Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Amplifi er
THA 475 PnP
7 607 792 130
www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt THA 475 PnP

  • Página 1 Amplifi er THA 475 PnP 7 607 792 130 www.blaupunkt.com...
  • Página 2 THA 475 PnP DEUTSCH DANSK ..........24 ............. 3 Einbauzeichnungen ........46 Monteringstegninger ........46 ENGLISH ..........5 POLSKI ..........27 Installation drawings ........46 Rysunki montażu ........... 46 FRANÇAIS ..........8 ČESKY ..........30 Plans de montage ......... 46 Montážní...
  • Página 3 Leistungsverstärker und Batterie zu Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garan- schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur tiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. abrufen oder direkt anfordern bei: Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe Blaupunkt GmbH Tabelle bzw.
  • Página 4 THA 475 PnP Plus- / Minus- Anschluss Direct Aux Input Anschluss - Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder belegten AUX-Eingang am Autoradio Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum Am Kfz.-Adapterkabel (7 607 622 ...) muß das Beispiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navi- 12V Dauerpluskabel mit dem Amplifi...
  • Página 5 Überbrückte Lautsprecheranschlüsse Änderungen vorbehalten. Hinweis: Nicht möglich bei Anschluss über PnP Kabel. Bei dem THA 475 PnP-Verstärker können die Kanäle 1+2 und 3+4 in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Kon- ENGLISH fi...
  • Página 6 Outputs 4 x loudspeaker, Installation and connection instructions Dimensions With respect to accident safety, the THA 475 PnP must W x H x D (mm) 285x42x160 (11.2"x1,7"x6,3") be secured in a professional way. When selecting the installation location, select a dry location that offers suffi...
  • Página 7 Note: Not possible for connection via PnP cable. Various NF sources, such as an MP3 player or The THA 475 PnP amplifi er allows for switching the a mobile navigation, can be directly connected channels 1+2 and 3+4 as bridge connection. This allows via a 3.5-mm jack plug at the Direct Aux Input.
  • Página 8 Consignes de montage et de branchement Robert-Bosch-Str. 200 Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident, D-31139 Hildesheim le THA 475 PnP doit être fi xé de manière profession- nelle. Garantie pour les USA Concernant le choix de l'emplacement de montage, il Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser...
  • Página 9 THA 475 PnP Possibilités de raccordement des haut-parleurs : - Fixer de manière sûre un câble moins du commerce à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
  • Página 10: Raccordement Des Haut-Parleurs

    Si vous souhaitez écouter une source audio par Le THA 475 PnP permet de régler le type de fi ltrage l'intermédiaire des haut-parleurs Front et Rear (c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la (avant et arrière), vous devez la relier aux...
  • Página 11 Norme per il montaggio e l'allacciamento Blaupunkt GmbH Hotline Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente, Robert-Bosch-Str. 200 il THA 475 PnP deve essere fi ssato in modo professio- D-31139 Hildesheim nale. Garantía para EE.UU. Il punto scelto per l'installazione deve essere asciutto...
  • Página 12 THA 475 PnP Fusibili integrati (Fuse) Risposta in 10 Hz - 30.000 Hz I fusibili integrati nell'amplifi catore (Fuse) proteggono frequenza lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di Rapporto segna- > 95 dB @ RMS Power guasto.
  • Página 13 Impostazione del tipo e del range delle (vedi Fig. 6). transizioni di frequenza Con il THA 475 PnP è possibile impostare il tipo di Nota: range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o I connettori output/input non utilizzati devono essere "Hi-Pass") e la frequenza di transizione desiderata.
  • Página 14 U kunt de en de accu. De zekering van de versterker beschermt al- garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of leen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig. direct opvragen bij: Luidsprekers met 2-4 Ω...
  • Página 15 THA 475 PnP Hoogniveau aansluitingen (allen via PnP High- Ingangen 4 x Cinch/RCA Input kabel) 4 x HighLevel speaker PnP 2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm De versterker beschikt over high-input-aansluitingen stereo om op radio's zonder voorversterkeruitgangen aange- sloten te kunnen worden (fi g. 2). Op deze manier is...
  • Página 16 Om du vill installera den själv ska du läsa denna monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på Bij de THA 475 PnP kan de wijze van de frequentie-over- dig för monteringen. gang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste overgangsfrequentie worden ingesteld.
  • Página 17 Utgångar 4 x högtalare Monterings- och anslutningsanvisningar Mått Av säkerhetsskäl måste THA 475 PnP fästas av en B x H x D (mm) 285 x 42 x 160 yrkeskunnig. (11.2"x1,7"x6,3) Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcir- kulation för att kyla förstärkaren.
  • Página 18 Ställ in typ och område för försedd med en På/Av-brytare. frekvensövergångarna Brytarställning AV (•): Vid THA 475 PnP kan typen av frekvensövergång (dvs. Vid montering och demontering och då en NF- "lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens källa inte används.
  • Página 19 Prescripciones de instalación y conexión Blaupunkt GmbH Para evitar cualquier accidente, el THA 475 PnP debe Hotline ser montado y fi jado por un profesional. Robert-Bosch-Str. 200 Como ubicación para la instalación debe elegirse un D-31139 Hildesheim emplazamiento seco y con sufi...
  • Página 20: Fusibles Integrados (Fuse)

    THA 475 PnP Ejemplos de conexiones Respuesta de 10 Hz - 30.000 Hz Conexión del suministro de corriente ..Fig. 2, 2a, b frecuencia Conexión a radio del vehículo Relación > 95 dB @ potencia consalida Cinch ........Fig. 3 señal/ruido...
  • Página 21 Nota: no podrá efectuarse en la conexión mediante el de recogida y devolución disponible. cable PnP. Con el amplifi cador THA 475 PnP, los canales 1+2 y 3+4 pueden conectarse en puente. De esta manera, el ampli- Sujeto a modifi caciones.
  • Página 22: Indicações De Segurança

    Por motivos de segurança em caso de acidente, deve Entradas 4 x Cinch/RCA fi xar-se o THA 475 PnP de forma profi ssional. 4 x HighLevel speaker PnP 2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um estéreo...
  • Página 23 THA 475 PnP plifi cador (Fig. 2). Desta forma, é possível efectuar uma Saídas 4 x altifalantes, ligação directa na saída para os altifalantes do rádio. Dimensões Nota: L x A x P (mm) 285 x 42 x 160 (11.2"x1,7"x6,3) Fichas out/input não utilizadas do cabo PnP têm de ser...
  • Página 24 Reservado o direito a alterações. Nota: não é possível na ligação através de cabo PnP. Com o amplifi cador THA 475 PnP, é possível ligar todos os canais 1+2 e 3+4 em ponte. Desta forma, o amplifi - cador pode ser utilizado para um ou vários subwoofers DANSK ou um altifalante de médios.
  • Página 25 4 x HighLevel -højttaler PnP 2 x direkte Aux-input, 3,5 mm- Monterings- og tilslutningsanvisninger stereo Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal THA 475 PnP være monteret professionelt. Udgange 4 x højttalere Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, Dimensioner og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre...
  • Página 26 Indstil typen af og området for Kun efter tilslutning af en NF-kilde. frekvensovergange Vigtigt: På THA 475 PnP er det muligt at indstille typen af Højttalerkontakten skal altid stå på minimum, frekvensovergange (dvs. "Low-Pass" eller "Hi-Pass") og og forstærkeren skal være deaktiveret.
  • Página 27 Genvinding og bortskaffelse Wskazówki montażowe i instalacyjne Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og Ze względów bezpieczeństwa THA 475 PnP należy pro- indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bort- fesjonalnie zamocować. skaffelse af produktet. Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapew- ni wystarczającą...
  • Página 28 THA 475 PnP Połączyć złącze Remote wzmacniacza z +12V Czułość na 0,3 - 8 V przełączalnym źródłem napięcia +12 V. wejściu W ten sposób wzmacniacz można włączać i wyłączać za Czułość na pomocą włącznika/wyłącznika radioodtwarzacza. wejściu 0,3V Direct AUX IN Wskazówka:...
  • Página 29 Front (przedni) i Rear (tylny), musisz połączyć wejścia Direct Aux Input z na- W THA 475 PnP można ustawić rodzaj przejścia często- szą wtyczką do wejścia przewodu Y tliwości (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną częstotliwość przejściową. Np. w przypadku podłączenia (7 607 001 524), (patrz rys.
  • Página 30: Bezpečnostní Pokyny

    THA 475 PnP Doporučení: Možnosti využití a připojení reproduktorů: Výkon zesilovače může být vždy jen tak dobrý, jak dobrá Režim Stereo je jeho instalace. Správná instalace zvýší celkový výkon Max Power 4 x 150 W / 4 Ω Obr. 4 vašeho audiosystému.
  • Página 31: Připojení Reproduktorů

    Upozornění: Nelze u připojení pomocí kabelu PnP. vstup Direct Aux Input připojit různé NF zdroje, U zesilovače THA 475 PnP lze kanály 1+2 a 3+4 zapojit například MP3 přehrávač nebo mobilní navigaci. do můstku. Tak může být zesilovač použit pro jeden nebo Všechny zdroje signálu jsou tak slyšet současně...
  • Página 32 Nastavení druhu a oblasti přechodových na adrese: frekvencí U THA 475 PnP lze nastavit druh přechodové frekvence Blaupunkt GmbH (tj. „Low-Pass“ nebo „Hi-Pass“) a požadovanou pře- Hotline chodovou frekvenci. Když má být například připojena Robert-Bosch-Str.
  • Página 33 THA 475 PnP Pripojenie plus/mínus Elektrický kábel zosilňovača musí byť vo vz- - Odporúčame minimálny prierez 1,5 mm (A.W.G 16). dialenosti maximálne 30 cm od batérie vybavený poistkou (pozri obr. 2a), aby chránil batériu vozidla K adaptérovému káblu vozidla (7 607 622 ...) musí...
  • Página 34 Pri montáži a pripájaní musia byť všetky nízkof- Upozornenie: nie je možné pri pripojení pomocou rekvenčné (NF) zdroje vypnuté! kábla PnP. Pri zosilňovači THA 475 PnP možno kanály 1+2 a 3+4 Montáž kábla so západkovým koaxiálnym zapojiť premostené. Týmto spôsobom možno zosilňovač konektorom (Jack) používať...
  • Página 35 Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber. Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Για λόγους ασφαλείας πρέπει το THA 475 PnP να στερε- ωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη. Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να Výrobca si vyhradzuje právo zmien επιλεγεί...
  • Página 36 THA 475 PnP Παραδείγματα σύνδεσης Αρμονική < 0,05% Σύνδεση της παροχής τάσης ...... Εικ. 2, 2 a, b παραμόρφωση (RMS) Σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με έξοδο RCA ..........Εικ. 3 Σταθερότητα 2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη λειτουργία) Συνδέσεις μεγαφώνων ....... Εικ. 4/5 Direct Aux Input........
  • Página 37 πρέπει να είναι πάντα στο ελάχιστο και ο ενισχυ- Ρύθμιση συχνοτήτων τής απενεργοποιημένος. Με το THA 475 PnP μπορεί να ρυθμιστεί ο τύπος της Εάν θέλετε να ακούσετε μία πηγή ήχου μέσω μετάβασης συχνότητας (δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") των Front kal Rear (μπροστινών και των πίσω) και...
  • Página 38: Güvenlik Uyarıları

    çıkabilir. (High Pass) Takma ve bağlantı talimatları Girişler 4 x Cinch/RCA, altın Kaza güvenliği bakımından THA 475 PnP professionell 4 x HighLevel speaker PnP sabitlenmelidir. 2 x Direct Aux Input, 3.5 mm stereo Montaj yerinin seçiminde amplifikatörün soğutması...
  • Página 39 THA 475 PnP Artı / eksi bağlantı Doğrudan Aux Input bağlantısı - En az 1,5 mm (A.W.G 16) lik bir kesit öneririz. Araç radyosunda mevcut olmayan veya yerleştirilmemiş AUX girişinde bağlantı olanakları Araç adaptör kablosunda (7 607 622 ...) 12V sürekli artı...
  • Página 40 Köprülenmiş hoparlör bağlantıları Değişiklikler saklıdır. Not: PnP kablosu üzerinden bağlantılarda mümkün değildir. THA 475 PnP amplifi katörde kanallar 1+2 ve 3+4 köp- rüde devreye alınabilir. Bu şekilde amplifi katör bir veya SUOMI birkaç subwoofer veya bir tweeter için kullanılabilir. Bu konfi...
  • Página 41 THA 475 PnP Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on Plus-/miinuskytkentä kuiva ja takaa riittävän tehokkaan ilmankierron vahvisti- - Suositeltava vähimmäispoikkipinta 1,5 mm (A.W.G 16). men jäähdyttämiseksi. Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitys- Auton sovitinjohdossa (7 607 622 ...) täytyy 12V alustaksi ja taata pitävä...
  • Página 42 Ohje: Ei mahdollista PnP-kaapelin välityksellä tehtävässä kytkennässä. Ohje: THA 475 PnP-vahvistimessa kanavat 1+2 ja 3+4 voidaan Asennuksen ja kytkennän yhteydessä kaikkien kytkeä siltaan. Tällä tavalla vahvistinta voidaan käyttää NF-lähteiden täytyy olla pois päältä! yhdelle tai useammalle subwooferille tai yhdelle keski- Jakkiliitinkaapelin asennus äänikaiuttimelle.
  • Página 43 Инструкция по установке и подключению Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspis- teeseen. Исходя из соображений техники безопасности уст- ройство THA 475 PnP должно быть закреплено про- фессионально. Oikeus muutoksiin pidätetään. Для установки следует выбирать сухое место, в кото- ром обеспечивается достаточная циркуляция воздуха...
  • Página 44 THA 475 PnP Разъем Remote усилителя соединить с +12V Входная переключаемым источником напряже- чувствительность ния +12 В. Direct AUX IN 0,3 В Таким образом усилитель можно будет включать/ Фильтр нижних 50-250 Гц выключать кнопкой включения/выключения частот автомагнитолы. (Low Pass) Примечание: Фильтр...
  • Página 45 Примечание: Невозможно при подключении через Право на внесение изменений сохраняется. кабель PnP. В усилителе THA 475 PnP каналы 1+2 и 3+4 можно включать в режим моста. Таким образом усилитель можно использовать для одного или нескольких са- бвуферов или одного динамика средних частот. В этой...
  • Página 46 THA 475 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 1 Fig. 2 PnP INPUT PnP INPUT INPUTS INPUTS LINE LINE +12V +12V SUPPLY SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND GROUND FRONT...
  • Página 47 THA 475 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 2a PnP INPUT PnP INPUT INPUTS INPUTS LINE LINE +12V +12V SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND SUPPLY GROUND FRONT FRONT REAR...
  • Página 48 THA 475 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 2b PnP INPUT PnP INPUT INPUTS INPUTS LINE LINE +12V +12V SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND SUPPLY GROUND FRONT FRONT REAR...
  • Página 49 THA 475 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка Fig. 3 PnP INPUT PnP INPUT INPUTS INPUTS LINE LINE +12V +12V SUPPLY REMOTE REMOTE GROUND SUPPLY GROUND FRONT FRONT REAR...
  • Página 50 THA 475 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка REAR FRONT FRONT REAR Fig. 4 min. 4 x 2 Ω Fig. 5 REAR FRONT FRONT REAR BRIDGED BRIDGED min. 4 Ω...
  • Página 51 THA 475 PnP Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка TravelPilot Lucca Fig. 6a DIRECT AUX INPUT REAR FRONT Fig. 7...
  • Página 52 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 (USA) 800-950-2528 708-865-5296 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 04.2007 CM-AS/SCS1- 8 622 405 346...

Este manual también es adecuado para:

7 607 792 130

Tabla de contenido