Kreg Rip-Cut KMA2675 Manual De Instrucciones página 3

Step 5: Calibrate Wedgelock •
Step 6: Calibrate Pointer •
Étape 5 : Calibrage de la cale de verrouillage • Paso 5: Cómo calibrar la cuña de bloqueo
Once your saw is connected to the Saw Sled, slide it onto the Aluminum Guide Rail. The wedgelock
Screws (Step 2) need to be loose for this to work. Then, adjust the tightness of the screws until the sled
unlocked
déverrouillé
moves freely when unlocked (upward position), and is secured fi rmly in place when locked (downward
bloqueada
position).
Une fois votre scie raccordée au chariot, glissez-la sur le rail en aluminium. Les vis de la cale de
verrouillage (étape 2) doivent être desserrées pour que cela fonctionne. Ajustez ensuite les vis de façon
à ce que le chariot se déplace librement lorsqu'il est déverrouillé (manette soulevée) et qu'il soit fi xé
fermement lorsqu'il est verrouillé (manette abaissée).
Una vez que la sierra esté conectada al trineo de sierra, desplácela sobre el riel guía de aluminio. Se
deben afl ojar los tornillos de la cuña de bloqueo (Paso 2) para realizar este trabajo. Luego, ajuste los
tornillos hasta que el trineo se desplace libremente cuando esté desbloqueado (posición hacia arriba), y
quede bien asegurado en su lugar cuando esté bloqueado (posición hacia abajo).
locked
verrouillé
desbloqueada
Étape 6 : Calibrage du pointeur • Paso 6: Cómo calibrar el puntero
Rotate your saw's blade guard up and slide the Saw Sled along the Guide Rail until your blade just barely
'kisses' the edge of the Guide Arm. Lock it into place. Finally, slide the Pointer left or right until it indicates
"0", and tighten the
calibrated, ensure you can spin the blade of your saw without damaging the Guide Arm before plugging
your saw into a power source.)
Tournez le protège-lame de la scie vers le haut et glissez le chariot le long du rail jusqu'à ce que la lame
effl eure le rebord du guide. Fixez le chariot en place. Glissez le pointeur vers la gauche ou la droite
de façon à ce qu'il indique 0, puis serrez la vis 8-32 (G). Votre Rip-Cut™ est maintenant entièrement
calibré et prêt à l'action! (Une fois le calibrage terminé, vérifi ez que la lame de la scie peut tourner sans
endommager le guide avant de brancher la scie sur une source d'alimentation.)
Gire la protección de la hoja de la sierra y desplace el trineo de sierra por el riel guía hasta que la hoja
simplemente "toque" el borde del brazo guía. Bloquéela en su sitio. Finalmente, desplace el puntero hacia
la izquierda o hacia la derecha hasta que indique "0", y apriete el tornillo 8-32 (G). Su Rip-Cut™ ya está
100% calibrada y lista para ser usada. (Una vez que la haya calibrado, asegúrese de poder girar la hoja
de la sierra sin dañar el brazo guía antes de enchufarla a una fuente de alimentación).
www.kregtool.com • 800.447.8638
(G)
8-32 Screw. Your Rip-Cut™ is now 100% calibrated and ready to go! (Once
loading