Página 2
200 mV-17 V RMS 200 mV-17 V RMS In the event you decide to install your new Xtant product(s), please take the time to read this Input to Line Output Gain: Owner’s Manual in its entirety. Installation and/or use of your amplifier in applications or methods...
8. BASS BOOST – This feature will add up to 12dB of low frequency impact High Level Adapters allow you to connect a source unit with speaker level outputs to your Xtant to the audio system. The Bass Boost is centered at 45Hz.
Página 4
Securely mount the amplifier. Remove the protective film and screw the annealed stainless steel cover back onto the amplifier. • Do not begin drilling until you have put your Xtant amplifier aside. Using the amplifier as a drilling guide may cause irreparable damage to the amplifier and void your warranty.
Página 5
(100mV-7.5V) ty. Turn this control clockwise or counter-clockwise until the vocals of the ON POSITION: when using High Level (speaker) inputs with Xtant High music are up-front and centered in the vehicle. The mid-range sound Level Adapters (HLA) or Low Level (RCAs) with a Line Driver (7.5V-17V) should be smooth and detailed.
Página 6
Xtant dealer. audio mobile. Les distributeurs Xtant ont été choisis pour leur amour du matériel de qualité et pour leur désir d’améliorer leur savoir faire. N’oubliez pas que l’installation d’un matériel audio Check the voltage at the amplifier, and the remote ON/OFF lead.
LED D’ÉTAT (SE TROUVANT EN HAUT DE L’AMPLIFICATEUR) 7. CONTRÔLE DE FRÉQUENCE DU FILTRE ACTIF – Ce contrôle permet à l’util- Trois LED indiquent l’état de fonctionnement des amplificateurs Xtant. La LED rouge s’allume isateur de choisir la plage de fréquence (passe-bas ou passe-haut) permettant quand l’amplificateur est en marche (ON), la LED jaune indique que la protection contre les...
L’amplificateur de puissance Xtant a été conçu pour un circuit électrique de 12 volts avec pôle négatif à autour des quatre marques de repérage des trous de montage, afin d’exposer le métal sous-jacent.
Página 9
POSITION ON : pour l’utilisation de signaux d’entrée haut niveau (haut- parleur) avec adaptateurs haut niveau (HLA) Xtant ou de signaux bas niveau A.R.C. (RCA) avec étage d’attaque de ligne (7,5 V à 17 V) Le contrôle actif de résonance A.R.C.
Todo uso o instalación de este tipo anula la garantía del producto. Las pautas sigu- SYMPTÔME : Son particulièrement bas. ientes han sido elaboradas con el fin de asegurar que el Xtant Mobile Audio System sea instalado SOLUTION : Vérifier le fader, vérifier le réglage de niveau sur l’ampli, vérifier la position du filtre correctamente y en seguridad.
ADAPTADOR DE ALTO NIVEL (HIGH LEVEL ADAPTER, HLA) de frecuencias bajas al sistema de audio. El intensificador de bajos está centrado en Este adaptador permite conectar a su amplificador Xtant una fuente con salidas a nivel de boci- 45 Hz.
Las pautas siguientes han sido elaboradas con 3. Coloque el amplificador Xtant en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, mar- el fin de asegurar que el Xtant Mobile Audio System sea instalado correctamente y en seguridad.
Página 13
7. Para ubicar el punto óptimo de sensibilidad de entrada, gire los controles de ganancia dere- El amplificador Xtant 4.4 tiene un crossover de pasa altas incorporado para los canales de ade- cho e izquierdo a favor de las manecillas del reloj hasta que se empiece a producir distorsión lante y un crossover incorporado de pasabajas para los canales de atrás.
Si el cortocircuito está en el cable de alimentación, repárelo; si el cortocircuito está en el amplificador propiamente tal, vea a su distribuidor Xtant. Mida el voltaje en el amplificador y en el Xtant-Produkte sind nur über die besten, spezialisierten Automobil-Audiohändler erhältlich. Für conductor de encendido y apagado (ON/OFF) del control a distancia.
STATUS-LEDS (AUF DER VERSTÄRKEROBERSEITE) 7. STEUERUNG DER FREQUENZEN FÜR DIE FREQUENZWEICHEN – Mit Hilfe dieser Bei allen Xtant-Verstärkern der A-Serie wird der Betriebsstatus durch drei Leuchtdioden (LEDs) Steuerung können die vom Verstärker wiedergegebenen Tiefpass- oder Hochpass- Frequenzbereiche zur Optimierung der Gesamtleistung exakt eingestellt werden. Als angezeigt.
Página 16
• Das Massekabel der Batterie sollte während des gesamten Installationsvorgangs GETRENNT sein. Komponenten. Bringen Sie den Verstärker an. Entfernen Sie die Schutzfolie, und schrauben Sie die • Beginnen Sie erst dann mit dem Bohren, nachdem Sie den Xtant-Verstärker zur Seite gestellt haben. Das annealed stainless steel auf den Verstärker.
Página 17
EIN-POSITION (ON): bei Verwendung von Lautsprechereingängen (H- Drehen Sie diesen Regler nach rechts oder nach links, bis der Sprachklang Pegel) mit H-Pegel-Adapter (HLA) von Xtant oder RCA (L-Pegel) mit der Musik in der vorderen Mitte des Fahrzeugs ertönt. Der Klang im Leitungstreiber (7,5 V- 17 V) Mitteltonbereich sollte glatt und detailliert sein.
Página 18
This warranty is void if it is determined that unauthorized parties have sich dieser im Stromkabel befindet; wenn er im Verstärker liegt, wenden Sie sich an Ihren Xtant-Händler. attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not extend to cosmetics Überprüfen Sie die Spannung am Verstärker und am entfernten EIN/AUS-Leiter.