Página 2
Limited 4 Year Parts and Labor In the event you decide to install your new Xtant product(s), please take the time to read this Owner’s Manual in its entirety. Installation and/or use of your amplifier in applications or methods other than those specified in your Xtant amplifier owner’s manual may result in a reduction of the overall performance capability of the amplifier.
(2-, 3-, 4-, 5-, 6-, or 7-Channel). OPTIONAL PERFORMANCE ENHANCEMENTS HIGH LEVEL ADAPTER (HLA) High Level Adapters allow you to connect a source unit with speaker level outputs to your Xtant amplifier. xtant.com...
Página 4
Securely mount the amplifier. Remove the protective film and screw the annealed stainless steel cover back onto the amplifier. • Do not begin drilling until you have put your Xtant amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.
Página 5
High operating temperature caused by an excessively low impedance load, say below 2 ohms stereo: Check for bad speakers and/or electronic crossover, proper passive crossover compo- nents; if difficulty persists, please consult your local authorized Xtant retailer. High operating temperature can be caused by an incorrect input sensitivity level: refer to sub- section titled GAIN CONTROL ADJUSTMENTS for correct setting.
Página 6
Les produits Xtant sont uniquement disponibles auprès des meilleurs détaillants spécialisés en hifi audio mobile. Les distributeurs Xtant ont été choisis pour leur amour du matériel de qualité et pour leur désir d’améliorer leur savoir faire. N’oubliez pas que l’installation d’un matériel audio d’une telle qualité...
4. BORNIER D’ALIMENTATION – Il s’agit de la connexion d’alimentation princi- La technologie audiophile de classe D à spectre étendu alliée à l'attention que Xtant porte aux moindres détails conduit à un amplificateur de classe D dont le son est de meilleur qualité que pale de l’amplificateur.
Les amplificateurs Xtant1.1i ne sont pas protégés par des fusibles ! Il faut installer un fusible en série le système audio. N’insérez pas le fusible dans le porte-fusible tant que toutes les étapes d’installation ne avec le fil d’alimentation venant de la batterie et à...
Si le court-circuit est sur l’alimentation, réparer la. S’il est dans l’ampli, retourner chez votre revendeur Xtant. Vérifier la 5. Passez un cédérom ou une cassette offrant une large plage dynamique.
Xtant pueden conducir a una reducción general de las capacidades de desempeño del amplificador. Todo uso o instalación de este tipo anula la garantía del producto. Las pautas sigu- ientes han sido elaboradas con el fin de asegurar que el Xtant Mobile Audio System sea instalado correctamente y en seguridad.
La tecnología Clase D de espectro completo para audiófilos, combinada con la atención especial del amplificador. El cable de alimentación debe ser del mismo calibre que el cable de que Xtant presta a los detalles, produce un amplificador Clase D que suena mejor que muchos conexión a tierra.
Las pautas siguientes han sido elaboradas con 3. Coloque el amplificador Xtant en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, mar- el fin de asegurar que el Xtant Mobile Audio System sea instalado correctamente y en seguridad.
Xtant. Mida el voltaje en el amplificador y en el auditiva. Gire levemente el control de sensibilidad en contra de las manecillas del reloj para conductor de encendido y apagado (ON/OFF) del control a distancia.
Página 14
Xtant1.1i Amplifier Owner’s Manual WILLKOMMEN BEI XTANT Vielen Dank, dass Sie sich für einen Xtant-Verstärker entschieden haben. Unser Konzept ist ein- fach und plausibel – je sorgfältiger bei der Konzipierung und dem Bau eines Verstärkers vorge- gangen wird, umso erstklassiger ist der Sound. Verstärker sind unsere Leidenschaft, und wir tun alles, um Ihre Erwartungen in Bezug auf Automobil-Audiosysteme zu übertreffen.
Störunterdrückung bei gleichzeitigem Signalausgang zwischen 100 mV und 17 V. Diese Schaltkreistechnik erleichtert zudem den Anschluss an werkseitige Head Units. MODERNE SCHUTZSCHALTKREISE Both Thermal and Overcurrent protection are incorporated into Xtant amplifiers. In the event of a problem, the amplifier will reduce its power to maintain operation. KLEINE AUFSATZFLÄCHE Diese Monoblock-Verstärker mit kleiner Aufsatzfläche eignen sich ideal für Fahrzeuge mit begren-...
Página 16
• Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein. Komponenten. Bringen Sie den Verstärker an. Entfernen Sie die Schutzfolie, und schrauben Sie die • Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Xtant-Verstärker zur Seite gestellt haben. Das annealed stainless steel auf den Verstärker.
Página 17
Stromkabel und Verstärker auf einen Kurzschluss überprüft werden. Beheben Sie den Kurzschluss, wenn 6. Zur Erzielung der optimalen Eingangsempfindlichkeit drehen Sie den sich dieser im Stromkabel befindet; wenn er im Verstärker liegt, wenden Sie sich an Ihren Xtant-Händler. Regler für die linke und rechte Verstärkung nach rechts, bis eine hörbare Verzerrung eintritt.
Página 18
FOUR YEARS from the date purchased by the end user if the product is installed by an authorized Xtant dealer, and ONE YEAR if installed by the consumer. This warranty limited to the original retail purchaser of the product.