Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

EN
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
DE
NL
FR
BIZET
RO
IT
PL
SV
08/ 53622/3 (EU)
Issue 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dimplex BIZET ASPIRE FSC E

  • Página 1 BIZET EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.
  • Página 2 300 Min. 600 Recommended 1130 Recommended...
  • Página 4: Important Safety Advice

    IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice hair type of rugs. If the supply cord is damaged it must be When using electrical appliances, basic replaced by the manufacturer or service precautions should be followed to reduce agent or similarly qualified person in order the risk of fire, electric shock, and injury to to avoid a hazard.
  • Página 5 Controls: See Fig. 5 Icon Display Function Description Press Once to turn the product ‘ON’. Press a second time to put the product into ‘STANDBY’ Power / (When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless Standby the product has been plugged out, in which case it will reset to factory settings) Press multiple times to change the ‘SLEEP TIMER’...
  • Página 6: Thermal Safety Cut-Out

    Remote Control - See Fig. 6 3. Using timber studs to support the fire, devise and construct a suitable means of supporting the product within the wall The maximum range of use is ~ 5metres. partition and provide electrical power for the fire to be NOTE: It takes time for the receiver to respond to the HARD wired.
  • Página 7: After-Sales Service

    Recycling For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. After Sales Service Should you require after sales service or should you need to purchase any spares, please contact the retailer from...
  • Página 8: Belangrijke Veiligheidsmededeling

    BELANGRIJK: DEZE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG DOORGELEZEN EN BEWAARD TE WORDEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Belangrijke veiligheidsmededeling Het apparaat moet zodanig gepositioneerd worden dat de stekker bereikbaar is. Bij gebruik van elektrische apparaten H o e w e l h e t a p p a r a a t a a n dienen basisvoorzorgmaatregelen in acht...
  • Página 9 Bediening: Zie Fig. 5 Icoon Display Functie Omschrijving Een keer indrukken om het product 'AAN' te zetten. Een tweede keer indrukken om het product op 'STANDBY' te zetten. Stroom/ (Als het product vanuit 'STANDBY' wordt aangezet, gaat hij terug naar eerdere instellingen Standby behalve als de stekker uit het stopcontact is gehaald, in welk geval hij gereset wordt in de fabrieksinstellingen)
  • Página 10 Afstandsbediening - Zie Fig. 6 3. Bouw van een houten structuur om de haard te ondersteunen in het deel van de muur en voorzie een stroomaansluiting Het maximumbereik voor gebruik is ~5 meter. voor de haard met vaste bedrading. Voor de aanbevolen OPMERKING: Het duurt even voordat de ontvanger reageert afmetingen voor hoogte, breedte en diepte van de opening op de transmitter.
  • Página 11 Recyclen Voor elektrische producten die binnen de Europese Gemeenschap worden verkocht. Aan het einde van de levensduur van de elektrische producten, mag deze niet worden weggegooid bij het huishoudvuil. Recylce waar faciliteiten aanwezig zijn. Vraag aan de plaatselijke autoriteit of winkelier wat de recyclerichtlijnen in uw land zijn.
  • Página 12 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avis de sécurité important nettoyer l'appareil, ni effectuer aucune des opérations de nettoyage et d'entretien Lors de l'utilisation d'appareils électriques, réalisables par l'utilisateur. des précautions de base doivent être L'appareil doit être placé...
  • Página 13: Modes D'utilisation

    Commandes : Voir fig. 5 Icône Affichage Fonction Description Appuyer une fois pour mettre le produit sous tension. Marche / Appuyer une seconde fois pour mettre le produit en veille Veille (Après sortie de mise en veille, les derniers réglages seront mémorisés, à moins que le produit n'ait été...
  • Página 14: Diode Électroluminescente

    Télécommande - Voir fig. 6 l'ouverture d'encastrement et les dimensions des trous pour chaque modèle, voir la Fig. 3. La portée maximale de la télécommande est d'environ 5 mètres. 4. Retirer la partie avant/l'habillage en suivant les étapes REMARQUE : il faut un certain temps pour que le récepteur décrites précédemment.
  • Página 15: Service Après-Vente

    Recyclage Pour les appareils électriques vendus dans les pays de l'Union européenne. Les appareils électriques en fin de vie ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler dans les centres existants. Contacter les services publics ou le fournisseur de l'appareil pour obtenir des conseils de recyclage pertinents dans votre pays.
  • Página 16 DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist. B e i d e r B e n u t z u n g v o n e l e k t r i s c h e n Obwohl dieses Gerät den Sicherheitsstandards Anwendungen sollten die grundlegenden entspricht, empfehlen wir, das Gerät nicht auf...
  • Página 17: Steuerelemente: Siehe Abb

    Steuerelemente: Siehe Abb. 5 Symbol Display Function Beschreibung Drücken Sie einmal, um das Gerät auf "AN" zu stellen. Drücken Sie nochmals, um das Gerät in den Modus ‘STANDBY’ zu versetzen. Strom / (Wenn der Modus ‘STANDBY’ rückgängig gemacht wird, dann kehrt das Produkt zu den Standby vorherigen Einstellungen zurück, sofern es nicht zwischenzeitlich vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Página 18 Fernbedienung - Siehe Abb. 6 für die Höhe, die Breite und die Tiefe der Aussparung und der Dimensionen für die Befestigungslöcher für jedes Modell Die maximale Reichweite beträgt ca. 5 Meter. siehe Abb. 3. ACHTUNG: Der Receiver benötigt Zeit, um auf den Transmitter 4.
  • Página 19 Entsorgung Für Elektrogeräte, die in der Europäischen Union verkauft wurden. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte bei den entsprechenden Einrichtungen recyceln. Bitte holen Sie Rat bei Ihren örtlichen Behörden oder Ihrem Einzelhändler für Ihr Land ein.
  • Página 20 IMPORTANTE: LE PRESENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER USO FUTURO Importanti informazioni sulla sicurezza Sebbene questa apparecchiatura sia conforme agli standard di sicurezza, se ne Quando si utilizzano apparecchiature sconsiglia l'utilizzo sopra una pila di tappeti elettriche, è...
  • Página 21: Modalità Utente

    Comandi: Vedere Fig. 5 Icona Schermo Funzione Descrizione Premere una volta per accendere (ON) il prodotto. Premere una seconda volta per porre la stufa in modalità STANDBY Accensione / (Quando la stufa esce dalla modalità STANDBY, tornerà alle impostazioni precedenti, Standby a meno che non sia stata disconnessa dalla presa di rete, nel qual caso si ripristinerà...
  • Página 22 Telecomando: Vedere Fig. 6 Per le dimensioni raccomandate di altezza, larghezza e profondità dell'apertura d'incasso e per le dimensioni dei La distanza operativa max è di ca. 5 metri. fori di fissaggio per ciascun modello, vedere Fig. 3. NOTA: La risposta del ricevitore al trasmettitore richiede alcuni 4.
  • Página 23: Smaltimento

    Smaltimento Per i prodotti elettrici venduti nell'ambito dell'Unione Europea. Al termine del ciclo di vita utile, i prodotti elettrici non devono essere smaltiti nei normali rifiuti urbani. Effettuare lo smaltimento presso le apposite strutture. Verificare presso il proprio ente locale o rivenditore come smaltire il prodotto nel proprio paese.
  • Página 24 WAŻNE: NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI I ZACHOWAĆ JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Porada dotycząca bezpieczeństwa M i m o ż e u r z ą d z e n i e s p e ł n i a n o r m y bezpieczeństwa, nie zalecamy jego użytkowania W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia na grubych dywanach lub chodnikach z długim...
  • Página 25 Funkcje: patrz rys. 5 Ikona Wyświetlacz Funkcja Opis Naciśnij jeden raz, aby włączyć urządzenie („ON”). Zasilanie / Naciśnij drugi raz, aby przejść w tryb spoczynku („STANDBY”) Tryb (Po uruchomieniu z trybu spoczynku „STANDBY”, urządzenie przywróci ostatnie ustawienia, z wyjątkiem przypadku odłączenia od zasilania, kiedy to urządzenie powróci do ustawień spoczynku fabrycznych) Naciśnij kilka razy, aby zmienić...
  • Página 26 Zdalne sterowanie – patrz rys. 6 3. Zaprojektować i skonstruować odpowiednie podtrzymanie urządzenia w ściance działowej za pomocą drewnianych rozpórek, Maksymalny zasięg użytkowania wynosi ~ 5 metrów. oraz dostarczyć przewodowe zasilanie elektryczne do kominka. UWAGA: Odebranie sygnału z nadajnika przez odbiornik może chwilę Zalecane wielkości wysokości, szerokości i głębokości otworu potrwać.
  • Página 27: Obsługa Posprzedażowa

    Recykling Urządzenia elektryczne sprzedawane we Wspólnocie Europejskiej. Po upływie okresu użytkowania produktów elektrycznych nie należy utylizować z odpadami domowymi. Prosimy o oddanie do recyklingu, o ile istnieje taka możliwość. Lokalne władze lub sprzedawca udostępniają informacje na temat recyklingu w danym kraju. Obsługa posprzedażowa Jeżeli wymagana jest obsługa posprzedażowa, potrzebne są...
  • Página 28 IMPORTANT: ACESTE INSTRUCȚIUNI TREBUIE CITITE CU ATENȚIE ȘI PĂSTRATE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Recomandări importante referitoare Aparatul trebuie poziționat în așa fel încât la siguranță ștecherul să fie accesibil. Chiar dacă acest aparat respectă normele de Pentru a se reduce riscul de incendiu, siguranță, nu recomandăm utilizarea acestuia electrocutare si vatamare a persoanelor, la pe carpete groase sau pe covoare cu fire lungi.
  • Página 29 Comenzi: Consultați Fig. 5 Pictogramă Afișaj Funcție Descriere Apăsați O singură dată pentru a „PORNI” aparatul. Alimentare / Apăsați a doua oară pentru a pune aparatul în „AȘTEPTARE” (După revenirea din modul ‘AȘTEPTARE’ , aparatul va reveni la setările anterioare, cu excepția Așteptare cazului în care produsul a fost scos din priză, caz în care se va reseta la setările din fabrică) Apăsați de mai multe ori pentru a modifica „CRONOMETRU DE OPRIRE AUTOMATĂ”...
  • Página 30 Telecomandă - Consultați Fig. 6 4. Îndepărtaţi partea din faţă urmând pașii după cum este menţionat mai înainte. Raza maximă de acțiune este de ~ 5 metri. 5. Localizaţi cele 4 găuri de fixare, poziţionaţi șemineul corespunzător NOTA: Este necesar un anumit timp pentru ca receptorul să reacționeze și fixaţi ferm folosind șuruburile corespunzătoare.
  • Página 31: Service Post-Vânzare

    Reciclarea Pentru aparatele electrice comercializate în Comunitatea Europeană. La sfârșitul perioadei de exploatare a aparatului electric, nu evacuați produsul împreună cu deșeurile menajere. Reciclați-l dacă există centre de reciclare locale. Luați legătura cu autoritățile locale sau cu distribuitorul pentru a vă informa cu privire la centrele de reciclare din țara dumneavoastră.
  • Página 32 IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Aviso importante sobre seguridad Aunque este aparato cumple las normas de seguridad, no se recomienda su uso en Al utilizar aparatos eléctricos, deberán alfombras de pelo espeso o alfombrillas de adoptarse precauciones básicas para pelo largo.
  • Página 33: Modos Del Usuario

    Controles: Consulte la Fig. 5 Icono Pantalla Función Descripción Pulse el botón una vez para encender el producto. Encendido / Pulse una segunda vez para poner el producto "En espera" En espera (Al finalizar el modo "En espera", el producto volverá a la configuración anterior a menos que se haya desenchufado, en cuyo caso recuperará...
  • Página 34: Mando A Distancia - Consulte La Fig

    Mando a distancia - Consulte la Fig. 6 de apertura para las dimensiones de los huecos y de los agujeros para cada modelo, consulte la Fig. 3. La distancia máxima de uso es de ~ 5 metros. 4. Retire el frontal/marco siguiendo los pasos descritos NOTA: El receptor tarda un poco en responder al transmisor.
  • Página 35: Servicio Posventa

    Reciclado Para productos eléctricos vendidos en la Unión Europea. Al finalizar la vida útil de los productos eléctricos, estos no deben desecharse junto a los residuos domésticos. Si existen, utilice los servicios de reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su vendedor para obtener información sobre reciclado en su país.
  • Página 36: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIGT: SÄRSKILDA INSTRUKTIONER SKA LÄSAS NOGGRANT OCH SPARAS SOM FRAMTIDA REFERENS Viktig säkerhetsinformation Om spänningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, ett serviceombud Vid användning av elektriska apparater eller en person med liknande behörighet bör grundläggande försiktighetsåtgärder för att undvika fara. följas för att minska risken för brand, VARNING: För att undvika fara på...
  • Página 37 Reglage: Se fig. 5 Ikon Display Funktion Beskrivning Tryck en gång för att slå på produkten. Slå på/sätt Tryck en andra gång för att sätta produkten i STANDBY-läge. i standby- (När man går från STANDBY-läge återgår produkten till tidigare inställningar såvida inte läge kontakten har dragits ur, i vilket fall den återställs till fabriksinställningarna) Sleep...
  • Página 38 Fjärrkontroll - Se Fig. 6 3. Använd trä för konstruera och utforma ett lämpligt stöd för produkten i väggen och se till att lämplig elförsörjning Maximal räckvidd är ca 5 meter. installeras. För rekommenderade mått vad gäller höjd, OBS! Det tar tid för mottagaren att svara på sändaren. bredd och djup av öppningen i väggen och hålen för OBS! Mottagaren för fjärrkontrollen finns på...
  • Página 39 Återvinning För elektriska produkter som säljs inom EU. Vid slutet av produktens livslängd ska den inte kasseras som vanligt hushållsavfall. Kassera en på avsedda återvinningsstationer. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för information om återvinning i ditt land. Service efter köp Om du behöver efterservice eller om du behöver köpa några reservdelar, kontakta återförsäljaren från vilken produkten köptes eller ring servicenumret för ditt land som...

Este manual también es adecuado para:

Bizet enchant eBizet bch20eBizet bzt20eBizet bach-e

Tabla de contenido