HME ionIQ Instrucciones De Operación

Sistema de comunicación inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para ionIQ:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MR
Sistema de comunicación inalámbrica
para drive-thru
Instructivo de operación
HM Electronics, Inc.
14110 Stowe Drive
Poway, CA 92064 USA
Teléfono: 800-848-4468
Fax: 858-552-0172
HME# 400G673S Rev B 4/19/13
Sitio web: www.hme.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HME ionIQ

  • Página 1 Sistema de comunicación inalámbrica para drive-thru Instructivo de operación HM Electronics, Inc. 14110 Stowe Drive Poway, CA 92064 USA Teléfono: 800-848-4468 Fax: 858-552-0172 HME# 400G673S Rev B 4/19/13 Sitio web: www.hme.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Configuración de mensajes de varios carriles ..........................65 Mensajes al cliente ................................65 Mensajes recordatorios ................................. 65 Mensajes de alerta ................................65 Control de acceso a menús del ionIQ ............................66 Dibujos y diagramas Figura 1. Equipamiento estándar del equipo ion|IQ ........................1 Figura 2.
  • Página 4 Las ilustraciones que aparecen en esta publicación son representaciones aproximadas del equipo real y pueden no representar al equipo tal como éste aparece. © 2013 HM Electronics, Inc. El logo HME y los nombres del producto son marcas registradas de HM Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Patente de Estados Unidos 7,920,539 B2...
  • Página 5 Información importante sobre uso y seguridad PRECAUCIÓN: Al igual que con cualquier dispositivo de audio, como por ejemplo audífonos o auriculares, que transmiten sonido amplificado a los oídos, el uso indebido de un dispositivo como este o su uso a niveles excesivos de volumen pueden provocar deficiencias auditivas o pérdida de la audición.
  • Página 7: Equipo Ion|Iq

    EQUIPO ion|IQ El equipo ion|IQ es un sistema de audio para uso en restaurantes de servicio rápido principalmente. El equipo que se muestra más abajo es el equipo estándar del ion|IQ . El equipo adicional se puede pedir a su distribuidor local.
  • Página 8: Estación Base

    Estación base Todas las funciones del sistema de audio drive-thru están canalizadas a través de la estación base. Este es el corazón del equipo ion|IQ . Las características externas de la estación base se muestran en la Figura 2. Los controles y conectores internos se muestran en la Figura 10.
  • Página 9: Pantalla De La Estación Base

    Pantalla de la estación base La pantalla es donde se verán todas las selecciones de menú para insertar la configuración del instalador y las opciones de las operaciones de rutina. La pantalla se apagará (modo inactivo) si no hay actividad. Volverá a NOTA: Estas instrucciones y encenderse (modo activo) al presionar cualquier botón.
  • Página 10: Auriculares Y Belt-Pacs

    Auriculares y Belt-Pacs Características y controles Botón de Luces de canal “B” encendido Botón de Luz de encendido encendido Botón de canal Botón de canal “A2” “A1” Botón para subir volumen Botón de canal Luz de Botón de “A2” transmisión canal “A1”...
  • Página 11: Utilización De Los Controles Del Auricular

    Encendido — Presione y suelte el botón Power.  Si está utilizando un ionIQ Belt-Pac ─ un mensaje de voz en el auricular le indicará: “Belt-Pac #, batería cargada/semi cargada/baja” y las luces de encendido rojas que están al lado de los botones A1 y A2 del Belt-Pac parpadearán.
  • Página 12: Registre Cada Auricular/Belt-Pac De La Siguiente Manera

    Registre cada auricular/Belt-Pac de la siguiente manera: Corrobore que todos los auriculares/Belt-Pacs que desea registrar estén  apagados y que la estación base esté encendida. Los demás pueden estar encendidos o apagados. En la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base, presione el ...
  • Página 13: Cuando Cada Registro Se Completa Satisfactoriamente

    La luz verde del auricular/Belt-Pac permanecerá continua.  Si tiene algún inconveniente al registrar los auriculares/Belt-Pacs: De los EE.UU., llame al servicio de Atención al Cliente de HME al 1-800-848-4468. Del exterior de los EE.UU., llame a su representante local de HME.
  • Página 14: Eliminación Y Reemplazo De Baterías

    Eliminación y reemplazo de baterías Baterías del Belt-Pac — Botón de Para remover la batería: liberación de la Batería batería Si la batería está baja cuando se enciende el Belt-Pac, escuchará el siguiente mensaje en el auricular: “Batería baja”. Si la carga de la batería disminuye durante la operación, escuchará...
  • Página 15: Cargador De La Batería

    Cargador de la batería Se pueden cargar hasta 4 baterías al mismo tiempo en el cargador. El tiempo de carga es de 2 ½ horas aproximadamente. Las luces de estado de la batería que se encuentran al lado de cada puerto de carga se explican a continuación.
  • Página 16: Operación Del Ion|Iq

    OPERACIÓN del ion|IQ El equipo ion|IQ puede ser operado en los modos “manos libres” (HF), “manos libres automático” (AHF) o “presione para hablar” (PTT). Un sistema full-dúplex soporta operaciones HF, AHF y PTT. En modo HF y AHF, las comunicaciones se transmiten y se reciben al mismo tiempo, como en una conversación telefónica convencional.
  • Página 17: Operación De Carril Sencillo

    Operación de carril sencillo Modo “manos libres” (Hands-Free, HF) Con el auricular/Belt-Pac apagado, presione y mantenga presionado el  botón ▲ para subir el volumen y el botón B mientras presiona y suelta el botón PWR para encenderlo en el modo HF. El auricular/Belt-Pac recordará...
  • Página 18: Operación De Varios Carriles

    Operación de varios carriles En una operación de carril doble o carril en Y, hay un punto para ordenar en cada carril. En tándem, hay dos puntos para ordenar en cada carril. NOTA NOTA: Modo “manos libres” (Hands-Free, HF) Si tiene un Selector de En las operaciones en Con el auricular/Belt-Pac apagado, presione y mantenga presionado el ...
  • Página 19: Operación En Tándem

    Operación en tándem Tándem es un caso especial de operación de varios carriles, en el cual a un cliente que llega al punto para ordenar #2 se le puede dar un mensaje para que se adelante si no hay un cliente en el punto para ordenar #1. La operación a realizar con el auricular/Belt-Pac es la misma que para la operación a carril doble.
  • Página 20: Modo De Operación Speed Team

    Modo de operación Speed Team El modo de operación Speed Team se utiliza durante períodos de gran volumen de trabajo. Un toma órdenes que usa el auricular/Belt-Pac puede transmitir órdenes desde afuera del negocio hacia adentro, usando los botones A1, A2 o B. El modo Speed Team se utiliza sólo en carriles sencillos o dobles, no en drive-thru en tándem.
  • Página 21: Operación De Mensajes

    Operación de Mensajes ¡SUGERENCIA! Mensajes es un punto central en el que se pueden configurar los mensajes para que se disparen ante distintos eventos durante períodos de tiempo Antes de continuar, es designados, para enviarlos a los clientes en el poste para ordenar o a los importante considerar todos miembros del personal mediante los auriculares o altavoces en el techo.
  • Página 22 MENSAJES NOMBRE DESCRIPCIÓN No pregrabado All Day 1 No pregrabado All Day 2 No pregrabado Breakfast 1 No pregrabado Breakfast 2 No pregrabado Lunch 1 No pregrabado Lunch 2 Los mensajes al cliente son No pregrabado Snack 1 activados por la detección No pregrabado Snack 2 del vehículo en el carril...
  • Página 23: Configuración De Mensajes Al Cliente

    Configuración de Mensajes al cliente Para configurar los períodos y ubicaciones para los Mensajes al cliente que se deben reproducir, o para nombrar y/o grabar mensajes al cliente, presione el botón Menú de la pantalla de ESTADO DEL CARRIL de la estación base y luego en el MENÚ...
  • Página 24 Activar / Desactivar mensaje Para activar o desactivar el mensaje seleccionado, presione el botón Mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE, para resaltar ✔ (activar) o (desactivar). − Presione el botón Back para guardar la configuración. Revisar o grabar mensaje Para revisar el mensaje seleccionado existente, o para grabar un nuevo mensaje, presione...
  • Página 25: Calendario De Mensajes

    Calendario de mensajes Para elegir el horario para el mensaje seleccionado, presione el botón Programar en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE En la pantalla de PROGRAMAR MENSAJES AL CLIENTE, presione el botón para el día en que desea que se reproduzca el mensaje seleccionado.
  • Página 26: Configuración De Reproducción De Mensajes

    Configuración de reproducción de mensajes Para editar dónde se reproducirán los mensajes al cliente grabados (además del poste para ordenar), presionar el botón Configurar en la pantalla de EDITAR MENSAJES AL CLIENTE En la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE, presione el NOTA: botón correspondiente a la ubicación donde usted quiere seleccionar que Los Mensajes al cliente...
  • Página 27: Configuración De Mensajes Recordatorios

    Configuración de Mensajes recordatorios Para configurar los horarios y la ubicación donde se reproducirán los Mensajes recordatorios, o para nombrar y/o grabar los Mensajes recordatorios, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y luego, en el MENÚ PRINCIPAL, presione el botón Mensajes.
  • Página 28 Activar/Desactivar mensajes Para activar o desactivar el mensaje seleccionado, presione el botón Mensaje de la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO, para resaltar o bien (activar) o ✔ − (desactivar). Presione el botón Back para guardar este ajuste. Revisar o grabar mensajes Para revisar los mensajes existentes seleccionados, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón...
  • Página 29: Prioridad De Mensajes

    NOTA Prioridad de mensajes Si la prioridad se establece A los mensajes recordatorios se les puede asignar una alta o baja en Baja, el mensaje puede prioridad. Para establecer la prioridad en un mensaje seleccionado, reproducirse hasta el final o oprima el botón Prioridad en la pantalla EDITAR MENSAJE ser cancelado al presionar el RECORDATORIO y marque Alta o Baja.
  • Página 30 Configuración de reproducción de mensajes  Dirección – Para elegir dónde se escucharán los mensajes recordatorios, presione el botón Configurar en la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO y luego presione el botón Auriculares en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE RECORDATORIOS. Para operaciones de varios carrilles, vea el Anexo, Mensajes...
  • Página 31  Repeticiones – Para reproducir repeticiones del Mensaje recordatorio en intervalos seleccionados, presione el botón Repeticiones en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE RECORDATORIOS. En la pantalla INTERVALO DE REPETICIÓN, use el botón ◄ o ► para desplazar el visor de marcación hacia la izquierda o la derecha en el campo Hora para el horario, minutos o segundos (HH:MM:SS) y use los botones + y - para cambiar los números en el visor resaltado.
  • Página 32: Configuración De Mensajes De Alerta

    Configuración de mensajes de alerta Para establecer los períodos de tiempo y lugares para reproducir mensajes de alerta, o para nombrar y/o grabar mensajes de alerta, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y, a continuación, presione el botón Mensajes en el MENÚ PRINCIPAL.
  • Página 33: Revisar O Grabar El Mensaje

    Activar o desactivar mensajes Para activar el mensaje seleccionado como encendido o apagado, presione el botón Mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA para marcar (activado) o ✔ −(desactivado). Presione el botón Back para guardar el ajuste. Revisar o grabar el mensaje Para revisar el mensaje existente seleccionado, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón...
  • Página 34 NOTA Prioridad de mensajes Si la prioridad se establece A los mensajes de alerta se les puede en Baja, el mensaje puede asignar una alta o baja prioridad. Para reproducirse hasta el final o establecer la prioridad en un mensaje ser cancelado al presionar el seleccionado, oprima el botón botón A o B en cualquier...
  • Página 35: Ajustar Volumen

    Configuración de reproducción de mensajes  Dirección – Para elegir adónde será escuchado el Mensaje de alerta, presione el botón Configurar en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA y luego presione el botón Auriculares en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE ALERTAS. Para operaciones de varios carrilles, vea el...
  • Página 36  Retraso – Para configurar un retraso después de activar un Mensaje de alerta hasta que comience la reproducción, presione el botón Retraso. En la pantalla RETARDO ANTES DE REPRODUCIR, use el botón ◄ o ► para desplazar el visor de marcación hacia la izquierda o la derecha en el campo Retraso para minutos y segundos (MM:LL) y use los botones + y - para cambiar el número en el visor marcado.
  • Página 37: Mensaje De Correo-E De Alerta

    Mensaje de correo-e de alerta Para crear un mensaje de correo-e para ser enviado a los destinatarios designados cuando se dispare la Alerta seleccionada, seleccione Texto de mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA. Para editar el texto de correo-e, en la pantalla Texto de mensaje, use el botón Borrar para borrar caracteres si hay algún correo-e actual que usted desee modificar.
  • Página 38 Para editar la dirección de correo-e seleccionada, presione el botó Editar dirección de destino. En la pantalla EDITAR DIRECCIÓN DE DESTINO, use el botón Borrar para borrar y reemplazar caracteres en la dirección de correo-e actual. Use los botones ◄, ►, ▲ y ▼ para mover el visor resaltado al caracter que usted desee usar en la dirección.
  • Página 39: Programar Horarios

    Programar horarios Para configurar todos los períodos de tiempo durante cada día en los cuales se pueden programar todos los mensajes de Mensajes, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y luego, presione el botón Mensajes en el MENÚ PRINCIPAL. Presione el botón Editar horarios en MENÚ...
  • Página 40: Ajustes De Volumen

    Ajustes de volumen Para ajustar el volumen de entrada y de salida del audio, los tonos de alerta y los mensajes del repetidor de mensajes, seleccione Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y seleccione Ajustar volumen en el MENÚ...
  • Página 41: Operación Del Sistema Alámbrico De Respaldo

    Operación del sistema alámbrico de respaldo Para utilizar un sistema alámbrico de respaldo, debe tener una Placa de conmutador (opcional) en su estación base. Si usted tiene una Placa de conmutador, encontrará un interruptor en la parte inferior de la estación base como se muestra en la Figura 9.
  • Página 42: Detección Vehicular

    Detección vehicular Puede probar la función detección vehicular mediante la simulación de llegada de un vehículo al poste para ordenar o al tablero del menú. Antes de hacer esto, asegúrese de que no haya vehículos (u objetos de metal) en el poste para ordenar. Presione el botón Menú...
  • Página 43: Configuración Del Negocio

    Configuración del negocio La configuración del negocio es central para la operación del drive-thru y normalmente es controlada por contraseñas de acceso. Para acceder a la Configuración del negocio, presione el botón Menú en la pantalla ESTADODEL CARRIL de la estación base y luego presione el botón Otros en MENÚ...
  • Página 44: Establecer Horario De Operación

    Establecer fecha u hora Para realizar cambios a la configuración de fecha u hora, presione el botón Establecer fecha o Establecer hora en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO. NOTA: Todos los horarios están en formato 24 horas. En la pantalla Establecer fecha o Establecer hora, use los botones ◄ y ►...
  • Página 45: Editar Horarios

    Editar horarios Usted puede programar hasta 12 horarios para establecer los periodos en los que se pueden reproducir mensajes desde Mensajes. Puede editar los horarios que sean necesarios. Para realizar cambios a Establecer horario, presione el botón Editar horarios en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO.
  • Página 46: Establecer Contraseña De Usuario

    Establecer contraseña de usuario La contraseña de usuario se utiliza para proteger los menús de Mensajes, Red, Ajustes de volumen y Configuración del negocio. Esta contraseña no es la misma que la Contraseña de instalador que se usa para proteger la Configuración del instalador. Por motivos de seguridad, posiblemente deba cambiar la contraseña con frecuencia o cuando un empleado finaliza la relación laboral.
  • Página 47 Toma órdenes, oír B La característica Toma órdenes, oír B le permite al toma órdenes oír (o no) la comunicación del botón B durante la comunicación del botón A con un cliente. Presione el botón Toma órdenes, oír B en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO para seleccionar (activar) y permitir la comunicación ✔...
  • Página 48: Ajustar Del Vaa

    Ajustar del VAA Se puede ajustar la configuración VAA para eliminar el eco, las respuestas o los niveles de entrada de audio fluctuantes. Para activar/desactivar la función del VAA o para ajustar los niveles del VAA, presione el botón Otros en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO.
  • Página 49: Restaurar Configuración Del Instalador

    Restaurar configuración del instalador Para eliminar todas las configuraciones del cliente y volver a la configuración original hecha por el instalador del ion|IQ , presione el botón Restaurar config. del instalador en la pantalla CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL NEGOCIO y luego presione el botón Restaurar en la pantalla RESTAURAR CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.
  • Página 50: Auricular Para El Teléfono

    Auricular para el teléfono Si hay una Interfaz telefónica HME conectada a su estación base, puede asignar un auricular/Belt-Pac para recibir llamadas de teléfono entrantes. Para ello, presione el botón Auricular para el teléfono en la pantalla CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL NEGOCIO. En la pantalla SELECCIONAR AURICULAR PARA EL TELÉFONO, use los botones ◄...
  • Página 51: Configurar La Red

    Si usted necesita contactarse con el Servicio de Soporte Técnico de HME por cualquier problema con su conexión de red, se le puede pedir que realice cambios a su configuración de red. Para hacerlo, seleccione el botón Menú...
  • Página 52  DHCP – permite que la base adquiera automáticamente sus configuraciones de red desde un servidor DHCP instalado en la red local. Para editar esta configuración, presione el botón DHCP para resaltar (activado) o ✔ −(desactivado). Si se resalta −(desactivado), la base usará las configuraciones estáticas de red ingresadas a través de las pantallas CONFIGURAR LA RED y...
  • Página 53: Configuración Avanzada De Red

     DNS1 y DNS2 – son direcciones de servidores de nombre de dominio que convierten nombres de dominio/host en direcciones IP. Los servidores DNS se utilizan al enviar correo-e a un servidor de correo identificado por su nombre. Para editar la dirección DNS, presione el botón DNS1 o DNS2 y luego, en la pantalla EDITAR DIRECCIÓN DN, use los botones ◄...
  • Página 54 Nombre de host/nombre de dominio – Estos nombres se combinan para  identificar por nombre y de manera única a la estación base en la red. Este nombre se puede usar para acceder a la base por la red en lugar de utilizar la dirección IP. Esta función sólo opera si el DHCP está...
  • Página 55 Puerto de datos – Este puerto se utiliza para enviar comandos soportados por HME a la base a través de una entrada TCP/IC. El valor de puerto es 3255, pero puede modificarse de ser necesario, o establecerse en 0 para deshabilitar el puerto.
  • Página 56: Envío De Correo-E/ Mensajes De Texto

    Envío de correo-e/ mensajes de texto La base es capaz de enviarles correos-e a los administradores del negocio cuando se disparen condiciones de alerta en el negocio. Para utilizar esta función, deben ingresarse configuraciones de correo-e, con base en información de red proporcionada por el servicio de informática. Para editar configuraciones de correo-e, presione el botón Correos-e en la pantalla CONFIG.
  • Página 57  Contraseña/Usuario SMTP – Para aumentar la seguridad del correo-e, algunos servidores SMTP requerirán el uso de un nombre de usuario o contraseña. Para ingresar o editar un nombre de usuario o contraseña SMTP, presione el botón Usuario o Contraseña SMTP en la pantalla CONFIGURACIÓN DE CORREO-E.
  • Página 58  Direcciones de correo-e – La dirección de origen está predeterminada en hme-base6100- [email protected]. Ésta será la dirección que se mostrará en la línea “De:” de los correos-e de alerta enviados a destinatarios seleccionados. Las direcciones de destino de correo-e son aquellas a las cuales se enviarán correos-e de...
  • Página 59: Navegación De La Pc

    Navegación de la PC Si su equipo ion|IQ se creó para funcionar con una red de PC, todas las configuraciones que pueden editarse en la estación base también pueden editarse en su PC. Los ejemplos que siguen le muestran cómo navegar a través del sistema de configuraciones tal como aparecen en la pantalla de su PC.
  • Página 60  Diagnósticos – proporciona información que puede ser usada por el Servicio Técnico de HME para diagnosticar problemas.  Servicio – muestra toda la información acerca de la versión y la información de contacto, en case de que usted necesite asistencia del...
  • Página 61: Cuidado Y Limpieza Del Equipo

    Las cubiertas protectoras de espuma de los auriculares puede sustituirse  fácilmente por cuestiones de higiene. Para ordenar más cubiertas protectoras, llame a su representante local de ventas de HME. Cargador de baterías Evite las salpicaduras de agua o de grasa en el cargador de baterías.
  • Página 62: En Caso De Problemas

    No hay sonido en el auricular Es posible que la fuente de alimentación Verifique que el logotipo y las luces de HME en la estación base cuando presiona el botón A y habla en la estación base esté desconectada.
  • Página 63: Servicio Telefónico

    Repita el procedimiento de registro. Llame a HME.* Servicio telefónico Para ponerse en contacto con el Servicio de Soporte Técnico de HME para obtener más información, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL en la estación base y luego presione...
  • Página 64: Controles Y Conectores Internos De La Estación Base

    Controles y conectores internos de la estación base Figura 10. Características de los controles y conectores internos de la estación base  ANT1 conector de antena  ANT2 conector de antena  Conectores de panel de conmutador, J4-Carril 1  Conectores de panel de conmutador, J13-Carril 2 ...
  • Página 65: Diagnósticos

    Diagnósticos Si usted hace una llamada al Servicio de Soporte Técnico de HME, se le puede solicitar que se haga un diagnóstico de forma automática a través de la estación base. En ese caso, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL en la estación base y luego presione el botón...
  • Página 66: Establecer La Estación Base Para Operar En Idioma Español O Francés

    Establecer la estación base para operar en idioma español o francés Si la estación base vuelve a la configuración predeterminada de fábrica, se establecerá para que funcione en idioma inglés. Para cambiar el idioma a español o francés, realice las selecciones siguientes en la pantalla de la estación base.
  • Página 67: Especificaciones Del Equipo

    ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO Estación base Voltaje de entrada 24VDC ±2.5V Entrada de corriente CA 2,5A máximo Distorsión de audio 5% nivel máximo Salida de altavoz exterior 3 vatios RMS en 8 ohmios Altavoz del techo 3 vatios RMS en 8 ohmios Frecuencia TX/RX 2400MHz –...
  • Página 68: Avisos Importantes

    2dBi están estrictamente prohibidas/os para usar con este equipo. La impedancia requerida de la antena es de 50 ohm. 1. Antena: NEARSON, S181TR-2450R, 2dBi 2. Equipo para antena: HME, EC20 (P/N G28493-1), 0dBi 3. Equipo para antena: HME, EC10 (P/N G27706-1) Industry Canada (IC) El término “IC”...
  • Página 69: Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos (Raee)

    (fabricantes, distribuidores y/o minoristas) a hacerse cargo de los productos electrónicos al final de su vida útil. La directiva RAEE incluye la mayoría de los productos HME que se comercializan en la UE al 13 de agosto de 2005. Fabricantes, distribuidores y minoristas están obligados a financiar los costos de la recuperación desde los puntos de recogida municipales, la reutilización y el reciclado de los porcentajes...
  • Página 70: Anexo

    ANEXO Operación de varios carriles Modo dedicado En operaciones de varios carriles solamente, aparece un parámetro Activar modo dedicado en la pantalla MODO DE OPERADOR. En el modo dedicado, los usuarios de auriculares sólo escuchan un avisos vehiculares y audio para su propio carril. Para configurar la operación de modo dedicado, seleccione Menú...
  • Página 71: Configuración De Mensajes De Varios Carriles

    Configuración de mensajes de varios carriles Mensajes al cliente En operaciones de varios carriles, los Mensajes al cliente pueden ser configurados para escucharlos en el Carril 1, Carril 2, o en ambos Carriles 1 y 2. Para hacerlo, presione el botón Editar en la pantalla MENSAJES AL CLIENTE, y luego presione el botón Evento para resaltar Carril 1, Carril 2 o Carril 1/2.
  • Página 72: Control De Acceso A Menús Del Ioniq

    Control de acceso a menús del ionIQ Los menús del ionIQ están diseñados para fácil acceso del personal autorizado del negocio, pero pueden protegerse para evitar los cambios no autorizados mediante el uso de dos contraseñas, la contraseña de usuario y la contraseña de instalador de la siguiente manera: La configuración del instalador siempre está...
  • Página 73 SUGERENCIA: Programe sólo algunos mensajes y cámbielos con frecuencia para mejorar el conocimiento de los clientes y de los empleados. Elija entre varios de los mensajes comunes que aparecen en su equipo ion|IQ de HME o grabe sus propios mensajes únicos. (Consulte la página 16 en su Instructivo de operación del equipo ion|IQ para una lista de mensajes pre-programados).
  • Página 74 Guía de inicio rápido para Mensajes del ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! EJEMPLO DE PLANIFICADOR MENSAJE AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR AURICULAR ALTAVOZ DEL RETARDO TECHO ✔(activar) ✔(activar) DESAYUNO 06:00 11:00 − −...
  • Página 75 Guía de inicio rápido para mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
  • Página 77 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
  • Página 79 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
  • Página 81 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
  • Página 83 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
  • Página 85 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...

Tabla de contenido