e Now You're Cooking
f Maintenant tu cuisines P Agora você está pronto para cozinhar
e On/Off Knob
f Bouton marche/arrêt
S Botón de encendido/apagado
P Botão liga-desliga (on/off)
e Stove Top Control Knob
f Bouton de commande de la surface de cuisson
S Botón de control de la estufa
P Botão de controle do tampo do fogão
e • Add some water to the sauce pan and place it on the burner.
Helpful Hint: For best performance, make sure that the rubber
cup on the bottom of the sauce pan fits over the small hole in the
center of the burner (see inset).
• Rotate the stove top control knob counter-clockwise to
the burner setting
• Rotate the on/off knob counter-clockwise one full turn (360°) to
make the water "boil".
f • Verser un peu d'eau dans la casserole et la placer sur l'élément.
Conseil : Pour de meilleurs résultats, vous assurer que le fond
en caoutchouc de la casserole couvre le petit trou au centre de
l'élément (cf. médaillon).
• Tourner le bouton de commande vers la gauche pour régler
l'élément. Faire faire un tour complet (360°) vers la gauche au
bouton marche/arrêt pour faire " bouillir " l'eau
S • Agregar agua a la cacerola y colocarla en la hornilla.
Consejo útil: Para un óptimo rendimiento, verificar que la taza de
hule en la parte inferior de la cacerola quepa sobre el pequeño
orificio en el medio de la hornilla (ver recuadro).
• Girar el botón de control de la estufa hacia la izquierda a la
posición de la hornilla
• Girar el botón de encendido/apagado hacia la izquierda 360°
para que "hierva" el agua.
P • Coloque um pouco de água na frigideira e coloque-a em cima
da boca do fogão.
Dica útil: Para melhor desempenho, certifique-se que a concha
de borracha em baixo da frigideira encaixe-se no orifício pequeno
no centro da boca do fogão (veja na ilustração).
• Gire o botão de controle do fogão no sentido anti-horário para
"burner setting"
.
• Gire o botão liga-desliga (on/off) no sentido anti-horário 360º
para fazer a água "ferver".
e Rubber Cup
f Fond en caoutchouc
S Taza de hule
P Concha de borracha
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista Inferior
P Visão Inferior
.
.
.
S Estamos listos
e On/Off Knob
f Bouton marche/arrêt
S Botón de
encendido/apagado
P Botão liga-desliga (on/off)
e Stove Top Control Knob
f Bouton de commande
de la surface de cuisson
S Botón de control
de la estufa
P Botão de controle do
tampo do fogão
e • To use the griddle, rotate the stove top control knob clock-wise
to the griddle setting
• Use the pitcher to pour some water onto the griddle and rotate
the on/off knob counter-clockwise one full turn (360°).
Time to sizzle!
f • Pour utiliser le gril, tourner le bouton de commande vers la
droite, jusqu'au réglage pour le gril
• Verser un peu d'eau sur le gril à l'aide du pichet et faire faire un
tour complet vers la gauche au bouton de commande (360°).
Et voilà, ça grésille !
S • Para usar la parrilla, girar el botón de control de la estufa a la
derecha a la posición de la parrilla
• Utilizar la jarra para verter agua en la parrilla y girar el botón de
encendido/apagado hacia la izquierda 360°. ¡Llegó la hora
del chisporroteo!
P • Para usar a chapa, gire o botão de controle do fogão no sentido
horário para "griddle setting"
• Utilize a jarra para derramar um pouco de água na chapa e gire
o botão liga-desliga (on/off) no sentido anti-horário 360º.
Hora de fritar!
5
.
.
.
.