Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento,
mantenimiento
e
instalación
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury 25 Jet FourStroke

  • Página 1 Manual de funcionamiento, mantenimiento instalación...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Mensaje De Garantía

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5 Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Número de identificación de la embarcación (WIN) o Número de identificación del casco Fecha de compra (HIN) Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........17 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................17 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............17 Llenado del depósito de combustible........................ 18 Recomendaciones sobre aceite del motor......................19 Revisión y adición de aceite del motor......................
  • Página 8 Funcionamiento Lista de verificación previa al arranque......................33 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................33 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................33 Funcionamiento en aguas poco profundas....................... 33 Cómo funciona el propulsor a chorro........................ 34 Parada de la embarcación en caso de emergencia..................35 Dirección de la embarcación..........................
  • Página 9 Resolución de problemas El motor de arranque no hace girar el motor (modelos con arranque eléctrico)..........68 El motor no arranca............................68 El motor funciona de forma intermitente......................68 Sobrevelocidad del motor (RPM excesivas)..................... 69 Pérdida de rendimiento............................. 69 La batería no mantiene la carga........................69 Asistencia de servicio al propietario Asistencia de servicio............................
  • Página 10 viii...
  • Página 11: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 12: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 13: Aviso Sobre El Sistema De Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre el sistema de dirección remota La varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe sujetarse utilizando tuercas autobloqueantes. Estas contratuercas autobloqueantes nunca se deben sustituir por tuercas comunes (que no sean autobloqueantes). Las tuercas comunes se pueden aflojar y soltarse por efecto de las vibraciones, permitiendo así...
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 15: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 16: Mientras La Embarcación Está Parada

    INFORMACIÓN GENERAL MIENTRAS LA EMBARCACIÓN ESTÁ PARADA ADVERTENCIA Evitar lesiones por contacto con el impulsor mientras gira, o debido a aspiración de cabello, ropa u otros objetos sueltos por la toma de agua y su arrollamiento en el eje de la hélice. Mantenerse alejado de la toma de agua y no introducir nunca objetos en la misma o en la tobera de salida de agua mientras el motor esté...
  • Página 17: Modelos Con Tornillos De Fijación

    INFORMACIÓN GENERAL MODELOS CON TORNILLOS DE FIJACIÓN: Algunos motores fueraborda cuentan con tornillos de fijación para la abrazadera del peto de popa. El uso exclusivo de los tornillos de fijación de la abrazadera no basta para sujetar de forma adecuada y segura el motor fueraborda al peto de popa.
  • Página 18: Ventilación Correcta

    INFORMACIÓN GENERAL VENTILACIÓN CORRECTA Ventilar la zona de pasajeros, abriendo las cortinas laterales o las escotillas delanteras para eliminar las emanaciones. Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: VENTILACIÓN DEFICIENTE En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, aumentará...
  • Página 19: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 20 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 21: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del motor fueraborda. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
  • Página 22: Especificaciones

    INFORMACIÓN GENERAL • AG = 2017 Especificaciones Modelos Potencia 18,4 kw (25 hp) Intervalo de RPM a máxima aceleración 5000-5500 RPM Velocidad de ralentí en marcha de avance 850 ± 25 RPM Número de cilindros Cilindrada de los pistones 526 cc (32.09 cid) Diámetro interior del cilindro 61 mm (2.40 in.) Carrera...
  • Página 23: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes MODELO CON DISPOSITIVO AUXILIAR DE GAS/MANILLA DEL TIMÓN 24805 Cubierta superior del motor Manilla para arranque manual Interruptor de parada del motor Perilla de ajuste de la fricción del acelerador Cambio de marchas Palanca de soporte de la inclinación Palanca de ayuda al dispositivo auxiliar de gas Alojamiento del propulsor a chorro Alojamiento de la admisión de agua...
  • Página 24: Modelos Con Compensación Hidráulica/Control Remoto

    INFORMACIÓN GENERAL Palanca de ajuste de la fricción de la dirección MODELOS CON COMPENSACIÓN HIDRÁULICA/CONTROL REMOTO Soportes del peto de popa Palanca de soporte de la inclinación Cubierta superior del motor Seguro de la cubierta del motor Cubierta inferior del motor Interruptor de inclinación auxiliar Protectores...
  • Página 25: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda La embarcación debe remolcarse con el motor inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. IMPORTANTE: No se debe confiar en el sistema de compensación/inclinación hidráulico o en la palanca de soporte de la inclinación para mantener la separación del suelo apropiada durante el remolque.
  • Página 26: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 27: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 28: Extracción De La Tapa Del Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE • El depósito comprende una válvula de demanda de combustible para impedir que entre carburante presurizado en el motor y que provoque un desbordamiento del sistema de combustible o un posible derramamiento del mismo. • Cuando se instale la tapa del depósito de combustible, girarla a la derecha hasta que se oiga un chasquido.
  • Página 29: Colocación Del Depósito De Combustible Portátil En La Embarcación

    IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites no detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o de un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 30 No obstante, para asegurar una larga duración del motor fueraborda, Mercury recomienda cambiar el aceite y el filtro regularmente siguiendo el intervalo de cambio del aceite y la calidad del aceite recomendada. Además, se recomienda considerar acortar los intervalos de cambio de aceite si se utiliza el fueraborda con frecuencia en las condiciones descritas anteriormente.
  • Página 31: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 32 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Un ajuste insuficiente de la fricción puede provocar lesiones graves o mortales por la pérdida de control de la embarcación. Al establecer el ajuste de la fricción, mantener la suficiente fricción de la dirección para impedir que el fueraborda dé un giro completo si se sueltan la manilla del timón o el volante de la dirección.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Manilla del timón - La manilla se puede inclinar 180° para facilitar el manejo durante el transporte y el almacenamiento. 28535 • Palanca de liberación del bloqueo de la manilla del timón: empujar la palanca para mover la manilla del timón de una posición a otra.
  • Página 34 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Tapa de bloqueo de la manilla del timón - Retirar la tapa de bloqueo que hay encima de la manilla del timón para bloquearla en la posición superior. Presionar la palanca de desbloqueo del timón para liberar la manilla de la posición de bloqueo.
  • Página 35: Procedimiento Básico De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Interruptor de parada de emergencia - Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia. 19791 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE INCLINACIÓN Los modelos equipados con un sistema de inclinación con dispositivo auxiliar de gas permiten al operador bloquear el motor fueraborda en cualquier posición de inclinación, desde totalmente bajado hasta totalmente subido.
  • Página 36: Inclinación Del Motor Fueraborda A La Posición De Elevación Máxima

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA A LA POSICIÓN DE ELEVACIÓN MÁXIMA Apagar el motor. Mover la palanca de bloqueo a la posición de liberación. Sujetar el mango de la cubierta superior y subir el motor fueraborda hasta la posición de elevación máxima. Bloquear el fueraborda en posición, colocando la palanca de bloqueo en la posición correspondiente.
  • Página 37: Ajuste Del Ángulo De Funcionamiento

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES AJUSTE DEL ÁNGULO DE FUNCIONAMIENTO Los soportes del peto de popa tienen cuatro agujeros para el ajuste del ángulo de funcionamiento vertical (avance alto movimiento) del fueraborda. Usar el pasador de inclinación para efectuar ajustes en los cuatro agujeros.
  • Página 38: Sistemas De Compensación E Inclinación Hidráulicas (Cuando Corresponda)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistemas de compensación e inclinación hidráulicas (cuando corresponda) INCLINACIÓN Y COMPENSACIÓN HIDRÁULICA El motor fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica. Permite que el operador ajuste fácilmente la posición del fueraborda pulsando el interruptor de compensación.
  • Página 39: Procedimiento De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PROCEDIMIENTO DE INCLINACIÓN Para inclinar el fueraborda, apagar el motor y pasar el interruptor de compensación/inclinación o el interruptor auxiliar de inclinación a la posición hacia arriba. El fueraborda se inclinará hacia arriba hasta que se suelte el interruptor o hasta alcanzar la posición de inclinación máxima.
  • Página 40: Interruptor De Inclinación Auxiliar

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUXILIAR El interruptor de inclinación auxiliar puede usarse para inclinar el fueraborda hacia arriba o hacia abajo usando el sistema de compensación. 9974 FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, se puede inclinar el fueraborda más allá del rango máximo de compensación para evitar golpear el fondo.
  • Página 41: Funcionamiento Del Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA La bocina de advertencia emitirá un pitido continuo o pitidos cortos intermitentes y la velocidad del motor será restringida. Esto alerta al operador y le ayuda a identificar las siguientes situaciones. Sistema de advertencia Velocidad Luz de adver‐...
  • Página 42: Low Oil Pressure (Baja Presión De Aceite)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES LOW OIL PRESSURE (BAJA PRESIÓN DE ACEITE) El sistema de advertencia se activa si la presión de aceite desciende excesivamente. En primer lugar, se debe parar el motor y revisar el nivel de aceite. Añadir aceite si es necesario. Si el aceite está al nivel recomendado y la bocina de aviso continúa sonando, se debe consultar al concesionario.
  • Página 43: Funcionamiento

    (excepto a temperaturas de congelación) cuando no esté en uso. Lavar la parte exterior del fueraborda y enjuagar la salida del propulsor a chorro con abundante agua dulce después de cada uso. Cada mes, rociar con anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision las superficies metálicas externas.
  • Página 44: Cómo Funciona El Propulsor A Chorro

    FUNCIONAMIENTO Mientras se navega en aguas poco profundas, seguir una ruta alejada de rocas cortantes y otros obstáculos sumergidos que podrían dañar la embarcación. Puede resultar conveniente recorrer esos sitios con la embarcación en planeo máximo ya que ésta se desplazará por el agua en una posición más alta. Si la embarcación se atasca en el fondo, parar inmediatamente el motor y llevar la embarcación a aguas más profundas.
  • Página 45: Parada De La Embarcación En Caso De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO El propulsor a chorro aspira agua continuamente a la carcasa mientras el motor funciona. El propulsor a chorro no debe hacerse funcionar si se ha quitado la rejilla de la toma de agua. Se deben mantener las manos, los pies, el cabello, la ropa suelta, los chalecos salvavidas, etc., alejados de la toma de agua. No introducir nunca un objeto en la toma de agua o la tobera de la salida de agua mientras el motor esté...
  • Página 46: Obstrucción De La Toma De Agua

    FUNCIONAMIENTO Obstrucción de la toma de agua ADVERTENCIA El contacto de manos, prendas o herramientas con una hélice en movimiento puede ocasionar lesiones. Para evitar lesiones y aunque la embarcación esté en el agua, no aproximar manos ni prendas a la admisión o la salida del propulsor a chorro.
  • Página 47: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Comprobar el nivel de aceite del motor. 9601 Verificar que el cojinete del eje de transmisión en la propulsión a chorro se encuentre lubricado. Consultar Mantenimiento - Puntos de lubricación. 29025 Los modelos con manilla del timón y arranque manual o eléctrico llevan una calcomanía de consulta rápida en la manilla del timón que muestra la secuencia del arranque del motor.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento. NOTA: si el combustible del fueraborda se agota, o si ha estado almacenado durante un largo período, será necesario intentar arrancar el motor varias veces más con el fin de purgar de aire el sistema de combustible.
  • Página 49: Arranque Del Motor - Modelos Con Manilla Del Timón

    FUNCIONAMIENTO Colocar en la posición completamente cerrada el dispositivo de velocidad de ralentí rápida en punto muerto. NOTA: Para arrancar un motor ahogado, avanzar el dispositivo de velocidad de ralentí rápido en punto muerto a la posición de velocidad de ralentí rápido máxima y continuar haciendo girar el motor hasta que arranque.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO En los depósitos de combustible del tipo de ventilación manual, abrir su tornillo de ventilación (en la tapa de llenado). 19748 Apretar la pera de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que esté firme. 19779 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición «RUN» (en marcha). Consultar el apartado Información general - Interruptor de parada de emergencia.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo. FREE LOCK 10251 Modelos de arranque manual - Tirar lentamente de la cuerda del arrancador hasta que el arrancador se engrane; a continuación, tirar rápidamente para hacer girar el motor. Dejar que la cuerda se rebobine lentamente.
  • Página 52: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, se debe parar el motor y revisar si la admisión de agua de refrigeración está obstruida. Si no hay ninguna obstrucción, puede haber una avería en la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de refrigeración. Estos problemas causarán el recalentamiento del motor.
  • Página 53: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Parada del motor Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto. Oprimir el interruptor de parada del motor o colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición "OFF" (Apagado). 26776 Arranque de emergencia Si falla el sistema del arrancador, se puede arrancar el motor mediante la cuerda del arrancador de repuesto (incluida).
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA El dispositivo de protección de velocidad de punto muerto no funciona cuando se arranca el motor con la cuerda del arrancador de emergencia. Ajustar la velocidad del motor en ralentí y la palanca de cambios en punto muerto para evitar que el fueraborda se arranque con una marcha engranada. Modelos de arranque eléctrico - Colocar la llave de encendido en la posición "ON"...
  • Página 55: Recomendaciones Para El Mantenimiento De La Limpieza

    Selección de las piezas de repuesto para el fueraborda Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. NO USAR PRODUCTOS QUÍMICOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS.
  • Página 56: Limpieza Del Cabezal De Potencia (Uso En Aguas Saladas)

    Aplicar lubricantes o un aerosol anticorrosivo Corrosion Guard de Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas del cabezal de potencia y sus componentes. Evitar que el aerosol anticorrosivo Corrosion Guard entre en contacto con la correa de transmisión del alternador o con las poleas de la correa.
  • Página 57: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    HP : LOW-PERM/HIGH-PERM : MAXIMUM POWER : TIMING : IDLE SPEED (IN GEAR) : MERCURY MARINE 43058 Cilindrada de los pistones Salida de escape máxima correspondiente a la familia de motores Porcentaje de permeabilidad de los conductos de combustible Especificación de sincronización...
  • Página 58: Anualmente O Cada 100 Horas

    MANTENIMIENTO ANUALMENTE O CADA 100 HORAS • Engrasar el motor, si corresponde • Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor, si corresponde • Inspeccionar el termostato (solo si se ha navegado en agua salada o salobre) • Agregar Quickleen al depósito de combustible, una vez al año, por cada motor •...
  • Página 59: Impulsor Desgastado Y/O Romo

    MANTENIMIENTO Levantar la parte trasera de la cubierta y desenganchar el gancho delantero. 10191 INSTALACIÓN Bajar la cubierta superior sobre el motor. Bajar primero la parte delantera de la cubierta y trabar el gancho; a continuación, bajar la cubierta hasta que quede asentada en la carcasa inferior. Presionar levemente hacia abajo la carcasa inferior para luego trabarla en su sitio empujando hacia dentro el pestillo.
  • Página 60: Extracción E Instalación Del Impulsor

    MANTENIMIENTO A medida que se desgastan las palas, los espaciadores que se encuentran en el grupo fuera del impulsor pueden transferirse detrás del impulsor. Esto hará que el impulsor baje hacia el interior de la camisa cónica para reducir la separación. Espaciadores Espacio libre entre el borde del impulsor y la camisa interior.
  • Página 61 MANTENIMIENTO Extraer los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899 Quitar los seis tornillos que sujetan el alojamiento de la admisión de agua y extraerlo. 29081 Enderezar las lengüetas dobladas del retén de la tuerca del impulsor y extraer la tuerca. Lengüetas Tuerca del impulsor 29082...
  • Página 62 MANTENIMIENTO Colocar el manguito de plástico en el interior del impulsor e instalar el impulsor, la chaveta dividida, los espaciadores, el retén de la tuerca y la tuerca del impulsor. Manguito de plástico Impulsor Chaveta dividida Suplementos Retén de la tuerca Tuerca del impulsor 29083 Apretar la tuerca firmemente en el eje para eliminar la holgura entre el impulsor y el eje.
  • Página 63: Ajuste De La Varilla De Articulación De Los Cambios

    MANTENIMIENTO Después de ajustar la altura del impulsor, apretar firmemente su tuerca con una llave. Fijar la tuerca del impulsor doblando las lengüetas contra las partes planas de la tuerca del impulsor. Lengüetas Tuerca del impulsor 29082 NOTA: Si el fueraborda se utiliza en agua salada, aplicar Extreme Grease alrededor de toda la brida de montaje en el alojamiento de la admisión de agua y también en las roscas de los seis pernos de montaje.
  • Página 64: Comprobación Del Ajuste De La Varilla De La Articulación Del Cambio

    MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DE LA VARILLA DE LA ARTICULACIÓN DEL CAMBIO Comprobar el ajuste de la varilla de articulación de cambios en la posición de avance. El ajuste correcto colocará la leva de cambios lo suficientemente alejada del rodillo para que trabe la compuerta de retroceso en la posición de avance.
  • Página 65: Inspección Del Conducto De Combustible

    MANTENIMIENTO Antes de efectuar el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible, parar el motor y desconectar la batería. Drenar completamente el sistema de combustible. Usar un recipiente aprobado para recoger y almacenar combustible. Limpiar cualquier derrame inmediatamente. El material usado para contener el derrame se debe desechar en un recipiente autorizado.
  • Página 66: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    MANTENIMIENTO Sujeciones de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: la varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor se debe afianzar mediante la tornillería de sujeción de dicha varilla que se suministra junto con el motor. Estas contratuercas (11-16147--3) nunca se deben sustituir por tuercas comunes (que no sean de bloqueo), puesto que se pueden aflojar y, al vibrar, soltarse, permitiendo así...
  • Página 67: Ánodo Anticorrosión

    MANTENIMIENTO Descripción lb-in. lb-ft Apretar hasta que se asiente y aflojarla Contratuerca de inserción de nylon "f" seguidamente un cuarto de vuelta. Ánodo anticorrosión El fueraborda tiene ánodos para el control de la corrosión en diversos puntos Los ánodos ayudan a proteger el fueraborda contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del fueraborda.
  • Página 68: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos de las bujías dañados pueden emitir chispas que inflamen los vapores de combustible debajo de la cubierta del motor y provocar lesiones graves o la muerte por incendio o explosión. Para evitar daños en los manguitos de las bujías, no extraerlos con objetos afilados ni otras herramientas metálicas.
  • Página 69: Reemplazo De Fusibles - Modelos Con Arranque Eléctrico

    MANTENIMIENTO Reemplazo de fusibles – Modelos con arranque eléctrico IMPORTANTE: Llevar siempre fusibles de repuesto SFE de 20 A. El circuito de arranque eléctrico está protegido contra sobrecargas por un fusible SFE de 20 A. Si salta el fusible, el motor de arranque eléctrico no funcionará. Tratar de localizar y corregir la causa de la sobrecarga. Si no se averigua la causa, es posible que el fusible vuelva a saltar.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Extreme Grease Cojinete del eje de transmisión 8M0071841 2-4-C con PTFE Cojinete del eje de transmisión 92-802859Q 1 • Cojinete del eje de transmisión IMPORTANTE: es importante no utilizar una grasa multiuso en este cojinete. El lubricante recomendado es una grasa resistente al agua cuya consistencia sea la adecuada para esta aplicación.
  • Página 71 MANTENIMIENTO • Soporte giratorio: lubrique a través del punto de engrase. 24839 • Tubo de inclinación - Lubricar a través de los puntos de engrase. 15915 • Lubricar las roscas de los tornillos de sujeción del peto de popa (si corresponde). 15914...
  • Página 72: Comprobación Del Líquido Para El Sistema De Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Girar el volante para retraer completamente el extremo del cable de la dirección en el interior del tubo de inclinación del motor fueraborda. Lubrique a través del punto de engrase. 59492 Punto de engrase Extremo del cable de la dirección...
  • Página 73: Cambio Del Aceite Del Motor

    Retirar la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no está disponible, utilizar líquido para transmisión automática de automóvil (ATF).
  • Página 74: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO Girar la dirección del fueraborda de tal modo que el orificio de drenaje quede orientado hacia abajo. Extraer el tapón de drenaje y vaciar el aceite del motor en un recipiente adecuado. Lubricar el sello del tapón de drenaje con aceite e instalarlo. 24854 Tapón de drenaje CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE...
  • Página 75: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Hacer funcionar el motor a ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor y revisar el nivel del aceite en la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. Tapa de llenado de aceite 9737 Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá...
  • Página 76: Almacenamiento

    Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
  • Página 77: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAMIENTO Protección de los componentes internos del motor • Extraer las bujías e inyectar una pequeña cantidad de aceite de motor en el interior de cada cilindro. • Girar el volante motor manualmente varias veces para distribuir el aceite por los cilindros. Instalar las bujías.
  • Página 78: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace girar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Fusible fundido en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. • El fueraborda no está engranado en punto muerto. • La batería está...
  • Página 79: Sobrevelocidad Del Motor (Rpm Excesivas)

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS c. Está obstruida la válvula antisifonaje ubicada en los depósitos de combustible fijos de tipo permanente. d. La línea de combustible está doblada o aplastada. • Fallo de la bomba de combustible. • Fallo de un componente del sistema de encendido. Sobrevelocidad del motor (RPM excesivas) CAUSAS POSIBLES •...
  • Página 80: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 81: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Si el concesionario no pudiera resolver alguna pregunta, inquietud o problema, dirigirse a la oficina de servicio de Mercury Marine para obtener asistencia. Mercury Marine trabajará con el usuario y el concesionario hasta resolver todos los problemas.
  • Página 82: Pedido De Documentación

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine A la atención de: Publications Department...
  • Página 83: Instalación

    TORNILLERÍA DE MONTAJE DEL MOTOR HOMOLOGADA POR MERCURY MARINE IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
  • Página 84: Protección Contra Arranque Engranado

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 85: Extracción E Instalación De La Carcasa Superior

    INSTALACIÓN Extracción e instalación de la carcasa superior EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA SUPERIOR Desbloquear el seguro de la cubierta del motor en la parte trasera del mismo levantando el pestillo. Levantar la parte posterior de la cubierta del motor y soltar el gancho de la parte delantera. 10170 INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA SUPERIOR Trabar el gancho delantero y empujar la cubierta superior sobre la inferior.
  • Página 86: Embarcaciones Con Casco Inferior Plano

    INSTALACIÓN • La instalación demasiado elevada del fueraborda en el peto de popa provocará la entrada de aire a través de la toma de agua, causando la cavitación. (La cavitación hará que el motor se acelere de manera irregular, reduciendo su empuje.) Esta situación se debe evitar, fijando la altura de montaje adecuada.
  • Página 87: Fijación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN Fijar el fueraborda al peto de popa a esta altura. Consultar Fijación del fueraborda. 22403 Fijación del fueraborda ADVERTENCIA Si el motor fueraborda no se sujeta correctamente, podría salir despedido del peto de popa y causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. Antes de ponerlo en marcha, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo uso de la tornillería de montaje.
  • Página 88 INSTALACIÓN IMPORTANTE: Determinar la resistencia del peto de popa de la embarcación. Las contratuercas y los pernos de montaje del fueraborda deben poder resistir a un apriete de 75 Nm (55 lb ft) sin que el peto de popa ceda o se agriete.
  • Página 89: Instalación Del Soporte Y El Cable De La Dirección

    INSTALACIÓN El fueraborda debe afianzarse al peto de popa mediante los dos tornillos de la abrazadera del soporte del peto de popa y cuatro pernos de montaje de 13 mm (1/2 in.) de diámetro, junto con las contratuercas incluidas. Instalar dos pernos a través de los orificios de montaje superiores y dos pernos por las ranuras de montaje inferiores.
  • Página 90: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN Insertar el cable de la dirección en el tubo de inclinación y sujetarlo con la tuerca del cable. Apretar la tuerca del cable de la dirección al valor especificado. 59494 Tuerca del cable de la dirección Perno y arandela del soporte de la dirección (2) Sello del cable de la dirección Descripción lb-pulg.
  • Página 91 INSTALACIÓN Instalar la varilla de articulación de la dirección en el orificio roscado posterior del soporte de la dirección. 59496 Montar la varilla de articulación de la dirección en el soporte de la dirección con el perno, dos arandelas, un espaciador y una contratuerca. No apretar el perno ni la contratuerca en este momento. 59497 Perno Arandela...
  • Página 92 INSTALACIÓN Instalar el extremo suelto de la varilla de la dirección en el cable de la dirección y sujetarlo con una arandela y una contratuerca. Apretar bien la contratuerca y aflojarla seguidamente un cuarto de vuelta. Arandela Contratuerca 59499 Aplicar al perno de la varilla de articulación el apriete especificado. Sujetar el perno de la varilla de articulación para que no se suelte y apretar la contratuerca al valor especificado.
  • Página 93: Mazo De Cables Eléctricos, Conexión De La Batería, Depósitos De Combustible

    INSTALACIÓN Unir los cables de la batería al cable de aceleración/cambio con dos amarres de cable para que no hagan contacto con los componentes de la dirección. 59502 Mazo de cables eléctricos, conexión de la batería, depósitos de combustible MAZO DE CABLES REMOTO Extraer los tres pernos de la cubierta de acceso.
  • Página 94 INSTALACIÓN Retirar el retén del cilindro del cable. Retén del cilindro del cable 24857 Aflojar el retén del mazo de cables. Tender el mazo de cables remoto a la capota del motor, como se muestra, y por debajo del retén del mazo de cables. 24858 Retén del mazo de cables Mazo de cables remoto...
  • Página 95: Conexiones De Cables De La Batería

    INSTALACIÓN Conectar el mazo de cables remoto al conector del mazo de cables del motor. 24859 Conector del mazo de cables Fijar el mazo de cables remoto a la capota con el retén del mazo. Apretar el perno con el apriete especificado.
  • Página 96: Depósitos De Combustible

    INSTALACIÓN Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (–) de las baterías de arranque. 15497 Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Cable de conexión a tierra Batería de arranque DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE...
  • Página 97 INSTALACIÓN NOTA: el cable del acelerador es el segundo cable que se mueve al desplazar la caja de control fuera de la posición de punto muerto. Instalar el cable del acelerador en la palanca accionadora del acelerador. Fijar con una arandela y un retén de pasador de chaveta.
  • Página 98 INSTALACIÓN Instalar la arandela de goma del cable. Fijar el rodillo del cable del acelerador con el retén del cilindro del cable. Apretar el perno del retén del cilindro del cable con el par de apriete especificado. Retén del cilindro del ca‐ Perno del retén del cilindro del cable Arandela de goma del ca‐...
  • Página 99: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL CABLE DE CAMBIO ADVERTENCIA Si no se instala correctamente, la compuerta de retroceso puede interferir con el agua que sale del timón, reduciendo la velocidad de la embarcación de forma inesperada y repentina. Esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte a los ocupantes, ya que pueden salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 100: Prueba En Agua

    INSTALACIÓN Prueba en agua COMPROBACIÓN DE LA CAVITACIÓN La altura de montaje inicial del fueraborda debe ser cercana a la altura de montaje óptima. Sin embargo, debido al diseño del casco de algunas embarcaciones, a las obstrucciones o a las imperfecciones del casco situadas por delante de la admisión de agua, puede que sea necesario realizar algunos ajustes con el fin de evitar la cavitación a velocidades de funcionamiento.
  • Página 101: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Tabla de contenido