Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Zahnriemenachse ELGR/ELGG
(de) Bedienungsanleitung
Original: de
1011a
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß
Bedienungsanleitung.
1
Bedienteile und Anschlüsse
1
2
3
Fig. 1
1
Lagerdeckel
2
Abdeckscheibe
3
Schlitten
4
Führungsstange
5
Zahnriemen
6
Antriebshohlwelle
2
Funktion und Anwendung
Ein Zahnriemen auf einer Antriebshohlwelle übersetzt die Drehbewegung eines
Motors in eine Linearbewegung. Dadurch bewegt sich der Schlitten 3 / 8 vor und
zurück. Die Referenzposition des Schlittens kann mit Hilfe eines induktiven Nähe
rungsschalters, Schaltfahne und Sensorhalter abgefragt werden (è 10. Zubehör).
Bestimmungsgemäß dient die Zahnriemenachse ELGR/ELGG zum Positionieren
von Nutzlasten. Sie ist zugelassen für die Betriebsart Schlittenbetrieb.
Die ELGR/ELGG ist nicht zugelassen für Einsatzbedingungen, bei denen pflanzliche
wasserlösliche Fette oder Öle auf den Zahnriemen gelangen können.
Hinweis
Die Zahnriemenachse ELGR/ELGG ist nicht selbsthemmend: Bei Wegfall des
Eingangsdrehmoments ist der Schlitten frei beweglich. Generell kann eine
Selbsthaltefunktion des Gesamtsystems durch die Verwendung von Motoren mit
eingebauter Haltebremse oder mit hohen Getriebeübersetzungen bzw. selbst
hemmender Getriebe−Bauart erzielt werden (z. B. für Vertikalbetrieb).
· Wählen Sie den entsprechenden Motor von Festo aus unserem Katalog
(è Katalogangaben, www.festo.com/catalogue und Auslegungssoftware
Positioning Drives" è www.festo.com).
Damit betreiben Sie eine Paarung, die speziell aufeinander abgestimmt ist.
· Beachten Sie die Grenzwerte für Kräfte und Geschwindigkeiten
è Kapitel 12. Technische Daten und Kennlinien.
Festo AG & Co. KG
Postfach
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347−0
755 074
4
5
6
7
8
7
Nuten für Nutensteine und
Fußbefestigung
8
Schlitten, gegenläufig
(nur bei ELGG)
9
Mittenstütze, optional
(nur bei ELGG)
3
Transport und Lagerung
Warnung
Bei senkrechtem Transport kann ein ungesicherter Schlitten nach unten fallen
(Quetschungen).
· Transportieren Sie das Produkt mit der Transportverpackung waagrecht an
den Führungsstangen.
· Berücksichtigen Sie das Gewicht des Produkts. Es wiegt bis zu 30 kg.
· Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
kurze Lagerzeiten und
kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.
Abwesenheit von Ölen, Fetten und fettlösenden Dämpfen.
Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Zahnriemens.
4
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Warnung
Unerwartet schnell bewegte Massen können Personen oder Gegenstände
schädigen (Quetschungen).
· Bestromen Sie den Antriebsmotor zunächst mit Begrenzung auf geringe
Drehzahlen und Momente.
Freilaufende Zahnriemen können Gegenstände erfassen (Verletzungen).
· Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände wie z. B. Haare oder Kleidung
durch den frei laufenden Zahnriemen in die Zahnriemenachse hineingezogen
werden können (z. B. durch eine Abdeckung).
Hinweis
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
· Stellen Sie sicher, dass alle Anweisungen dieses Kapitels stets eingehalten
werden. Dies macht das Produktverhalten bestimmungsgemäß.
· Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres
9
Einsatzfalls (z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwindigkeiten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Pro
dukts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
· Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umgebungen vermindern die Lebensdauer des Produkts (z. B. Ozon).
· Berücksichtigen Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des Techni
schen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
· Entfernen Sie die Transportvorkehrungen wie Folien und Kartonagen.
Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
· Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige
Veränderung.
· Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den
zugehörigen Bedienungsanleitungen.
· Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle
Angabe beträgt die Toleranz ±20 %.
5
Einbau
5.1 Einbau mechanisch
· Lassen Sie Schrauben und Gewinde
stifte unverändert, für die es keine
unmittelbare Aufforderung zur
Veränderung in dieser Bedienungs
anleitung gibt.
· Montieren Sie den Motor an der
Zahnriemenachse gemäß Montage−
anleitung des im Katalog empfohle
nen Motoranbausatzes.
Bei Einbau in senkrechter oder schräger Lage:
Warnung
Herunterschlagende Massen können
Personen oder Gegenstände schädigen
(Quetschungen). Im Falle eines Strom
ausfalls oder eines Zahnriemenbruchs
fällt die Arbeitsmasse nach unten.
· Stellen Sie sicher, dass nur Motoren
mit integrierter federbelasteter
Haltebremse verwendet werden.
· Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnah
men gegen Schäden durch Zahn
riemenbruch zusätzlich extern
erforderlich sind (z. B. Zahnklinken
oder bewegte Bolzen).
Fig. 2
Fig. 3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo ELGR

  • Página 1 Bestimmungsgemäß dient die Zahnriemenachse ELGR/ELGG zum Positionieren von Nutzlasten. Sie ist zugelassen für die Betriebsart Schlittenbetrieb. Die ELGR/ELGG ist nicht zugelassen für Einsatzbedingungen, bei denen pflanzliche Bei Einbau in senkrechter oder schräger Lage: wasserlösliche Fette oder Öle auf den Zahnriemen gelangen können.
  • Página 2: Einbau Elektrisch

    · Platzieren Sie die Nutzlast so, dass Auflagefläche 0,05 % der Hublänge; max. 0,5 mm). das Kippmoment resultierend aus · Platzieren Sie die ELGR/ELGG so, dass die Bedienteile erreichbar sind. der Kraft (parallel zur Bewegungs · Beachten Sie die maximale Durchbiegung è Kapitel 12. Technische Daten.
  • Página 3 Schlitten Belastungen zu hoch Lastmasse reduzieren sich keine Fremdgegenstände befinden. bewegt sich Führung verklemmt Momente reduzieren Nur bei völligem Stillstand der Masse darf ein Greifen an die ELGR/ELGG möglich nicht i ht sein. Klemmnabe dreht durch Montage Motoranbausatz überprüfen (Kupplung) Bei Verdrehen des Motors: Schlitten fährt...
  • Página 4 Sicherungsringe, Klemmstück Klemmkörper, Spannplatten Berylliumbronze Zahnriemen Polychloroprene, glasfaserverstärkt Abdeckung Polyamid/Polystyrol Gewicht ELGR/ELGG (ohne Mittenstütze) 0 mm Hub [kg] 1,47 / 1,87 3,23 / 4,23 5,44 / 7,16 [kg] 1,36 / 1,89 3,07 / 4,28 5,08 / 7,24 je Meter Hub...
  • Página 5: Toothed Belt Axis Elgr/Elgg

    The reference position of the slide unit can be detected using an inductive proximity sensor, switch lug and sensor bracket (è 10 Accessories). Warning The toothed belt axis ELGR/ELGG has been designed for the positioning of Suddenly falling masses can cause per effective loads. It is approved for slide operating mode.
  • Página 6: Electrical Installation

    0.05% of the stroke length; max. 0.5 mm). pull−out torque from the force · Position the ELGR/ELGG so that its operating elements can be reached. (parallel to the axis of motion) and · Observe the maximum sag è chapter 12. Technical data.
  • Página 7 Reduce torques there are no foreign objects. Clamping hub spins Check how the motor mounting kit It should not be possible to touch the ELGR/ELGG until the mass has come to a is fitted (coupling) complete standstill. Slide travels The proximity sensors do...
  • Página 8 [kg] 2.45/4.88 5.00/10.0 7.80/15.6 m [kg] 1) The following tool is available for sizing: Positioning Drives sizing software è www.festo.com 2) Measured at a speed of 0.2 m/s Horizontal 3) Nominal value, varies due to component tolerances Vertical Fig. 16 ELGR/ELGG−TB−45...
  • Página 9: Eje Accionado Por Correa Dentada Elgr/Elgg

    En caso de montaje en posición vertical o inclinada: posicionamiento de cargas útiles. Está permitido el funcionamiento en modo corredera. No está permitido el uso del ELGR/ELGG en condiciones de aplicación en las que Advertencia puedan penetrar en la correa dentada grasas vegetales solubles al agua o aceites.
  • Página 10: Instalación Eléctrica

    0,5 mm). (paralela al eje de movimiento) y del · Coloque el ELGR/ELGG de forma que todos los elementos de mando sean accesi brazo de palanca sea bajo. bles. · Fije la carga útil al carro con 4 torni ·...
  • Página 11 · Asegúrese de que los valores de deceleración (deceleración de frenado, · Si el ELGR/ELGG presenta signos de desgaste envíelo a Festo para que sea tiempos de deceleración) se ajustan teniendo en cuenta la velocidad de reparado.
  • Página 12 Correa dentada Policloropreno reforzado con fibra de vidrio Recubrimiento Poliamida/poliestireno Peso de ELGR/ELGG (sin soporte central) Carrera de 0 mm [kg] 1,47 / 1,87 3,23 / 4,23 5,44 / 7,16 [kg] 1,36 / 1,89 3,07 / 4,28 5,08 / 7,24...
  • Página 13: Montage Mécanique

    Nota · Assurez−vous que seuls des L’axe à courroie crantée ELGR/ELGG n’est pas autobloquant : en cas de coupure moteurs dotés de freins de maintien du couple d’entrée, le chariot se déplace librement. En règle générale, il est à...
  • Página 14: Montage Électrique

    0,05 % de la longueur de course ; 0,5 mm max.). sorte que le couple de basculement · Mettez l’ELGR/ELGG en place de manière à ce que les éléments de commande soient formé par la force (parallèle à l’axe accessibles.
  • Página 15: Dépannage

    (écrasements). · Vérifiez les réglages de toutes les rampes de freinage dans votre contrôleur En cas de rupture de la courroie crantée sur un ELGR/ELGG à montage vertical ou ou commande de niveau supérieur (valeurs de temporisation et saccade).
  • Página 16 Par mètre de course [kg] 2,45 / 4,88 5,00 / 10,0 7,80 / 15,6 1) L’outil suivant est disponible pour le dimensionnement : logiciel de conception Positioning Drives è www.festo.com m [kg] 2) Mesuré à une vitesse de 0,2 m/s horizontale 3) Valeur nominale, varie en raison des tolérances des composants...
  • Página 17: Asse A Cinghia Dentata Elgr/Elgg

    La caduta di carichi può provocare danni Nota a persone o cose (pericolo di schiaccia L’asse a cinghia dentata ELGR/ELGG non è a bloccaggio automatico: se viene a man mento). In caso di interruzione dell’ali mentazione elettrica o di rottura dell’asse care la coppia d’ingresso, la slitta si sposta liberamente.
  • Página 18: Montaggio Dei Componenti Elettrici

    (planarità della superficie di appoggio 0,05 % della corsa; max. 0,5 mm). che la coppia di ribaltamento, · Posizionare l’ELGR/ELGG in modo che gli elementi di comando siano accessibili. risultante dalla forza (parallela · Rispettare la flessione massima è capitolo 12. Dati tecnici.
  • Página 19 · Tenendo presente la velocità di traslazione, il carico movimentato e la posizione di · Se l’ELGR/ELGG presentasse segni di usura, inviarlo alla Festo per gli interventi di montaggio, accertarsi che i valori del ritardo (ritardo di decelerazione, tempi di riparazione necessari.
  • Página 20 2,45 / 4,88 5,00 / 10,0 7,80 / 15,6 corsa m[kg] 1) Per il dimensionamento è disponibile il seguente tool: orizzontale software di dimensionamento Positioning Drives è www.festo.com 2) Misurata a una velocità di 0,2 m/s verticale 3) Valore nominale, varia a seconda delle tolleranze dei componenti ELGR/ELGG−TB−45 Fig.
  • Página 21: Kuggremsenhet Elgr/Elgg

    (t.ex. för vertikal drift). kugghakar eller rörliga bultar). Fig. 3 · Välj en lämplig motor från Festo ur vår katalog (è kataloguppgifter, www.festo.com/catalogue och dimensioneringsmjukvara "Positioning Drives" è www.festo.com). På så sätt kombineras enheter som är särskilt anpassade till varandra.
  • Página 22: Elektrisk Montering

    · Placera arbetslasten så att tippmo 0,05 % av slaglängden; max. 0,5 mm). mentet som resulteras av kraften · Placera ELGR/ELGG så att manöverdelarna kan nås. (parallellt med rörelseriktningen) och · Beakta maximal nedböjning è kapitel 12. Tekniska data. hävarmen förblir lågt.
  • Página 23 · Kontrollera inställningarna för alla bromsramper i ditt drivsteg och i det över ELGR/ELGG faller arbetsmassan ned. ordnade styrsystemet (bromsramp och ryck). · Skicka ELGR/ELGG till Festo för reparation vid tecken på slitage. · Se till att fördröjningsvärdena (bromsfördröjning, fördröjningstider) för den rörliga massan och monteringsläget, med hänsyn till rörelsehastigheten, Signaler från styrsystemet kan ge upphov till oavsiktliga rörelser hos...
  • Página 24 Klämkropp, spännplattor Berylliumbrons Kuggrem Glasfiberarmerad polykloropren Kåpa Polyamid/polystyren Vikt ELGR/ELGG (utan mittstöd) 0 mm slaglängd [kg] 1,47 / 1,87 3,23 / 4,23 5,44 / 7,16 [kg] 1,36 / 1,89 3,07 / 4,28 5,08 / 7,24 Per meter slaglängd...

Este manual también es adecuado para:

Elgg

Tabla de contenido