Fisher-Price V4825 Manual Del Usuario página 19

13
Fit the clips on the front edge of the seat pad to the front edge of the
seat bottom.
Fixer les pinces situées à l'avant du coussin sur le rebord avant de l'assise
du siège.
Befestigen Sie die an der vorderen Kante des Polsters befi ndlichen Klammern
an der vorderen Kante der Sitzfl äche.
Maak de kussenklemmetjes vast aan de voorkant van de zitting.
Bloccare le clip del bordo frontale dell'imbottitura al bordo frontale del fondo
del seggiolino.
Encajar los ganchos del borde frontal del acolchado en el borde frontal
del asiento.
Fastgør hægterne på kanten af hynden til kanten af sædet.
Inserir os ganchos da parte frontal do forro à parte frontal do assento.
Kiinnitä istuinpehmusteen etureunan pidikkeet istuimen etureunaan.
Fest festene på fremsiden av setetrekket til fremsiden av setebunnen.
Sätt fast klämmorna på dynans främre kant på sitsens främre kant.
Προσαρμόστε τα κλιπάκια της μπροστινής άκρης του υφάσματος στην
μπροστινή άκρη της βάσης του καθίσματος.
Koltuk kılıfının ön kenarındaki klipsleri koltuk tabanının ön kenarına takın.
Поставете клипсовете в предния край на калъфа към предния край на
долната част на седалката.
Clips
Clips
Pinces
Pinces
Klammern
Klammern
Kussenklemmetjes
Kussenklemmetjes
Clip
Clip
Ganchos
Ganchos
Hægter
Hægter
Ganchos
Ganchos
Pidikkeet
Pidikkeet
Fester
Fester
Klämmor
Klämmor
Κλιπ
Κλιπ
Klipsler
Klipsler
Клипсове
Клипсове
Swing Arm
Bras de la balancelle
Schaukelarm
Schommelarm
Braccio dell'altalena
Brazo del columpio
Gyngearm
Braço do baloiço
Keinun varsi
Gyngearm
Gungarm
Βραχίονας Μηχανικού Μέρους
Salıncak Kolu
Рамо на люлката
Elastic Loops
Elásticos
Élastiques
Kumilenkit
Elastische Schlaufen
Elastiske løkker
Elastieken lussen
Elastiska öglor
Anelli elastici
Ελαστικά Θηλάκια
Ganchos elásticos
Elastik İlmekler
Gummibånd
Еластични примки
14
Fit the notch in the seat pad around each swing arm.
Hook the seat pad elastic loops to the tabs on the seat.
Placer l'entaille du coussin autour de chaque bras de la balancelle.
Accrocher les élastiques du coussin aux pattes du siège.
Legen Sie die Aussparungen des Sitzpolsters über die Schaukelarme.
Haken Sie die elastischen Schlaufen des Sitzpolsters um die am Sitz
befi ndlichen Laschen.
De inkeping van het kussen moet rond de schommelarmen vallen.
Vervolgens de elastieken lussen vasthaken aan de tabjes van de zitting.
Posizionare l'apertura dell'imbottitura attorno ad ogni braccio dell'altalena.
Agganciare gli anelli elastici dell'imbottitura alle linguette del seggiolino.
Ajustar las escotaduras del acolchado del asiento alrededor de cada brazo
del columpio.
Sujetar los ganchos elásticos del acolchado en las lengüetas laterales del asiento.
Før indhakkene på hynden rundt om gyngearmene.
Sæt gummibåndene på hynden fast på tappene på sædet.
Inserir a abertura do forro no braço do baloiço.
Prender os elásticos do forro às linguetas do assento.
Sovita istuinpehmusteen lovet keinun varsien ympärille.
Kiinnitä istuinpehmusteen kumilenkit istuimessa oleviin tappeihin.
Tilpass hakkene i setetrekket til hver gyngearm.
Fest de elastiske løkkene på setetrekket til tappene på setet.
Sätt skårorna i dynan runt de båda gungarmarna.
Sätt de elastiska öglorna över krokarna på sitsen.
Προσαρμόστε την εσοχή του υφάσματος γύρω από κάθε βραχίονα κούνιας.
Περάστε τα ελαστικά θηλάκια του υφάσματος στις προεξοχές του καθίσματος.
Koltuk kılıfındaki çentiği salıncak kollarının etrafına geçirin.
Koltuk kılıfı elastik ilmeklerini koltuktaki tırnaklara geçirin.
Поставете прореза на калъфа на седалката около всяко рамо на люлката.
Закрепете еластичните примки към щифтовете на седалката.
19
loading