Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

ELIXO SMART io
Installationsanleitung
DE
Installatiegids
NL
Manuale d'installazione
IT
Manual de instalación
ES
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY ELIXO io

  • Página 1 ELIXO SMART io Installationsanleitung Installatiegids Manuale d’installazione Manual de instalación Εγχειρίδιο εγκατάστασης...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Endanwender auszuhändigen. Der Monteur muss den Endnutzer explizit darauf hinweisen, dass Installation, Einstellung und Wartung des Antriebs von einer fachlich qualifizierten Person für Antriebe und Gebäudeautomation ausgeführt werden müssen. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 4: Einleitung

    (siehe Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“ der Montageanweisung). Die Verwendung von Zubehör oder Komponenten, die GEFAHREN LÖSUNGEN nicht von Somfy genehmigt sind, ist untersagt, da in ZONE 1 Erkennung eines Hindernisses durch einem solchen Fall nicht für die Sicherheit der Personen den Antrieb. Unbedingt bestätigen, garantiert werden kann.
  • Página 5: Elektroinstallation

    Anleitung vorgesehen sind. Behalten Sie das Tor im Auge, während es sich bewegt, und halten Sie alle Personen bis zum Abschluss der Installation fern. Der Antrieb darf nicht mit Klebstoffen befestigt werden. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    : Bestätigung des Einlernens der 2.6. Gesamtansicht einer typischen Installation - Funksender Abb. 5 : Warten auf Einlernen der Pos. Bezeichnung Funksender Antrieb Zahnstange Antenne Gelbe Warnleuchte Satz Fotozellen Schlüsselschalter Gummikante Starre Anschlagsnocken am Boden Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 7: Installation

    Tors hinweg nicht zu sehr variiert. Schließt sich das Tor, die Tasten "+" und "-" gleichzeitig drücken. 5) Die auf den einzelnen Verankerungsschrauben angesetzten Muttern Die Drehrichtung wurde jetzt geändert. anziehen, um den Antrieb zu befestigen. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 8: Automatisches Einlernen Des Torwegs - Abb

    Alle Benutzer müssen in die sichere Verwendung dieses elektrisch angetriebenen Tors eingewiesen werden (Standardbenutzung und Die Funktion der Lichtschranke wird bei jeder Torbewegung automatisch Entriegelungsprozeduren). Zudem müssen sie über die regelmäßigen getestet. Pflichtprüfungen informiert werden. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 9: Erweiterte Einstellungen

    Kontaktleiste installieren und die Konfor- und den Einstellmodus zu verlassen. mität überprüfen. Die Kontrollleuchten für die Einstellung gehen aus. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen wie zum Beispiel Quetschungen durch das Tor führen. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 10: Einlernen Von Funkhandsendern

    6 Monate getestet werden. öffnung senem oder offenem Tor 2: Der Selbsttest der Vorrichtung wird bei jedem àFußgängeröff- Funktionszyklus über den Testausgang veranlasst. nung Andernfalls àStopp Aux-Aus- AUX-Ausg. ON AUX-Ausg. OFF gang 230 V Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 11: Löschen Der Funkhandsender Und Aller Einstellungen

    Minuten eine Außensteuerung zwischen den Klemmen 12 und 13 das Tor im Totmann-Betrieb steuern. 2 Sek. im sequenziellen Modus Vorwarnzeit gelbe Warnleuchte mit Zeitverzögerung für das kurze Schließen: Befehl Fußgängeröffnung Langsames Anfahren Verlangsamungsstrecke beim Öffnen Programmierbar: 3 Werte und Schließen möglich Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    De installateur moet duidelijk aan de eindgebruiker uitleggen dat de installatie, de instelling en het onderhoud van de motorisatie uitgevoerd moeten worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 13: Inleiding

    Bevestig de stickers die waarschuwen tegen beknelling op een duidelijk zichtbare plaats of dichtbij de eventuele vaste bedieningsorganen . Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 14: Elektrische Installatie

    (verplichte restspanning maximum 2 kV). 1.8. Reglementering 1.5.1. Ligging van de kabels Somfy verklaart dat het product dat behandeld wordt en bestemd is om te worden gebruikt volgens de aanwijzingen GEVAAR in dit document, in overeenstemming is met de essentiële...
  • Página 15: Productbeschrijving

    Motor : Validatie memoriseren van een Tandheugel radiobedieningspunt Antenne : In afwachting van het memoriseren Oranje licht van een radiobedieningspunt Set foto-elektrische cellen Contactslot Rubberen stootrand Harde stoppers op de grond Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 16: Installatie

    5) Schroef een moer vast op elk tapeind om de motor vast te zetten. Als het hek dicht gaat, tegelijkertijd de toetsen "+" en "-“ indrukken. De draairichting is dan omgekeerd. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 17: Zelfprogrammering Van De Slag Van Het Hek - Fig

    Informeer altijd alle gebruikers over het veilig gebruiken van dit hek 6.2.2. Foto-elektrische cel Reflex - Fig. 20 (standaard gebruik en ontgrendelingsprincipe) en over de verplichte Programmeer de parameter “P4” = 1. periodieke controles. 6.2.3. Oranje licht - Fig. 21 Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 18: Geavanceerde Instellingen

    EN 12 453. Installeer eventueel een contactstrip en controleer de installatie op naleving. Het niet naleven van dit voorschrift kan ernstig letsel veroorzaken aan personen, bijvoorbeeld verplettering door het hek. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 19: Programmeren Van De Afstandsbedieningen

    Functie Tot. Totaal openen Stop Totaal sluiten opening Voetg. Totaal openen Als hek is gesloten Totaal sluiten opening of open à voetgangersopening Anders à stop Aux 230V Hulpuitgang ON Hulpuitgang OFF Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 20: Wissen Van De Zenders En Van Alle Afstellingen

    Automatische sluitingsmodus sluiten 2 seconden in sequentiële Waarschuwing oranje licht werking met vertraging voor sluiting Commando voetganger openen Geleidelijk in beweging komen Programmeerbaar: 3 mogelijke Vertragingszone bij openen en sluiten waarden Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 21 Il manuale d'uso e il manuale di installazione devono essere consegnati all'utilizzatore finale. L'installatore deve spiegare esplicitamente all'utente finale che l'installazione, la regolazione e la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite da un professionista della motorizzazione e dell'automazione domestica. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 22: Controlli Preliminari

    (vedere paragrafo "Campo di applicazione" del manuale d'installazione). È vietato l'uso di accessori o componenti non autorizzati RISCHI SOLUZIONI da Somfy, in quanto la sicurezza delle persone non ZONA 1 Rilevamento di ostacolo intrinseco sarebbe garantita. alla motorizzazione. Confermare Rischio...
  • Página 23: Impianto Elettrico

    PERICOLO 1.8. Normativa I cavi interrati devono essere dotati di una guaina di Somfy dichiara che il prodotto descritto in queste istruzioni, protezione con un diametro sufficiente per far passare il quando viene utilizzato in conformità con le presenti istruzioni, cavo del motore e i cavi degli accessori.
  • Página 24: Descrizione Del Prodotto

    Antenna : In attesa di memorizzazione di un punto Luce arancione di comando radio Serie di cellule fotoelettriche Contatto con chiave Bordo in gomma passivo Stopper rigidi di arresto a pavimento Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 25: Installazione

    Se il cancello si chiude, premere contemporaneamente i tasti "+" e "-". cancello. Il senso di funzionamento è invertito. 5) Avvitare il dado posizionato su ciascun tirafondo per fissare il motore. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 26: Autoapprendimento Della Corsa Del Cancello - Fig

    6.2.2. Fotocellula Reflex - Fig. 20 Istruire tassativamente tutti gli utilizzatori sull'uso in totale sicurezza di questo cancello (utilizzo standard e principio di sblocco) e sulle verifiche Programmare il parametro “P4” = 1. periodiche obbligatorie. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 27: Configurazione Avanzata Dei Parametri

    Il mancato rispetto di questa istruzione po- trebbe causare gravi lesioni alle persone, che potrebbero ad esempio essere schiacciate dal cancello. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 28: Programmazione Dei Telecomandi

    Altrimenti à 2: l'auto-test del dispositivo si effettua ad ogni ciclo di arresto funzionamento mediante uscita del test. Ausil. Uscita ausil. ON Uscita ausil. OFF 230 V Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 29: Cancellazione Dei Dispositivi Di Comando E Di Tutte Le Regolazioni

    3 minuti un contatto con chiave collegato tra i morsetti 12 e 13 consente di Zona di rallentamento in modalità Programmabile: 3 valori possibili comandare il cancello in modalità "uomo morto". apertura e chiusura Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 30: Normas De Seguridad

    Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 31: Introducción

    Cualquier incumplimiento de las instrucciones que figuran detección de obstáculos se ajusta al cierre en este manual exime a SOMFY de toda responsabilidad y anexo A de la norma EN 12453. conlleva la anulación de la garantía. En caso de funcionamiento con cierre Para resolver cualquier duda que pudiera surgirle durante automático, instale células fotoeléc-...
  • Página 32: Instalación Eléctrica

     PELIGRO 1.8. Normativa Los cables enterrados deben contar con una funda de Somfy declara que el producto descrito en las presentes protección de diámetro suficiente para que pasen el cable instrucciones, siempre que se utilice de conformidad con las del motor y los cables de los accesorios.
  • Página 33: Descripción Del Producto

    : En espera de memorización de un Antena punto de mando de radio Luz naranja Juego de células fotoeléctricas Contacto de llave Borde de caucho pasivo Topes rígidos de bloqueo en suelo Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 34: Instalación

    5) Atornille la tuerca de cada tirafondo para fijar el motor. 2) Mantenga pulsada la tecla «+» para abrir la cancela. Si la cancela se cierra, pulse simultáneamente las teclas «+» y «-». El sentido de funcionamiento está invertido. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 35: Autoaprendizaje Del Recorrido De La Cancela - Fig

    (uso estándar y principio de desbloqueo) y sobre las fotoeléctricas para cada movimiento de la cancela. comprobaciones periódicas obligatorias. 6.2.2. Célula fotoeléctrica réflex, fig. 20 Programe el parámetro «P4» = 1. 6.2.3. Luz naranja - Fig. 21 Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 36: Configuración Avanzada

    El incumplimiento de esta consigna podría herir a personas de gravedad, por ejemplo, a consecuencia del aplastamiento por la cancela. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 37: Programación De Los Mandos Adistancia

    2: el autotest del dispositivo se efectúa en cada ciclo Si no, à stop de funcionamiento por salida de prueba. Aux 230 V Salida Aux. ON Salida Aux. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 38: Eliminación De Los Mandos Adistancia Y De Todos Los Ajustes

    3 minutos, un contacto de llave conectado entre Zona de ralentización durante la los terminales 12 y 13 permite controlar la cancela en modo «hombre Programable: 3 valores posibles apertura y el cierre muerto». Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 39: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    να παραδίδονται στον τελικό χρήστη. Ο τεχνικός εγκατάστασης πρέπει να εξηγήσει με σαφήνεια στον τελικό χρήστη ότι η εγκατάσταση, η ρύθμιση και η συντήρηση του μηχανισμού πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης μηχανισμών και αυτοματισμών κατοικιών. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 40: Εισαγωγή

    λόγω της κίνησης ανοίγματος του τμήματος που παίρνει κίνηση ή φροντίστε για τη σηματοδότηση αυτών στην εγκατάσταση. Κολλήστε μόνιμα τις προειδοποιητικές ετικέτες σύνθλιψης σε εμφανές σημείο ή κοντά στα σταθερά χειριστήρια, αν υπάρχουν. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 41: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    της χώρας στην οποία τίθεται σε λειτουργία ο μηχανισμός. 1.5.1. Διέλευση των καλωδίων 1.8. Συμμόρφωση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές Τα ενταφιασμένα καλώδια πρέπει να εξοπλίζονται με τις οδηγίες, εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις προστατευτικό περίβλημα με επαρκή διάμετρο για να...
  • Página 42: Περιγραφή Του Προϊόντος

    Οδοντωτή ράγα : Επικύρωση απομνημόνευσης ενός Κεραία ασύρματου χειριστηρίου Πορτοκαλί φως : Εν αναμονή απομνημόνευσης ενός Σετ φωτοηλεκτρικών κυττάρων ασύρματου χειριστηρίου Διακόπτης με κλειδί Παθητικό λαστιχένιο άκρο Άκαμπτα στοπ στο έδαφος Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 43: Εγκατάσταση

    υπερβολικά σε ολόκληρη τη διαδρομή της αυλόπορτας. Αν η αυλόπορτα κλείσει, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "+" και "-". 5) Βιδώστε το παξιμάδι που υπάρχει σε κάθε στριφόνι για να στερεώσετε Η φορά λειτουργίας έχει αντιστραφεί. το μοτέρ. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 44: Αυτο-Εκμάθηση Της Διαδρομής Της Αυλόπορτας - Σχ

    Επιτρέπει την πραγματοποίηση αυτόματου ελέγχου λειτουργίας των φωτοκυττάρων, με κάθε κίνηση της αυλόπορτας. Εκπαιδεύστε όλους τους χρήστες στη χρήση αυτής της μηχανοκίνητης αυλόπορτας με απόλυτη ασφάλεια (τυπική χρήση και αρχή απασφάλισης) καθώς και στους περιοδικούς υποχρεωτικούς ελέγχους. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 45: Ρύθμιση Πρόσθετων Παραμέτρων

    έξοδο από τη λειτουργία ρύθμισης παραμέτρων. Η μη τήρηση της οδηγίας αυτής ενδέχεται να Τα ενδεικτικά ρύθμισης παραμέτρων είναι σβηστά. προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, για παρά- δειγμα λόγω σύνθλιψης από την αυλόπορτα. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 46: Προγραμματισμός Των Τηλεχειριστηρίων

    κλειστή ή ανοιχτή à κλείσιμο διάταξης. άνοιγμα πεζών 2: ο αυτοέλεγχος της διάταξης πραγματοποιείται σε Διαφορετικά à κάθε κύκλο λειτουργίας από την έξοδο ελέγχου. σταμάτημα Βοηθ. 230 V Βοηθ. Βοηθ. έξοδος έξοδος ON Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 47: Διαγραφή Των Τηλεχειριστηρίων Και Όλων Των Ρυθμίσεων

    συνδεδεμένος μεταξύ των ακροδεκτών 12 και 13 επιτρέπει το χειρισμό της Προοδευτική εκκίνηση Ναι αυλόπορτας στη λειτουργία τύπου dead man. Περιοχή επιβράδυνσης κατά το άνοιγ- Προγραμματιζόμενη: 3 εφικτές μα και το κλείσιμο τιμές Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 48 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5139493A...

Tabla de contenido