 LÍMITE IRIS AUTOM..67 NIVEL LUZ FONDO LCD ILUMINACIÓN VISOR Luz de fondo de la pantalla...
60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou apliquem as Directivas da UE dentro de um automóvel estacionado ao sol. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, • Não proceda à incineração nem queime. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Página 117
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas Devem antes ser colocados num ponto de recolha em separado, nos documentos de serviço e destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. garantia. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam Tratamento de...
Página 118
Leia isto primeiro (Continua) cartões de memória SD, cartões de Utilizar a câmara de vídeo memória SDHC e os cartões de memória • Não agarre a câmara de vídeo pela parte SDXC denominam-se cartões SD. indicada abaixo. • Consulte a página 93 para o tempo de gravação dos cartões de memória.
Página 119
• O ecrã LCD e o visor electrónico são Sobre a gravação fabricados utilizando tecnologia de alta • Para estabilizar o funcionamento do precisão, portanto, mais de 99,99% dos cartão de memória, recomenda-se que pixels estão operacionais para utilização. formate o cartão de memória quando o No entanto, poderão existir pequenos utilizar com a câmara de vídeo pela pontos negros e/ou brilhantes (brancos,...
Leia isto primeiro (Continua) fenómeno pode ser reduzido ajustando a Guarde todos os dados de imagem velocidade do obturador (p. 28). gravados – As imagens no ecrã parecem divididas • Para evitar a perda dos seus dados de horizontalmente quando um motivo é imagem, guarde periodicamente todas as iluminado com um flash.
Sobre este manual • As imagens do ecrã LCD e do visor electrónico utilizadas neste manual são captadas com uma máquina fotográfica digital e, por isso, podem aparecer de forma diferente do que está a ver. • Os procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã...
Página 122
Índice Leia isto primeiro ..................2 Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos ............ 11 Passo 2: Montar o pára-sol da objectiva com tampa ......12 Passo 3: Carregar a bateria ..............13 Passo 4: Ligar a alimentação e segurar bem na câmara de vídeo ..15 Passo 5: Ajustar o painel LCD e o visor electrónico ......
Página 123
Editar Operar o menu MODE ................52 Proteger imagens gravadas (Proteger) ..........53 Utilizar a lista de reprodução de filmes ..........54 Criar a lista de reprodução ..............54 Reproduzir a lista de reprodução ............54 Capturar imagens fixas de um filme ............56 Dividir um filme ..................57 Eliminar filmes e imagens fixas ..............58 Formatar o cartão de memória ...............59...
Página 124
Índice (Continua) Resolver problemas Resolver problemas ................81 Indicadores de aviso e mensagens ............90 Informações adicionais Tempo de gravação de filmes ..............93 Utilizar a câmara no estrangeiro ............95 Estrutura ficheiro/pasta no cartão de memória ........96 Manutenção e precauções ..............97 Acerca do formato AVCHD ..............
Página 125
Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos Verifique se a câmara de vídeo vem Óculo de grandes dimensões (1) (p. 17) acompanhada dos itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens iguais fornecidos. • Os cartões de memória não estão incluídos. Consulte as páginas 4 e 97 para tipos de cartões de memória que pode utilizar na sua câmara de vídeo.
Passo 2: Montar o pára-sol da objectiva com tampa Botão PUSH (libertar pára-sol) Alinhe as marcas existentes no pára- sol da objectiva com as marcas existentes na câmara e, em seguida, rode o pára-sol na direcção da seta 2 até bloquear. Para remover o pára-sol da objectiva com tampa Rodar o pára-sol no sentido oposto à...
Passo 3: Carregar a bateria Pode carregar a bateria Pressione a bateria contra a parte “InfoLITHIUM” (série L) com o de trás da câmara de vídeo e Transformador de CA fornecido. deslize para baixo. b Notas • Não é possível utilizar uma bateria que não a bateria “InfoLITHIUM”...
Passo 3: Carregar a bateria (Continua) Para retirar a bateria Coloque o interruptor POWER na Coloque o interruptor POWER na posição posição OFF (CHG). OFF (CHG). Prima o botão BATT RELEASE (libertação da bateria) e remova O indicador luminoso CHG acende-se e a bateria.
Passo 4: Ligar a alimentação e segurar bem na câmara de – A bateria estiver danificada. – A bateria estiver completamente vídeo descarregada. – A bateria está demasiado fria. Para iniciar a gravação ou reprodução, Retire a bateria e coloque-a num local quente. coloque o interruptor POWER na posição –...
Passo 5: Ajustar o Passo 4: Ligar a alimentação e segurar bem na câmara de vídeo painel LCD e o visor (Continua) electrónico Segure correctamente na câmara de vídeo. Painel LCD Abra o painel LCD a 180 graus (1), depois rode-o para o melhor ângulo para gravar ou reproduzir (2).
Página 131
com a ranhura do óculo existente no visor z Sugestões electrónico. Pode instalar o óculo de • Pode regular a luminosidade da luz de fundo do grandes dimensões virado para a esquerda ecrã LCD a partir de [BRILHO LCD] (p. 76). ou para a direita.
Passo 6: Acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não Seleccione (OUTRAS) acertar a data e a hora, o ecrã rodando o seleccionador SEL/ [ACERT.RELÓG.] aparece sempre que PUSH EXEC e, em seguida, prima ligar a câmara de vídeo.
Passo 7: Introduzir um cartão de memória Programe [HR.VERÃO], [A] (ano), Abra a tampa na direcção da seta. [M] (mês), [D] (dia), hora e minutos rodando o seleccionador SEL/PUSH EXEC, e prima o seleccionador. O relógio começa a funcionar. • Programe [HR.VERÃO] para [LIGAR] para Oriente o canto cortado do cartão avançar 1 hora.
Passo 7: Introduzir um cartão de memória (Continua) ficheiro base de dados de imagens.]. Siga as b Notas instruções no ecrã e toque em [SIM]. • Pode seleccionar apenas uma ranhura que já tenha um cartão de memória introduzido. • Enquanto estão a ser gravados filmes no cartão de memória não é...
Gravar/Reproduzir Gravar Indicador luminoso Botão de gravação no de gravação manípulo Indicador luminoso de gravação Pára-sol da objectiva Interruptor POWER Botão de gravação A sua câmara de vídeo grava filmes em cartões de memória. Siga os seguintes passos para gravar filmes. •...
Página 136
Gravar (Continua) Deslize o interruptor POWER para ON enquanto pressiona o botão verde. Pressione sem soltar o botão verde. Pressione o botão de gravação ou o botão de gravação no manípulo. [ESPERA] t [GRAVAR] O indicador luminoso de gravação acende-se durante a gravação. Para parar a gravação do filme, pressione o botão de gravação ou o botão de gravação no manípulo novamente.
Página 137
Introduza um cartão de memória gravável. Pouco espaço Início REC: Gravar Pouco espaço b Notas • Não ejecte o cartão de memória que está a ser utilizado para gravação. Substitua apenas o cartão de memória cujo indicador luminoso da ranhura está apagado. •...
Gravar (Continua) Seleccionar o formato de gravação Pode seleccionar o formato de gravação (velocidade de transmissão, qualidade de imagem, tamanho da imagem, velocidade de fotogramas, sistema de varrimento). Na predefinição, ] está seleccionado. Para alterar a definição Pressione MENU t seleccione (PRG.GRAVAÇÃO/SAÍDA) t [FORMATO GRAV] com o seleccionador SEL/PUSH EXEC.
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo Utilizar o seleccionador de zoom Ajustar o zoom 1 Ajuste o interruptor do seleccionador de zoom B para VAR ou FIX. z Sugestões • Quando ajusta o interruptor de seleccionador de zoom B para VAR, pode aplicar ou retirar o zoom a uma velocidade variável.
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) Regular a focagem Rode o anel de focagem A e manualmente ajuste a focagem. muda para quando deixar de ser possível ajustar a focagem para mais longe. muda para quando deixar de ser possível ajustar a focagem para mais perto.
informações não serão apresentadas Ajustar a luminosidade da correctamente se estiver a utilizar uma lente de conversão (vendida em separado)). imagem – Quando ajusta o interruptor FOCUS B para MAN e 9 aparece no ecrã. – Quando roda o anel de focagem enquanto 9 é...
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) 1 Durante a gravação ou no modo de espera, ajuste o interruptor AUTO/ Ajustar o ganho MANUAL H para MANUAL. Pode ajustar o ganho manualmente quando não deseja utilizar o AGC (controlo de 2 Quando o diafragma é...
parado ou enfatizar o movimento do motivo b Notas em movimento ajustando a velocidade do • Se colocar o interruptor AUTO/MANUAL H obturador. em AUTO, os outros itens regulados manualmente (diafragma, ganho, equilíbrio do 1 Durante a gravação ou no modo de branco) também se tornam automáticos.
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) qualquer opção entre Regular as cores naturais PRESET/A/B. (Equilíbrio do branco) Seleccione A ou B para gravar com a programação de equilíbrio do branco armazenada na memória A ou B. Indicador Condições de gravação •...
2 Capte um motivo branco, como papel Personalizar a qualidade da branco, ecrã inteiro nas mesmas condições de luz em que o motivo está. imagem (Perfil de imagem) 3 Pressione o botão (um toque) C. A ou B começa a piscar rapidamente.
Página 146
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) Para cancelar a gravação com perfil Número do perfil Condição de gravação de imagem de imagem Seleccione [DESLIGAR] no passo 2 com o Programação seleccionador SEL/PUSH EXEC A. personalizada Programação Para alterar o perfil de imagem personalizada.
Página 147
GAMMA Para seleccionar a curva de gama. Item Descrição e definições [STANDARD] Curva de gama padrão [CINEMATONE1] Curva de gama 1 para produzir tonalidade de imagens da câmara de vídeo [CINEMATONE2] Curva de gama 2 para produzir tonalidade de imagens da câmara de vídeo MODO COR Para definir tipos e níveis de cor.
Página 148
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) Item Descrição e definições [CC[MG/GR]] Define um valor de desvio para correcção da cor. -9 (esverdeado) para +9 (magentado) DETALHE Para definir os itens para o detalhe. Item Descrição e definições Define o nível de detalhe.
Para copiar uma programação de Programação de áudio perfil de imagem para outro número de perfil de imagem. Consulte na página 31 a localização dos botões. 1 Pressione o botão PICTURE PROFILE 2 Seleccione o número de perfil de imagem a partir do qual deseja copiar com o seleccionador SEL/PUSH EXEC 3 Seleccione [PROGRAMAR] t [COPIAR] com o seleccionador SEL/...
Página 150
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) LINE: Para entrada de som de um Quando o interruptor CH1 é equipamento áudio definido para INT MIC MIC: Para entrada de som de um microfone externo com suporte Posição do para fonte de alimentação +48V.
Para restaurar a regulação Seleccione a qualidade de automática imagem. Ajuste o interruptor AUTO/MAN (CH1/ CH2) do canal ajustado manualmente para AUTO. Prima o botão de gravação. z Sugestões Um filme de cerca de 6 segundos é • Para verificar outras definições áudio, pressione alargado para cerca de 24 segundos e o botão STATUS CHECK G.
Página 152
Alterar as definições das gravações da câmara de vídeo (Continua) b Notas • Não pode gravar sons. • A velocidade do obturador é automaticamente definida para 1/215 de segundo quando inicia [SMOOTH SLOW REC]. (Não é possível definir uma velocidade do obturador mais lenta do que 1/215 de segundo.) •...
Atribuir as funções aos botões ASSIGN Algumas funções necessitam de ser atribuídas aos botões ASSIGN para Botões ASSIGN 4-6 utilização. Pode atribuir uma única função para qualquer um dos botões ASSIGN 1 a Botões ASSIGN 1-3 Funções que pode atribuir aos botões ASSIGN Os botões em parêntesis indicam que as funções estão atribuídas aos botões por pré-...
Página 154
Atribuir as funções aos botões ASSIGN (Continua) Seleccione o botão ASSIGN ao qual pretende atribuir uma função com o seleccionador SEL/PUSH EXEC A. • [--------] aparece se nenhuma função for atribuída ao botão ASSIGN. Seleccione a função que deseja atribuir com o seleccionador SEL/ PUSH EXEC A.
Reprodução Botão VISUAL INDEX Botão DISPLAY Botão MODE Botão ASSIGN 6/VISUAL INDEX Botão VOLUME Pode reproduzir filmes do seguinte modo: Coloque o interruptor POWER na posição ON. Pressione sem soltar o botão verde. Prima o botão VISUAL INDEX. O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos. Suporte de Modo de gravação...
Página 156
Reprodução (Continua) Reproduza filmes. 1 Toque no suporte de gravação que pretende reproduzir. : Cartão de memória A : Cartão de memória B 2 Toque no modo de reprodução e seleccione a qualidade de imagem de filmes pretendida. Modo de reprodução : Qualidade de imagem de alta definição (HD) : Qualidade de imagem de definição normal (SD) 3 Toque duas vezes na miniatura do filme que pretende reproduzir.
A câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado. Anterior Seguinte Parar Avanço rápido Pausa/Reprodução Retrocesso rápido b Notas • Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados noutras câmaras de vídeo. z Sugestões • Quando a reprodução do filme seleccionado alcança o último filme, o ecrã regressa ao ecrã VISUAL INDEX.
Página 158
Reprodução (Continua) 2 Toque no modo de reprodução e seleccione (imagem fixa). Modo de reprodução 3 Toque duas vezes na miniatura da imagem fixa que pretende visualizar. O primeiro toque irá mostrar a informação sobre a imagem fixa na parte inferior do ecrã. A Data e hora da gravação B Resolução C Tamanho da imagem...
Alterar/verificar as programações da câmara de vídeo [VISUALIZ.TD.] de [VISUALIZAÇÃO] (p. 77). Exibir dados de gravação (Código de dados) Pode exibir informação, incluindo a data, hora e dados da câmara, guardada automaticamente durante a gravação no ecrã durante a reprodução. Prima o botão DATA CODE A durante a reprodução ou pausa.
Alterar/verificar as programações da câmara de vídeo (Continua) F Equilíbrio do branco • Informações sobre a bateria Pode consultar a capacidade restante da bateria instalada. b Notas • O valor de correcção da exposição (EV), velocidade do obturador, diafragma e flash ligado/desligado serão exibidos durante a visualização de imagens fixas.
Ligar um monitor ou um televisor A qualidade da imagem reproduzida depende do tipo de monitor ou televisor, ou das tomadas utilizadas para efectuar a ligação. Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 15). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o equipamento que pretende ligar. Tomadas da câmara de vídeo Abra a tampa da tomada e ligue o cabo.
Página 162
Ligar um monitor ou um televisor (Continua) Ligar a um televisor de alta definição Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade de imagem de alta definição (HD). Os filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD).
Página 163
: Fluxo do sinal Câmara de Tipo Cabo Programação do menu vídeo Menu HDMI IN (PRG.GRAVAÇÃO/ Cabo HDMI (vendido em separado) SAÍDA) t [SAÍDA VÍDEO] t [SAÍDA HDMI] t [AUTO] (predefinição) (p. 71) b Notas • Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI. •...
Página 164
Ligar um monitor ou um televisor (Continua) Ligar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD). Os filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (SD).
Página 165
: Fluxo do sinal Câmara de Tipo Cabo Programação do menu vídeo (Não devem ser ligadas quaisquer outras Cabo de ligação A/V (fornecido) tomadas.) (Amarela) VIDEO Menu (PRG.GRAVAÇÃO/ (Branca) AUDIO SAÍDA) t (Vermelha) [SAÍDA VÍDEO] t [FORMATO TV] t [16:9]/[4:3]* (p. 71) * Altere as programações de acordo com o televisor ligado.
Editar Operar o menu MODE Pode editar os filmes gravados, formatar cartões de memória, etc. Toque no item pretendido. Exemplo: [APAGAR] Botão MODE Interruptor POWER Opere seguindo as instruções no ecrã. Botão MODE Para ocultar o ecrã do menu MODE Toque em ou prima o botão MODE.
Proteger imagens gravadas (Proteger) Proteja filmes e imagens fixas para evitar eliminá-los por engano. Toque em t [SIM] t z Sugestões • Pode também proteger filmes e imagens fixas pressionando o botão MENU no ecrã VISUAL Para anular a protecção de filmes e INDEX ou no ecrã...
Utilizar a lista de reprodução de filmes A lista de reprodução é uma lista que b Notas mostra miniaturas dos filmes seleccionados. • Durante a operação não retire a bateria, o Os filmes originais não são alterados, Transformador de CA ou o cartão de memória mesmo que edite ou apague os filmes que contém os filmes da câmara de vídeo.
Página 169
2 Toque em [EDIT] t [EDIT.LISTA z Sugestões REPR.] t [APAGAR] t seleccione o • Quando selecciona múltiplos filmes, os filmes cartão de memória e qualidade de são movidos de acordo com a ordem que imagem pretendidos. surgem na lista de reprodução. •...
Capturar imagens fixas de um filme Pode guardar um fotograma seleccionado de um filme gravado como imagem fixa. Toque em A imagem captada é guardada no cartão de memória seleccionado para filmes. Prima o botão MODE. Quando a captação está concluída, o ecrã...
Dividir um filme Pode dividir um filme num determinado ponto. Toque em t [SIM] t Prima o botão MODE. b Notas • Não pode restaurar filmes depois de estarem divididos. Toque em [EDIT] t [DIVIDIR] t • Durante a operação não retire a bateria, o seleccione o cartão de memória e Transformador de CA ou o cartão de memória qualidade de imagem...
Eliminar filmes e imagens fixas Pode obter espaço livre no suporte eliminando filmes e imagens fixas do cartão Toque nos filmes ou imagens de memória. fixas a eliminar. é apresentado nas imagens b Notas seleccionadas. • Não pode restaurar imagens depois de serem eliminadas.
Formatar o cartão de memória A formatação elimina todos os dados do cartão de memória para recuperar espaço livre para gravação. b Notas • Ligue a câmara à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para evitar que a sua câmara de vídeo fique sem carga durante o funcionamento.
Evitar que os dados no cartão de memória sejam recuperados Os dados ininteligíveis serão gravados no cartão de memória. Assim, pode tornar-se Pressione sem soltar o botão mais difícil recuperar quaisquer dados STOP durante mais de 3 originais. Mesmo que formate o cartão de segundos.
A reparar o ficheiro da base de dados de imagens Esta função verifica a informação de gestão e a consistência de filmes no cartão de memória e repara quaisquer inconsistências encontradas. b Notas • Ligue a câmara à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para evitar que a sua câmara de vídeo fique sem carga durante o funcionamento.
Utilizar o menu Operar o menu Pode alterar várias programações ou efectuar regulações detalhadas ajustando as Rode o seleccionador SEL/PUSH opções do menu apresentadas no ecrã. EXEC até o ícone do menu desejado ficar realçado e, em Botão MENU seguida, prima o seleccionador Botões V/v/B/b/EXEC para seleccionador o menu.
Página 177
Rode o seleccionador SEL/PUSH EXEC até a programação pretendida ficar realçada e, em seguida, prima o seleccionador para confirmar a programação. Prima o botão MENU para ocultar o menu. Para regressar ao ecrã anterior, seleccione [ VOLTAR]. b Notas • As opções de menu disponíveis variam dependendo do contexto da sua câmara de vídeo durante a gravação ou reprodução.
Opções do z: Funções que regressam às predefinições quando muda o formato, execute as funções através do botão MODE ou desligue a menu câmara de vídeo. : Funções que podem ser atribuídas aos botões ASSIGN. Menu (PROGR.ÁUDIO) Menu (PROG.CÂMARA) (p. 72) (p.
Página 179
Menu (OUTRAS) (p. 77) BOTÃO ASSIGN ACERT.RELÓG. PROG.ÁREA HR.VERÃO LANGUAGE SINAL SONORO LUZ GRAV. TELECOMANDO CALIBRAÇÃO Menu (SMOOTH SLOW REC) (p. 37) MODO GRAV. TEMPORIZAÇÃO Menu (EDIT) (p. 53, 54, 57, PROTEGER ADICIONAR À LISTA REP. DIVIDIR APAGAR APAGAR TUDO Menu (EDIT.LISTA REPR.) (p.
Menu (PROG.CÂMARA) Programações para regular a câmara de MENOS AGC vídeo para as condições de gravação Quando programa esta função para (CONFIGURAR GANHO/LUZ DE FUNDO/ [LIGAR], o intervalo de controlo de ganho STEADYSHOT, etc.) automático pode ser expandido para o intervalo negativo.
Página 181
z Sugestões SENS.AWB • Pode atribuir um botão ASSIGN para funcionar como [LIG./DESLIG.] (p. 39). Pode regular o funcionamento do equilíbrio do branco sob uma fonte de luz avermelhada, tal como uma lâmpada RESPOSTA EA incandescente ou uma vela, ou sob uma Pode seleccionar a velocidade a que a fonte de luz azulada, tal como uma sombra exposição é...
Página 182
(vendida em redução de Pode activar a programação separado) no modo [STEADYSHOT vibrações de câmara ACTIVO] e especialmente eficaz para lente de conversão grande angular Sony. STEADYSHOT ACTIVO ( redução de vibrações de Pode utilizar a b Notas câmara com um efeito mais avançado.
Página 183
z Sugestões FADER • Pode atribuir um botão ASSIGN para funcionar como [PROGRAMAR] (p. 39). Pode adicionar efeitos visuais à transição entre cenas. AF.ASSIST 1 Seleccione [FADER BRANCO] ou [FADER PRETO] durante o modo de Quando programa esta função para espera para fazer fade in com o efeito [LIGAR], pode focar temporariamente de seleccionado ou durante a gravação, para...
Página 184
Prima o botão MENU t seleccione (PROG.CÂMARA) com o seleccionador SEL/ PUSH EXEC. TIPO x.v.Color Seleccione um tipo de barras de cores. Quando programa esta função para [LIGAR] ( ), pode gravar com a gama de cor alargada. A câmara de vídeo reproduz cores brilhantes e vívidas para flores e o belíssimo verde azulado dos oceanos tropicais.
Menu (PRG.GRAVAÇÃO/ SAÍDA) SAÍDA VÍDEO Programações de gravação e SAÍDA HDMI programações de entrada e saída Pode seleccionar a resolução do sinal de (FORMATO GRAV/SAÍDA VÍDEO, etc.) saída a partir da tomada HDMI OUT. B AUTO As programações predefinidas estão marcadas com B.
Menu Prima o botão MENU t seleccione (PRG.GRAVAÇÃO/SAÍDA) com o (PROGR.ÁUDIO) seleccionador SEL/PUSH EXEC. Programações para a gravação de áudio (LIMITE SOM/CONFIG.XLR, etc.) b Notas • Quando reproduz os filmes com qualidade de As programações predefinidas estão imagem de definição normal (SD) gravados com marcadas com B.
Página 187
B NORMAL B SEPARADOS Sensibilidade que é normalmente utilizada Controla separadamente os níveis de áudio em gravações profissionais. CH1 e CH2. As entradas de som de CH1 e CH2 serão gravadas como som separado. ALTA LIGADOS ( Sensibilidade que é normalmente utilizada em gravações de consumidor.
Menu Prima o botão MENU t seleccione (PROGR.ÁUDIO) com o (PROGR.VISOR) seleccionador SEL/PUSH EXEC. Programações do ecrã e do visor electrónico (MARCADOR/LUZ FUNDO DO z Sugestões VISOR/VISUALIZAÇÃO, etc) • -48 dBu está programado como 0 dB na sua câmara de vídeo. As programações predefinidas estão •...
Página 189
função ajuda-o a regular a focagem. A b Notas programação predefinida é [DESLIGAR]. • Só é emitido o código de tempo para um dispositivo externo através das tomadas de saída externa quando [MARCADOR] está Pode seleccionar a cor salientada a partir de programado para [LIGAR], mesmo que [BRANCO], [VERMELHO] e [VISUALIZAÇÃO] esteja programado para...
Página 190
Prima o botão MENU t seleccione (PROGR.VISOR) com o seleccionador SEL/PUSH EXEC. COR LCD Pode regular o nível de cor do LCD. As alterações no nível de cor do LCD não afectarão o nível de cor das imagens gravadas. Valor do diafragma Valor de velocidade NÍVEL LUZ FUNDO LCD do obturador...
Menu (OUTRAS) Programações durante a gravação ou outras programações básicas LIGADO (PROG.ÁREA/SINAL SONORO, etc.) Liga sempre o visor electrónico. As programações predefinidas estão RESTANTE marcadas com B. Os indicadores entre parêntesis aparecem AUTO quando se seleccionam as opções. Apresenta o tempo de gravação restante Consulte a página 62 para obter disponível para filmes quando entra mais informações sobre a selecção...
Prima o botão MENU t seleccione (PROGR.VISOR) com o seleccionador SEL/PUSH EXEC. LANGUAGE Pode seleccionar o idioma utilizado no ecrã LCD. z Sugestões • A câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) para o caso de não conseguir encontrar o seu idioma nativo nas opções.
Ligar com um computador Guardar imagens com um computador Preparar um computador (Windows) Disco rígido Pode executar as operações seguintes Volume de disco necessário para instalação: utilizando o “Content Management Utility”. Aproximadamente 100 MB Apenas o sistema de ficheiros NTFS ou •...
Página 194
Guardar imagens com um computador (Continua) • Se o ecrã não aparecer, clique em [Start] t • Reinicie o computador, se necessário, para [Computer] (no Windows XP, [My concluir a instalação. Quando a instalação está concluída, o Computer]), de seguida, faça duplo clique em [SONYCMU(E:)] (CD-ROM).
Esta operação irá repor as programações de data, hora e área. 4 Consulte o seu agente Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony. • Fontes de alimentação/Ecrã LCD/Remote Commander sem fios···p. 81 • Cartão de memória···p. 83 •...
Página 196
• Instale a bateria correctamente (p. 13). Se o indicador luminoso CHG continuar a piscar, a bateria pode estar danificada. Desligue a ficha de alimentação e consulte o agente Sony. • Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou baixo, a bateria pode não ter carga e o indicador luminoso CHG pode piscar lentamente.
O dispositivo de vídeo não funciona bem quando utiliza o Remote Commander sem fios fornecido. • Seleccione um modo de comando diferente de DVD2 para o dispositivo de vídeo. • Tape o sensor do dispositivo de vídeo com um papel preto. Quando um dispositivo está...
Página 198
Resolver problemas (Continua) Gravar A gravação não começa quando carrega no botão de gravação. • O ecrã de reprodução é apresentado. Conclua a operação de reprodução (p. 41). • Não existe espaço vazio no cartão de memória. Substitua o cartão de memória por um novo, elimine imagens desnecessárias (p.
Página 199
O formato da imagem (16:9 (panorâmico)/4:3) não pode ser alterado. • O formato de imagem de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) é 16:9 (panorâmico). A focagem automática não funciona. • Regule o interruptor FOCUS para AUTO de modo a activar a função de focagem automática (p.
Página 200
Resolver problemas (Continua) O diafragma, ganho, velocidade do obturador ou equilíbrio do branco não podem ser regulados manualmente. • Coloque o interruptor AUTO/MANUAL na posição MANUAL. Aparecem no ecrã pequenos pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes. • Este fenómeno ocorre quando utiliza uma velocidade do obturador baixa (p. 28). Isto não é sinónimo de avaria.
Página 201
Reprodução Consulte também a secção “Cartão de memória” (p. 83). As imagens pretendidas não podem ser encontradas. As imagens não podem ser reproduzidas. • Seleccione o cartão de memória e a qualidade de imagem da imagem que pretende reproduzir no ecrã VISUAL INDEX (p. 41). •...
Resolver problemas (Continua) Ligar ao televisor A imagem e o som não são reproduzidos no televisor ligado com o cabo de vídeo componente. • Programe [SAÍDA VÍDEO] de acordo com os requisitos do dispositivo ligado (p. 71). • Quando está a utilizar o cabo de vídeo componente, certifique-se de que liga as fichas vermelha e branca do cabo de ligação A/V (p.
Copiar/Montar/Ligar a outros equipamentos O código de tempo e outras informações aparecem no visor do equipamento ligado. • Programe [VISUALIZAÇÃO] como [LCD] enquanto estiver ligado com o cabo A/V (p. 77). A cópia não pode ser feita correctamente utilizando o cabo de ligação A/V. •...
Se o problema para cerca de 5 a 10 minutos. persistir depois de tentar resolvê-lo várias vezes, contacte o agente Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony. (Indicador de aviso relativo à temperatura da bateria) •...
(Indicador de aviso relativo a Não há ficheiros da base de dados cartão de memória incompatível) de imagens. Não pode gravar ou reproduzir filmes. Criar um novo • Está introduzido um cartão de memória ficheiro? incompatível (p. 4). • Não há ficheiros da base de dados de imagens.
Indicadores de aviso e mensagens (Continua) Ficheiro da base de dados de O cartão de memória A pode não imagens danificado. Não pode gravar nem reproduzir filmes grav.ou reprod.filmes. Deseja normalmente. repar.o fic.da base de dados de img.? O cartão de memória B pode não gravar nem reproduzir filmes Foram encontradas incons.no fic.da normalmente.
Informações adicionais Tempo de gravação de filmes Tempo de reprodução Tempo estimado de gravação e O tempo aproximado disponível utilizando reprodução com cada bateria uma bateria completamente carregada. “HD” significa qualidade de imagem de (unidade: minuto) alta definição e “SD” qualidade de imagem Bateria normal.
Página 208
Tempo de gravação de filmes (Continua) • Número de pixels e formato de imagens fixas Qualidade de imagem de definição (As imagens fixas são criadas a partir dos normal (SD) filmes.) (unidade: minuto) 1920 × 1080 pontos/16:9 640 × 360 pontos/16:9 SD 9 M (HQ) 640 ×...
Utilizar a câmara no estrangeiro Fonte de alimentação Sistema Utilizado em Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os PAL - M Brasil países/regiões utilizando o transformador PAL - N Argentina, Paraguai, Uruguai. de CA fornecido com a câmara, com uma SECAM Bulgária, França, Guiana, Irão, tensão de 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Estrutura ficheiro/pasta no cartão de memória A estrutura ficheiro/pasta é mostrada abaixo. Normalmente, não necessita de reconhecer a estrutura ficheiro/pasta, quando gravar/reproduzir filmes e imagens fixas na câmara de vídeo. * “Memory Stick PRO Duo” **Cartão de memória SD, cartão de memória SDHC, cartão de memória SDXC A Ficheiros de gestão de imagens A extensão dos ficheiros é...
Manutenção e precauções Acerca do formato AVCHD Sobre o cartão de memória • Um cartão de memória formatado por um O que é o formato AVCHD? computador (SO Windows/SO Mac) não tem O formato AVCHD é um formato de uma compatibilidade garantida com a câmara de câmara de vídeo digital de alta definição vídeo.
Manutenção e precauções (Continua) No adaptador para cartões de memória Acerca da bateria • Quando introduzir um cartão de memória num “InfoLITHIUM” adaptador de cartão de memória, coloque o cartão de memória na direcção correcta e depois introduza-o completamente. A utilização Esta câmara de vídeo é...
Acerca do x.v.Color • x.v.Color é um termo mais familiar para a norma xvYCC proposta pela Sony, e é uma marca comercial da Sony. • xvYCC é a norma internacional para espaço de cor em vídeo. Esta norma permite uma gama de cor mais vasta do que a norma de transmissão actualmente...
Nota sobre a condensação de dentro da câmara de vídeo, desligue-a e mande- humidade a verificar por um agente Sony antes de voltar a A humidade pode condensar-se se transportar a utilizá-la. câmara de vídeo de um local frio para um local •...
• Se transportar a câmara de vídeo de um automóvel com o ar condicionado ligado para um local quente no exterior. • Se utilizar a câmara de vídeo depois de uma tempestade ou de um aguaceiro. • Se utilizar a câmara de vídeo num local quente e húmido.
Manutenção e precauções (Continua) Para carregar a pilha recarregável Para remover pó do interior do visor pré-instalada electrónico A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras programações, mesmo Retire o óculo do visor que o interruptor POWER esteja em OFF.
Especificações 29,5 - 590 mm (16:9), Sistema 36,1 - 722 mm (4:3) Sinal de vídeo F1,6 - 3,4 Cor PAL, normas CCIR Diâmetro do filtro: 72 mm HDTV 1080/50i Temperatura da cor Sistema de gravação de vídeo [AUTO] Qualidade de imagem HD: MPEG-4 (um toque) A/B AVC/H.264 AVCHD [INTERIOR] (3 200K)
Página 218
Especificações (Continua) LINE: +4 dBu: 10 kΩ (kilohms) Transformador de CA AC-L100C (0 dBu = 0,775 Vrms) Requisitos de energia CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Conectores de entrada/saída Consumo de corrente Tomada USB 0,35 A - 0,18 A mini-B Consumo de energia Tomada remota...
é uma marca comercial da Sony AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO- Corporation. COMERCIAL POR PARTE DE UM • “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony CONSUMIDOR PARA Corporation. (i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE ACORDO • Dolby e o duplo D são marcas comerciais Dolby COM A NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) E...
O código fonte é fornecido na web. Utilize o seguinte URL para o transferir. Quando transferir o código fonte, seleccione HDR-AX2000 como modelo da câmara de vídeo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não nos contactasse para informações acerca do código fonte. Leia “license2.pdf ” na pasta “License” do CD- ROM “Content Management Utility”.
Referência rápida Identificar as partes e comandos Os números entre ( ) são as páginas de referência. A Tomada VIDEO OUT/tomadas AUDIO S Tomada REMOTE OUT (47) A tomada REMOTE é utilizada para controlar a reprodução, etc. no B Tomada COMPONENT OUT (47) dispositivo de vídeo e periféricos C Tomada HDMI OUT (47) ligados ao mesmo.
Página 222
Identificar as partes e comandos (Continua) A Objectiva (12) Q Interruptor FOCUS (26) B Pára-sol da objectiva com tampa (12) R Filtro ND (29) C Microfone interno (35) * O botão ASSIGN 5/AE SHIFT e o botão ASSIGN 2 têm pontos tácteis salientes para D Indicador luminoso de gravação da facilitar a respectiva localização.
Página 223
A Gancho da correia de transporte a R Botão IRIS (27) tiracolo * O botão WHT BAL possui um ponto táctil saliente para facilitar a sua localização. B Anel de focagem (26) C Patilha da tampa da objectiva (12) Para montar uma correia de D Anel de zoom (25) transporte a tiracolo Insira uma correia de transporte a tiracolo...
Página 224
Identificar as partes e comandos (Continua) A Botão RESET se a capacidade restante do cartão de Se premir o botão RESET todas as memória ou a bateria for pouca. programações predefinidas, incluindo o N Botão STATUS CHECK (46) relógio (à excepção das programações O Botão PICTURE PROFILE* (31) de Perfil de imagem) são repostas.
H Transmissor pode não funcionar bem. Neste caso, substitua a I Botão START/STOP (21) pilha por uma pilha de lítio Sony CR2025. Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um J Botões do zoom eléctrico (25) incêndio ou uma explosão.
Indicadores de ecrã Indicador Significado Centro Canto Canto superior Luz de fundo do LCD superior direito esquerdo apagada (16) FADER (69) FADER BRANCO FADER PRETO Parte inferior Parte inferior Indicador Significado SALIENTAR (74) Canto superior esquerdo ZEBRA (74) Indicador Significado STEADYSHOT (68) Carga restante da bateria t 60min...