Página 2
MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE SERVICIO w Esta mordaza ha sido sometida a verificaciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No obstante, debido a un manejo erróneo o al mal uso, pueden producirse situaciones de lesiones para el trabajador o para terceras personas u otras instalaciones u objetos.
Página 3
MORDAZAS DE ALTA PRESION MORDAZA -MAT OLEODINAMICA Y -COMPACT OLEO-DINAMICA A.- Funcionamiento El accionamiento de la mordaza es sencillo y se divide en dos fases. Para aproximar el carro móvil a la pieza a amarrar la mordaza dispone de una manilla manual, que mediante su giro hace avanzar y retroceder el carro móvil.
Página 4
MORDAZAS DE ALTA PRESION D.- Mantenimiento del racor Es probable que las juntas que lleva el racor sufran durante el trabajo debido a la alta presión a la que están sometidas. Para poder desmontarlo se deben seguir los siguientes pasos: Soltar el seeger (1454), quitar la junta de cobre (1455), sacar el cuadradillo (1450).
Página 5
MORDAZAS DE ALTA PRESION SERVICE MANUAL w This precision machine vice is guaranteed for quality, and workmanship. It has been prepared for its correct operation through our established final assembly and test procedures. Care should be taken that it is used correctly to ensure the operators and other persons safety in the workplace.
Página 6
MORDAZAS DE ALTA PRESION -MAT AND -COMPACT OLEO-DYNAMIC VICE A.- Function This vice clamps the work-piece with hydraulic pressure and the jaw movement is activated mechanically. It has a handle which manually moves the jaw towards and away from the work-piece.
MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUEL DE SERVICE w Cet étau a étè soumis aux verifications de qualité, sécurité et fonctionnement. Toutefois, il peut y avoir des problèmes d’utilisation. w La lecture de ce manuel est indispensable pour le deballage de l’étau, sa mise en service, son utilisation et son entretien.
Página 8
MORDAZAS DE ALTA PRESION ÉTAU -MAT OLÉODYNAMIQUE ET -COMPACT OLÉODYNAMIQUE A.- Fonctionnement L’actionnement de l’étau est très simple et se fait en deux phases. Pour approcher le chariot mobile de la pièce à fixer, l’étau dispose d’une poignée manuelle qui en la tournant fait avancer et reculer le chariot mobile.
Página 9
MORDAZAS DE ALTA PRESION D.- Entretien du raccord Il est probable que la haute pression à laquelle les joints du raccord sont soumis use ces éléments. Pour les démonter, suivre les indications ci-après: Dévisser la vis seeger (1454), enlever le joint en cuivre (1455), sortir la petite règle (1450).
Página 10
MORDAZAS DE ALTA PRESION Bedienungsanleitung w Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion unterzogen. Dennoch könnten wegen falscher Bedienung oder falschem Gebrauch, Verletzungen des Bedieners oder dritter Personen oder Gegenständen, Maschinen etc. auftreten. w Jede Person vom Wareneingang bis zum Bediener oder Wartungs- oder Reparaturpersonal, die mit dem Hochdruckspanner in Kontakt kommen, ist verpflichtet diese Bedienungsanleitung zu lesen.
Página 11
MORDAZAS DE ALTA PRESION -MAT UND -COMPACT HOCHDRUCKSPANNER ÖL-DYNAMISCH A.- Funktion Die Betätigung dieses Spanners ist einfach und in zwei Phasen geteilt. Das Annähern der beweglichen Backe an das Werkstück wird durch das Drehen der Handkurbel erreicht. Für das Spannen mit Hochdruck braucht er eine externe Ölzuführung. Die gewünschte Spannkraft, kann durch Regulieren der Ölzufuhr erreicht werden.
Página 12
MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUALE DI SERVIZIO. Questa morsa è stata sottoposta a verifiche di qualità, sicurezza e funzionamento. Clò nonostante, dovuto ad un utilizzo erroneo, so possono procurare lesioni all’utilizzatore, a terze persone o ad oggeti. Tutte le persone che intervengono allo stallaggio, messa in funzione, utilizzo, mantenimento o riparazione, sono obbligate a leggere il presente manuale di servizio.
Página 13
MORDAZAS DE ALTA PRESION MORSA -MAT OLEODINAMICA E -COMPACT OLEODINAMICA A.- Funzionamento L'azionamento della morsa è semplice e si divide in due fasi. Per avvicinare il carrello mobile al pezzo da fissare, la morsa è dotata di una manovella, che con la rotazione fa avanzare e retrocedere il carrello mobile.
Página 14
MORDAZAS DE ALTA PRESION D.- Manutenzione del raccordo È probabile che le guarnizioni montate sul raccordo, vengano danneggiate nel corso del lavoro a causa dell'alta pressione a cui sono sottoposte. Per poterle smontare bisogna seguire quanto indicato sotto: Allentare il seeger (1454), togliere la guarnizione di rame (1455), estrarre la barra a sezione quadrata (1450).