Página 1
FAX LÁSER DE ALTA VELOCIDAD CON FUNCIÓN DE COPIADORA Instrucciones de funcionamiento KX-FL611SP Modelo nº Lea estas instrucciones de funcionamiento Este modelo está diseñado para ser utilizado antes de utilizar la unidad y guárdelas para su en España y en Portugal. Para utilizarlo en referencia futura.
Página 2
Ubicación de los controles Cómo utilizar las instrucciones de funcionamiento Cuando siga las instrucciones de funcionamiento, mantenga siembre abierta la página de la tapa frontal (siguiente página) para que encuentre fácilmente la referencia de los botones. ABRIR...
Ubicación de los controles Por favor, mantenga esta página abierta cuando siga las instrucciones de funcionamiento. Para obtener una descripción de cada botón, consulte página 8. Botones (enumerados en orden alfabético) AUTO ANSWER H HELP N BROADCAST C JUNK FAX PROHIBITOR E REDIAL/PAUSE J CALLER ID PRINT R LOWER T...
L Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas española y portuguesa. Copyright: L Este material tiene copyright de Panasonic Communications Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
Información importante El ajuste inadecuado puede que precise de un Información importante Instrucciones de seguridad centro de servicio autorizado. Instrucciones de seguridad E. Si la unidad se ha caído o dañado físicamente. F. Si la unidad tiene un funcionamiento distinto. importantes 14.
Información importante Radiación láser Si se expone a la luz, se podría dañar. Una vez abierta la bolsa de protección: L Esta impresora utiliza un láser. El uso de controles o – No exponga el tambor a la luz durante más de 5 ajustes o la realización de procedimientos diferentes minutos.
Página 7
Información importante estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 10 °C o superior a 32,5 °C. También debe evitar ubicaciones con humedad. Papel de grabación L Guarde el papel que no ha utilizado en su embalaje original, en un lugar frío y seco.
Tabla de Contenidos 1. Introducción e instalación fax ............... 31 1. T abla de Contenidos RECEPCIÓN MANUAL....... 32 Accesorios RECEPCIÓN AUTOMÁTICA ...... 34 Accesorios incluidos........7 Uso de la unidad con un contestador Información sobre accesorios ....... 8 automático ..........34 Encontrar los mandos Recibir polling (recuperar un fax colocado en Descripción de los botones......
1. Introducción e instalación 1 Introducción e instalación 1.1 Accesorios incluidos Nº Elemento Cantidad Notas Cable red eléctrica ---------- Cable telefónico ---------- Conector de línea auxiliar Sólo para Portugal Microteléfono ---------- Cable para microteléfono ---------- Bandeja receptora de papel ---------- Bandeja de alimentación de papel ---------- Tapa de la bandeja de papel...
Para asegurar que el equipo funciona correctamente, L Para acceder a los servicios especiales del recomendamos el uso de un cartucho de tóner y unidad operador o para transferir llamadas a otras del tambor Panasonic. extensiones. 1.2.1 Accesorios disponibles {MONITOR} –...
1. Introducción e instalación 1.4 Aspectos generales 1 Microtélefono 2 Altavoz 3 Guías de documento 4 Tapa de la bandeja de papel 5 Placa tensora 6 Bandeja de alimentación de papel 7 Bandeja receptora de papel 8 Bandeja receptora de documentos 9 Salida del papel de impresión j Salida del documento k Tapa delantera...
1. Introducción e instalación Coloque verticalmente el cartucho de tóner (1) en Instalación la unidad del tambor (2). 1.5 Cartucho de tóner y unidad del tambor El cartucho de tóner incluido es un cartucho de tóner inicial. Imprimirá unas 800 páginas de tamaño A4 con un área de imagen de un 5 % (página 63).
1. Introducción e instalación Levante la tapa frontal (1), tirando de OPEN (2). Cierre la cubierta delantera (1) presionando ambos extremos hasta que quede bloqueada. L Si el cristal inferior (3) está sucio, límpielo con un paño suave y seco. L Mientras en la unidad aparezca “ESPERE”, no abra la cubierta delantera ni desconecte el cable de alimentación.
1. Introducción e instalación Tire hacia adelante de la placa tensora (1) e inserte la tapa de la bandeja de papel (2), a continuación, 1.7 Bandeja receptora de empuje hacia atrás la placa tensora (3). papel Alinee las ranuras (1) de la bandeja receptora de papel con los ganchos (2) de la parte inferior de la unidad y, a continuación, inserte las dos lengüetas de la bandeja receptora de papel en las ranuras de la unidad (3).
1. Introducción e instalación 1.8 Bandeja receptora de 1.9 Cable para microteléfono documentos Conecte el cable para microteléfono (1). Tire hacia adelante de la bandeja receptora de papel (1) hasta que un clic indique que se ha colocado en su sitio y, a continuación, pulse la parte central de la bandeja receptora de documentos (2) para abrir el extensor (3).
Página 16
1. Introducción e instalación Correcto Incorrecto Empuje la placa de tensión hacia adelante (1). Coloque la tapa de la bandeja de papel (1). Quite la tapa de la bandeja de papel (1). Empuje la placa de tensión hacia atrás (1). Inserte el papel, con la cara de impresión hacia bajo (1).
2. Preparación L Si un dispositivo está conectado a la misma línea 2 Preparación Conexiones y configuración telefónica, este equipo puede perturbar las 2.1 Conexiones condiciones de acceso a la red del dispositivo. L Si desea conectar un contestador automático a esta Atención: unidad, consulte página 34.
2. Preparación T ecla de ayuda 2.2 Función de ayuda 2.3 Ajuste del volumen La unidad contiene información de utilidad que se puede imprimir como referencia rápida. Configuración básica: Cómo ajustar la fecha, la hora, su logotipo y el número del fax.
2. Preparación Para corregir un error 2.4 Fecha y hora Pulse {<} o{>} para colocar el cursor en el número incorrecto y corríjalo. Debe configurar la hora y fecha. Si está suscrito a un servicio de Identificador del interlocutor La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la información recibida del remitente.
2. Preparación Teclado Caracteres 2.5 Su logotipo El logotipo puede ser su nombre o el de su empresa. M N O m n Q R S á é í ó ñ < > " → % & ¥ ’ Para cambiar entre mayúsculas y {MENU} {STOP} minúsculas.
2. Preparación 1. Pulse {2} 2 veces. LOGO=| 2.6 Su número de fax 2. Pulse {4} 3 veces. LOGO=B| 3. Pulse {#}. LOGO=B| 4. Pulse {5} 3 veces. LOGO=Bi| {MENU} {STOP} {SET} {<}{>} Para corregir un error Pulse {MENU}. Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el carácter CONFIG.SISTEMA incorrecto y corríjalo.
Página 22
2. Preparación L Para borrar todos los números, mantenga pulsado {STOP}.
3. Teléfono Introduzca el número de teléfono, hasta 30 dígitos. 3 T eléfono Marcación automática Pulse {SET}. 3.1 Cómo programar los L Para programar otras entradas, repita los pasos nombres y los números de del 2 al 6. teléfono para la marcación Pulse {DIRECTORY PROGRAM}.
3. Teléfono Pulse {STOP}. Para corregir un error Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el número o carácter incorrecto y corríjalo. 3.2 Realizar una llamada telefónica utilizando la función Para borrar un carácter o un número de marcación directa o el Pulse {<} o {>} para colocar el cursor en el carácter o número que desee borrar y pulse {STOP}.
3. Teléfono 4. Pulse repetidamente {A} o {B} para mostrar Identificación del interlocutor “LISA”. 3.3 Servicio de identificación L Si desea detener la búsqueda, pulse {STOP}. L Para marcar a la persona mostrada, pulse de llamadas {MONITOR} o descuelgue el microteléfono. El servicio de identificación de llamada no está...
3. Teléfono L Si la unidad se conecta a un sistema de centralita Pulse {A} para buscar a partir de los datos de privada (PBX), puede que no reciba correctamente interlocutores más recientes. los datos del interlocutor. Consulte su suministrador L Si pulsa {B}, se invertirá...
3. Teléfono Pulse {MONITOR} o descuelgue el microteléfono para devolver la llamada al número editado. 3.5 Almacenamiento de los L La unidad empezará a marcar automáticamente. L Para enviar un fax, inserte el documento CARA datos del interlocutor en la ABAJO y pulse {FAX START}.
Página 28
3. Teléfono L Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya tenga uno, se remplazará el elemento anterior. L Si utiliza las estaciones 1–3 como teclas de multitransmisión, no podrá guardar datos del interlocutor en las estaciones 1–3 (página 29).
4. Fax – “STANDARD”: Para documentos impresos o escritos 4 Fax Envío de faxes a máquina con caracteres de tamaño normal. 4.1 Envío manual de un fax – “FINA”: Para documentos con impresión pequeña. “SUPER FINA”: Para documentos con impresión –...
4. Fax 1. Introduzca el documento durante la recepción del fax Tamaño máximo del documento o la transmisión de memoria de fax. 2. Escriba el número de fax mediante el teclado de marcación, la marcación directa o el directorio del navegador.
4. Fax multitransmisión, puede enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20). Las entradas programadas 4.3 Envío de un fax utilizando permanecen en la memoria de multitransmisión, lo que permite que se reutilicen con frecuencia. la marcación directa y el L La función de multitransmisión emplea las directorio del navegador estaciones 1–3.
4. Fax L Confirme las entradas guardadas imprimiendo una 4.4.4 Envío de un mismo documento a lista de programación de las multitransmisiones los interlocutores previamente (página 61). programados 4.4.2 Adición de un elemento nuevo a Inserte el documento CARA ABAJO. la memoria de multitransmisión Si fuera necesario, pulse {RESOLUTION} varias Después de la programación inicial se pueden agregar...
4. Fax Nota: Recepción de faxes L Asegúrese de que se ha ajustado previamente la 4.5 Seleccionar la forma de función #08 en “TEL/FAX” (página 40). utilizar el equipo de fax Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes Si la llamada es telefónica, la máquina de fax sonará.
4. Fax Para detener la recepción 4.6 RECEPCIÓN MANUAL Pulse {STOP}. 4.6.1 Activación del modo TEL Cómo recibir faxes desde un teléfono supletorio Asegúrese de que se ha configurado previamente la Si tiene otro teléfono conectado a la misma línea función #08 en “TEL”...
Página 35
4. Fax B Si no responde la llamada, la unidad activará la El ajuste del volumen del timbre debe estar activado (página 16). función de fax. L Algunas máquinas de fax no generan tonos de llamada de fax cuando envían faxes, por consiguiente, la unidad intentará...
4. Fax L Extraiga el tope (1). 4.7 RECEPCIÓN AUTOMÁTICA 4.7.1 Activación del modo SÓLO FAX Ajuste el equipo de fax en el modo SÓLO FAX pulsando {AUTO ANSWER} repetidamente para mostrar lo siguiente. MODO SOLO FAX L El indicador luminoso {AUTO ANSWER} está encendido.
4. Fax 3. El interlocutor pulsa *#9 (código de activación de 4.10.1 Activar el inhibidor de faxes no fax previamente seleccionado). deseados L La unidad activará la función de fax. 4. El interlocutor pulsa la tecla de inicio para enviar un documento.
Página 38
4. Fax Para mostrar la lista del inhibidor de fax indeseable 1. Pulse {JUNK FAX PROHIBITOR}. 2. Pulse repetidamente {>} para mostrar “VER LISTA PROHIB”. 3. Pulse {SET}. 4. Pulse {A} o {B} para mostrar los elementos de la lista. 5.
5. Copia “FOTO CON TEXTO”: Para documentos que – 5 Copia Copiar contengan fotografías y texto. 5.1 Realización de una copia L Si selecciona “STANDARD”, la copia se hará utilizando el modo “FINA”. Para detener la copia Pulse {STOP}. 5.1.1 Más funciones de copia Para ampliar un documento 1.
Página 40
5. Copia 1. Introduzca el documento y a continuación pulse repetidamente {COLLATE} para mostrar “CLASIFICAR=ON”. 2. Introduzca el número de copias (hasta 99). 3. Pulse {COPY START}. Ejemplo: Hacer 2 copias de un documento original de 4 páginas Páginas intercaladas Páginas sin intercalar Nota: L La unidad guardará...
6. Funciones programables L El ajuste seleccionado está activado y se 6 Funciones programables Resumen de las funciones visualizará la siguiente función. 6.1 Programación Para salir de la programación, pulse {MENU}. Nota: L Para salir de la programación, pulse {MENU} en cualquier momento.
6. Funciones programables Código #12: Habilitar el funcionamiento remoto para 6.2 Funciones básicas un contestador automático ACT.CONT.REMOTO =DESACTIVAR [±] Código #01: Ajuste de la fecha y la hora Si está utilizando la unidad con un contestador FIJAR FECHA&HORA automático, active esta función y programe el PULSE SET identificador de activación remoto.
6. Funciones programables 6. Pulse {SET}. 7. Escriba el número de fax. 6.3 Funciones avanzadas 8. Pulse {SET}. 9. Escriba la hora de inicio de la transmisión. Código #22: Ajuste de la impresión automática del informe de actividad 10. Pulse {SET}. INFORME AUTO L Para cancelar después de la programación, pulse =ACTIVAR...
Página 44
6. Funciones programables 2. Pulse {#}, y después {4}{8}. Código #41: Cambio del código de activación del fax 3. Pulse {A} o {B} repetidamente para seleccionar el REC.REMOTA FAX idioma deseado. =ACTIVAR [±] 4. Pulse {SET}. Si desea utilizar un teléfono supletorio para recibir faxes, 5.
6. Funciones programables “ESPAÑA” (valor predeterminado): Para utilizarlo en 5. Vuelva a pulsar {SET}. España. 6. Pulse {MENU}. “PORTUGAL”: Para utilizarlo en Portugal. L No se restablecerá la configuración de la selección del idioma (función #48, página 42) y Código #76: Ajuste del monitor del tono de conexión de la ubicación (función #74, página 42).
6. Funciones programables {#}{1}{2} ID de activación remota 6.4 Comandos directos para – {1}:“ACTIVAR” – {2}:“DESACTIVAR” (valor predeterminado) funciones de programación L Si selecciona “ACTIVAR” introduzca su identificador También puede seleccionar directamente una función de entre 1 y 5 dígitos, utilizando 0-9, {*} y {#}. introduciendo el código de programa (# y un número de 2 dígitos) y el comando directo.
Página 47
6. Funciones programables L Si selecciona “ACTIVAR”, a continuación, introduzca su código de entre 2 y 4 dígitos, utilizando 0-9 {*} y {#}. {#}{4}{4} Aviso de recepción en memoria – {1}:“ACTIVAR” (valor predeterminado) – {2}:“DESACTIVAR” {#}{4}{6} Recepción fácil – {1}:“ACTIVAR” (valor predeterminado) –...
7. Ayuda LA CUBIERTA ESTA ABIERTA 7 Ayuda Mensajes de error L Se ha abierto la cubierta delantera. Ciérrela y 7.1 Mensajes de error – vuélvalo a intentar. Informes ACEPTAR L La transmisión o recepción del fax ha sido correcta. Si se produjera algún problema durante la transmisión o recepción de un fax, en los informes de envío y de actividad se imprimirá...
7. Ayuda ————————————————————— Pulse {STOP} para borrar el mensaje. Divida el documento en secciones. ————————————————————— DIRECTORIO LLENO ERROR EN MODEM L No hay espacio para guardar nuevas entradas en el directorio de navegación. Borre las entradas que no sean necesarias (página 22). L Ha ocurrido algún problema con el módem de la —————————————————————...
Página 50
7. Ayuda L La duración del tambor está a punto de finalizar. Cambie la unidad de tambor lo antes posible (página 53). ————————————————————— TONER AGOTADO SUST SUMINISTRO L La duración del tóner ha finalizado. Cambie el cartucho de tóner inmediatamente (página 53). —————————————————————...
7. Ayuda Solución de problemas 7.3 Cuando una función no está operativa, consulte esta sección 7.3.1 Configuración inicial Problema Causa y solución No puedo oír un tono de L El cable de la línea telefónica está conectado al conector [EXT] de la unidad. marcado.
Página 52
7. Ayuda Problema Causa y solución El otro interlocutor recibe los L Si su línea dispone de servicios especiales de teléfono como la llamada en documentos distorsionados o espera, puede que se haya activado el servicio durante la transmisión. poco claros. Conecte la unidad a una línea que no disponga de estos servicios.
7. Ayuda Problema Causa y solución No puedo seleccionar el modo L Si desea ajustar el modo SÓLO FAX: de recepción deseado. – Pulse {AUTO ANSWER} varias veces para activar el indicador luminoso {AUTO ANSWER}. L Si desea ajustar el modo TEL o el modo TEL/FAX: –...
7. Ayuda Problema Causa y solución He pulsado el código de L Es posible que el código incluya “#”, que se utiliza para ciertas funciones acceso remoto para acceder proporcionadas por la compañía telefónica. Cambie el código en el remotamente al contestador, contestador por otro número que no incluya “#”.
(página 61). Para asegurar que el equipo funciona correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner Panasonic (Modelo Nº KX- FA83X) y una unidad de tambor (Modelo Nº KX- FA84X). Consulte en la página 8 la información acerca de los accesorios.
Página 56
7. Ayuda entre en la unidad del tambor. Extraiga la unidad de Extraiga el cartucho usado (1) de la unidad del tambor y tóner (1) sujetando las dos lengüetas. tambor (2). L No toque el rodillo de transferencia (2). L Si cambia el cartucho de tóner y la unidad del tambor al mismo tiempo, salte al paso 7.
7. Ayuda Presione firmemente hacia abajo el cartucho de Instale la unidad de tambor y tóner (1) sujetándola tóner hasta que quede fijado en su posición. por las lengüetas. Gire firmemente las dos palancas (1) del cartucho de tóner. Cierre la cubierta delantera (1) presionando ambos extremos hasta que quede bloqueada.
Página 58
7. Ayuda Levante la tapa frontal (1), tirando de OPEN (2). L No toque el rodillo de transferencia (2). Si el papel se ha atascado cerca de la salida del papel: 1. Tire de la placa de tensión hacia adelante (1), a continuación, retire la tapa de la bandeja de papel (2).
Página 59
7. Ayuda 3. Levante ambas palancas verdes (1) hacia Cierre la cubierta delantera (1) presionando ambos adelante, hasta que se detengan. extremos hasta que quede bloqueada. Introduzca de nuevo el papel de impresión (1). L Antes de volver a insertarlo, asegúrese de 4.
7. Ayuda 7.5.2 Si el papel de impresión no ha Sostenga la parte central de la cubierta delantera (1), y abra la cubierta interior (2). entrado correctamente en la unidad En la pantalla aparece el siguiente mensaje. ERROR RECOGIDA Tire de la placa de tensión hacia adelante (1) y, a continuación, quite la tapa de la bandeja de papel (2).
7. Ayuda Nota: Limpie el rodillo de separación de documentos (1) L No tire con fuerza del documento atascado antes de con un paño humedecido en alcohol isopropílico y abrir la cubierta frontal. deje que se seque completamente. Sostenga la parte central de la cubierta delantera (1), y abra la cubierta interior (2).
Página 62
7. Ayuda Extraiga la unidad de tambor y tóner (1) sujetando Cierre la cubierta delantera (1) presionando ambos las dos lengüetas. extremos hasta que quede bloqueada. Limpie el cristal inferior (1) con un paño suave y Conecte nuevamente el cable de red eléctrica y el seco.
8. Información general 8 Información general Informes impresos 8.1 Listas de referencia e informes Puede imprimir las siguientes listas e informes para su consulta. Lista de configuración: Le informa sobre los ajustes activos de las funciones de programación básicas y avanzadas (página 40 a la página 43).
8. Información general Propiedades del diodo láser: Especificaciones Salida láser: Máx. 5 mW 8.2 Especificaciones Longitud de onda: 760 nm – 800 nm Duración de la emisión: Continua Líneas aplicables: Velocidad de impresión: Red automática conmutada Aproximadamente 14 ppm (páginas por minuto) Tamaño del documento: Resolución de impresión: Máx 216 mm de ancho, Máx.
Página 65
8. Información general Especificaciones del papel de grabación Duración del tóner La duración del tóner depende de la cantidad de Tamaño del papel de grabación: contenido en un documento recibido, copiado o impreso. A4: 210 mm × 297 mm A continuación, se ofrece una relación aproximada entre Peso del papel de grabación: el área de la imagen y la duración de un cartucho de 60 g/m...
8. Información general Pueden imprimirse aproximadamente 800 hojas de papel tamaño A4. Nota: L El área de imagen cambia según la profundidad, grosor y tamaño de los caracteres. L Si activa la función de ahorro de tóner, el cartucho de tóner durará...
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
8. Información general 8.4 Declaración de conformidad Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo máquina de fax con los requerimientos de las siguientes regulaciones CE 1999/5/EC y estándares armonizados EN60950:2000, EN60825-1:1994 +A11:1996 +A2:2001, EN55022:1998 +A1:2000, EN55024:1998 +A1:2001, EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995.
9. Índice analítico Aviso 9. Índice analítico Recepción en la memoria (función #44): 42 9.1 Índice analítico Aviso de recepción en memoria (función #44): 42 Ayuda: 16 #01 Fecha y hora: 17 #02 Su logotipo: 18 Cartucho de tóner #03 Su número de fax: 19 Instalación: 10 #04 Informe de envío: 28, 40 Reemplazar: 53...
9. Índice analítico Programación de multitransmisión: 61 Prueba de impresión: 61 Inhibidor de faxes no deseados: 35 Limpieza: 59 Lista de identificación de interlocutores (función #26): 24, 41 Logotipo (función #02): 18 Marcación de una pulsación Almacenamiento: 21 Envío de faxes: 29 Realizar una llamada: 22 Mensajes de error: 46 Modo de marcación (función #13): 40...
Página 74
Prosonic-Produtos de Imagem e Comunicação S.A. Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo, Portugal Fabricante: Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malasia Página web global: http://www.panasonic.co.jp/global/...