Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX650R/KS-F550R KS-FX650R 40Wx4 CD CHANGER CONTROL TAPE FM/AM KS-F550R 40Wx4 DETACHABLE CONTROL PANEL TAPE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........4 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......5 Para escuchar la radio ..............
Página 3
Selección del reloj de 24 horas o de 12 horas ......28 Selección de la indicación de nivel ..........28 Selección del modo de visualización mientras está usando el cambiador de CD (SOLO PARA KS-FX650R) ....... 28 Selección del silenciamiento del teléfono ........29 Selección del componente exterior a utilizar (SOLO PARA KS-FX650R) ............
Para operar el sintonizador, consulte las páginas 5 – 16. Para operar el reproductor de cinta, consulte las página 17– 20. KS-F550R SOLO PARA KS-FX650R TAPE Para operar el cambiador de CD, consulte las páginas 31 – 33. Para operar el componente externo, consulte la página 34.
Para sintonizar en una frecuencia sin búsqueda 1 Seleccione la banda (FM o AM) Para KS-FX650R: Pulse repetidamente FM/AM. Para KS-F550R: Pulse FM o AM. ¢ o 4 hasta que “M” empiece a destellar en la 2 Pulse y mantenga pulsado indicación.
• Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Seleccione el número de la banda FM (FM1, FM2 o FM3) en que desea almacenar las emisoras FM.
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 KS-FX650R KS-F550R Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
Si las condiciones de recepción de un programa FM en estéreo son deficientes: Pulse el MO RND (mono/aleatoria: para KS-FX650R) o MO (mono: para KS-F550R) mientras escucha un programa estereofónico de FM. El indicador MONO (mono) se enciende en el visor.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa recibido en ese momento, como deportes, música, etc.
Página 10
Modo 1 El indicador AF se enciende pero el indicador REG no. El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará...
La recepción de espera permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM y Cinta (o Cambiador de CD y otros componentes conectados para KS-FX650R)). Nota: La recepción de espera no funcionará...
Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
Página 13
Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales (ver página 26). Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY (Ver la tabla de la página 15.) Selected code name appears on the display.
Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. Aparece el último código PTY seleccionado. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por esa estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad empezará...
Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM You can change the initial indication on the display to station frequency, station name (PS Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla entre el nombre de la estación (PS NAME), la frecuencia de la estación (FREQ) y a la hora del reloj (CLOCK) mientras está...
La cinta deja de reproducirse y el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Si usted cambia la fuente a FM/AM (o Cambiador de CD para KS-FX650R), también para la reproducción de la cinta (sin eyección del cassette esta vez).
Para efectuar el avance rápido y el rebobinado de la cinta ¢ durante más de 1 segundo para avanzar la cinta rápidamente. • Pulse Cuando la cinta llegue al final, se efectuará la inversión y se reproducirá desde el comienzo del lado inverso.
Cómo encontrar el comienzo de una canción La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción. Podrá especificar hasta 9 canciones hacia adelante o atrás. ¢ Durante la reproducción Para localizar una Especifique la posición relativa de la canción grabada canción que desea escuchar con...
Otras convenientes funciones de cinta TAPE Prohibición de la expulsión de la cinta Podrá prohibir que la cinta sea expulsada y “bloquear” una cinta en el compartimiento del cassette. Pulse y mantenga pulsado TAPE 2 3 y 0 durante más de 2 segundos. “NO EJECT” destella en el visor durante aproximadamente 5 segundos y la cinta queda “bloqueada”.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 (min.) — +06 (max.) (Bass) Ajustar los agudos –06 (min.) — +06 (max.) (Treble) Ajustar el balance de los altavoces...
El modo de sonido se puede almacenar para cada una de las siguientes fuentes — FM1, FM2, FM3, AM, Cinta, y Cambiador de CD (y componentes exteriores: SOLO PARA KS-FX650R). • Si en lugar de almacenar separadamente el modo de sonido para cada fuente de reproducción, desea utilizar un mismo modo de sonido para todas las fuentes, consulte...
Llamada de los modos de sonido Botones de fuente Seleccione la fuente mientras el indicador KS - FX650R “Link” se encuentre encendido en la pantalla. TAPE FM/AM El indicador “Link” comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, POP, SOFT: ver la página 22) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 4 Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 22.
Modo de reproduccion Para cambiar la indicación durante LINE IN Reloj la operación de RDS, consulte la página 16. Durante la operación del cambiador de CD (SOLO PARA KS-FX650R): Tiempo de reproducción Reloj Número de disco transcurrido Nota: Para cambiar la indicación durante la operación de DAB, consulte la página 36.
Cambio de los ajustes generales Usted podrá cambiar los ajustes de los ítemes indicados en la página siguiente. Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales. Seleccione el ítem que desea ajustar. (Ver página 27.) Seleccione o ajuste el ítem seleccionado arriba.
DISPMODE Modo de indicación PS NAME CLOCK CH DISP Indicación del cambiador (SOLO TIME DISC DISC PARA KS-FX650R) PTY STBY Espera PTY 29 tipos de programa NEWS PTY SRCH Búsqueda PTY (Ver página 15.) (Ver página 12.) 12-14 TA VOL Volumen de anuncio VOL (00 –...
AUDIO 2 Selección del modo de visualización mientras está usando el cambiador de CD (SOLO PARA KS-FX650R) Es posible cambiar la indicación inicial en el visor al número de disco o al tiempo de reproducción transcurrido mientras está usando el cambiador de CD.
MUTING 1 MUTING 2 Selección del componente exterior a utilizar (SOLO PARA KS-FX650R) Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Esta sección es PARA KS-FX650R SOLAMENTE Se recomienda utilizar uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a Sudistribuidor IN-CAR ENTERTAINMENT JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está Presione y mantenga pulsado reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está Presione y mantenga pulsado reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD MO RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO RND (Monoaural/Aleatoria) mientras reproduce un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 (Aleatoria 1)
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Esta sección es SOLO PARA KS-FX650R. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, refiérase al manual de instalación/conexión (volumen separado).
DAB (Radiodifusión de audio digital) (en venta por separado). Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o frecuencias más altas Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea escuchar. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará FM/AM alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
Página 38
Seleccione un servicio del “ensemble” deseado. Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de banda/preajuste y el nombre del servicio destellan alternativamente durante unos momentos. Repita el procedimiento de arriba para almacenar los otros servicios DAB en los demás números de preajuste.
Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 37 y 38. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se FM/AM selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DE LA PLATINA DE AMPLIFICADOR DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0.11% (WRMS) Delantera: 40 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 105 seg. (C-60) Trasera: 40 W por canal Respuesta de frecuencia: Potencia de salida continua (RMS): 30 a 16,000 Hz (Cinta normal) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 Hz...
Página 43
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 44
Selezione del formato orario 24 ore o 12 ore ......28 Selezione del livello di visualizzazione ........28 Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER KS-FX650R) ........28 Selezione di muting telefonico ........... 29 Selezione del componente esterno (SOLO PER KS-FX650R) ............
FM/AM Per attivare la piastra a cassette, vedere pagine 17 – 20. KS-F550R SOLO PER KS-FX650R TAPE Per attivare il CD changer, vedere pagine 31 – 33. Per attivare l’apparecchio esterno, cfr. pagina 34. Per attivare il tuner DAB, cfr. pagine 35 – 39.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca. Sintonizzazione manuale su una certa particolare frequenza 1 Selezionare la banda (FM o AM). Per KS-FX650R: Premere più volte il tasto FM/AM. Per KS-F550R: Premere il tasto FM o AM. ¢ o 4 finché...
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2 o FM3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. KS-FX650R KS-F550R Selezionare la banda FM1. FM/AM Sintonizzarsi sulla stazione di 88.3 MHz.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: Premere MO/RND (mono/casuale: per KS-FX650R) o MO (mono: per KS-F550R) durante l’ascolto d’una transmissione stereo FM. L’indicatore MO (mono) si accende sul display. Il suono diventa monoaurale, ma migliora la ricezione.
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è...
Página 51
Modalità 1 Si accende la spia AF, ma non la spia REG. È attiva la funzione Network-Tracking con regionalizzazione disabilitata (off). Passa ad un’altra stazione della stessa rete quando si attenuano i segnali ricevuti dalla stazione corrente. Nota: In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento. Modalità...
Tramite la funzione di ricezione in standby, l’apparecchio è in grado di passare temporaneamente dalla sorgente attiva al momento (altra stazione FM e TAPE (o CD changer per il KS-FX650R)) al programma preferito (PTY: tipo di programma) e ai notiziari sul traffico (TA).
Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma impostato di fabbrica per la ricezione PTY è “NEWS” (notiziari). 1, 4 Tenere premuto SEL (Select) per più...
Página 54
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti 1, 5 Tenere premuto SEL (Select) per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. (Cfr. pagina 26.) Selezionare “PTY SRCH (Ricerca)” se non appare sul display. Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. tabella a pagina 15.) Il nome del codice selezionato appare sul display.
Página 55
Per ricercare il tipo di programma preferito Premere senza lasciarlo PTY (tipo programma) per almeno 1 secondo durante l’ascolto di una stazione FM. Appare l’ultimo codice PTY selezionato. Selezionare uno dei codici PTY memorizzati nei tasti numerici memorizzati (da 1 a 6). Es.: Se al tasto 2 è...
Altre interessanti regolazioni e funzioni RDS Selezione automatica della stazione con i tasti numerici In genere, quando si preme il tasto numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata. Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si verifica una situazione diversa. Se i segnali provenienti dalla stazione memorizzata non sono sufficienti a garantire una buona ricezione, l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso programma della stazione memorizzata originale.
Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di stazioni RDS FM è possibile modificare le indicazioni iniziali del display con il nome della stazione (PS NAME), della frequenza della stazione (FREQ) e dell’orario (CLOCK). •...
S’interrompe la riproduzione del nastro anche se si porta la sorgente su FM/AM (o CD changer per il KS-FX650R) in questo caso, però, non viene espulsa la cassetta. • E possibile espellere la cassetta anche con apparecchio spento.
Avanzamento rapido e riavvolgimento del nastro ¢ per almeno 1 secondo. • Per far avanzare rapidamente il nastro, premere Quando arriva in fondo, il nastro viene invertito e la riproduzione parte dall’inizio dell’altro lato. 4 per almeno 1 secondo. • Per riavvolgere il nastro, premere Quando arriva in fondo, ricomincia la riproduzione dello stesso lato.
Ricerca dell’inizio di un brano La funzione Multi Music Scan consente di far partire automaticamente la riproduzione dall’inizio di un brano specificato. Si possono specificare fino a 9 brani precedenti o successivi a quello corrente. ¢ Durante la riproduzione Ricerca di un brano Specificare di quanti brani prima o dopo l’attuale brano dopo l’attuale ci si vuole posizionare.
Altre comode funzioni del lettore di cassette TAPE Disattivazione dell’espulsione del nastro Volendo si può impedire l’espulsione del nastro, “bloccandolo” nel vano portacassette. Premere, senza lasciarlo, il pulsante TAPE 2 3 e 0 per almeno 2 secondi. Sul display lampeggia “NO EJECT”...
REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende regolare. Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –06 (min.) — +06 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –06 (min.) —...
Si possono selezionare modalità sonore per le singole sorgenti: FM1, FM2, FM3, AM, TAPE e CD changer (e componenti esterni: SOLO PER KS-FX650R). • Se non si vuole memorizzare una specifica modalità sonora per le singole sorgenti di riproduzione, ma si desidera utilizzare la stessa modalità...
Richiamo delle modalità sonore Pulsanti sorgente Selezionare la sorgente con indicazione “Link” KS - FX650R attiva sul display. TAPE FM/AM L’indicazione “Link” inizia a lampeggiare e viene richiamata la modalità sonora memorizzata per la sorgente selezionata. Viene visualizzato il modello di KS - F550R equalizzazione della modalità...
Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, POP, SOFT: cfr. pag. 22) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. 1, 4 Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pagina 22. Entro 5 secondi Selezionare “BAS (frequenze basse)”, “TRE (frequenze elevate)”...
LINE IN Clock Orologio Cfr. pagina 16 per la modifica delle indicazioni durante il funzionamento RDS. In caso di funzionamento del CD changer (SOLO PER KS-FX650R): Orologio Tempo di riproduzione trascorso Numero disco Nota: Cfr. pagina 36 per la modifica delle indicazioni durante il funzionamento DAB.
Modifica delle impostazioni generali È possibile modificare le impostazioni dei componenti elencati nella pagina successiva. Procedura di base Tenere premuto il pulsante SEL (Seleziona) per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. Selezionare la voce che s’intende regolare. (Cfr.
Componente esterno CHANGER LINE IN CHANGER (SOLO PER KS-FX650R) Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e TAPE. • Al termine dell’impostazione premere SEL (Seleziona). Annullamento della funzione SCM avanzata È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound Control Memory) avanzata e scollegare le modalità...
AUDIO 1 AUDIO 2 Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER KS-FX650R) Durante l’utilizzo del CD changer è possibile modificare l’indicazione iniziale sul display, facendola diventare o il numero disco o il tempo di riproduzione trascorso.
MUTING 1 MUTING 2 Selezione del componente esterno (SOLO PER KS-FX650R) È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Per utilizzare il componente esterno come sorgente di riproduzione, non occorre selezionare il componente stesso (CD changer o componente esterno).
Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
Se si utilizza un altro tipo di CD changer automatico, per i collegamenti è opportuno consultare il locale rivenditore JVC per l'IN-CAR ENTERTEINMENT. • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio occorre un cavo KS-U15K.
Avanzamento rapido o inversione della pista ¢, mentre è in Premere, senza lasciarlo, il pulsante corso la riproduzione di un CD, per far avanzare rapidamente la pista. 4, mentre è in Premere, senza lasciarlo, il pulsante corso la riproduzione di un CD, per invertire la pista. Passaggio alla pista successiva o precedente ¢, mentre è...
Selezione dei modi di riproduzione dei CD MO RND Per ascoltare piste a caso (Random Play) Ad ogni successiva pressione del tasto MO RND (Mono/Random), nel corso della lettura di un comfact disc, la modalità di lettura casuale cambia nell’ordine seguente: RND1 RND2 (Rifnoduzione casuale 1)
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Questa sezione riguarda SOLO PER KS-FX650R. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Preparazione: • Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il componente esterno, vedere il manuale d’installazione/collegamento (volumetto separato).
FUNZIONI DEL TUNER DAB Questa sezione riguarda SOLO PER KS-FX650R, nel caso in cui venga utilizzato con tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) della JVC (acquistabile a parte). Con questo apparecchio si consiglia di usare il tuner DAB KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC.
Per cercare insiemi a frequenze più Avviare la ricerca di un insieme. elevate La ricerca s’interrompe non appena si riceve un insieme. Per cercare insiemi a frequenze più basse Selezionare il servizio che s’intende ascoltare. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso tasto premuto per la ricerca.
Memorizzazione di servizi DAB È possibile memorizzare manualmente fino a 6 servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e DAB3). Selezionare il tuner DAB. Ogniqualvolta si preme senza lasciarlo il tasto, si selezionano FM/AM alternativamente il tuner DAB e il tuner FM/AM. FM/AM Selezionare la banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.
Página 79
Selezionare il servizio dell’insieme desiderato. Premere senza lasciarlo il tasto numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Band/preset number and service name flash alternately for a while. Ripetere la procedura suindicata per memorizzare altri servizi DAB in altri numeri. Note: •...
Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati. Se non si è ancora proceduto alla memorizzazione, cfr. le pagine 37 e 38. Selezionare il tuner DAB.
MANUTENZIONE Durata ottimale dell’apparecchio L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici istruzioni che seguono. Pulizia delle testine • Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento con un nastro di pulizia delle testine di tipo umido (reperibile presso i negozi di prodotti audiovisivi).
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE CASSETTE DECK SECTION AUDIO SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Anteriore: 40 W/canale Affievolimento periodico del suono e Posteriore: 40 W/canale oscillazione del suono: 0.11% (WRMS) Uscita di potenza continua (RMS): Durata avvolgimento veloce: Anteriore: 16 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –...
Página 84
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 4 RADIOFUNKTIONER ...........
Página 85
Annullera avancerad SCM ............27 Välj 24- eller 12-timmars klocka ..........28 Välj nivåvisning ................28 Val av displayläge under användning av CD-växlaren (ENDAST FÖR KS-FX650R) ............. 28 Välj telefondämpning ..............29 Välja extern utrustning att använda (ENDAST FÖR KS-FX650R) ............. 29 Lossa kontrollpanelen ..............
Se sid. 5 – 16 om du vill använda radion. Se sid. 17 – 20 om du vill använda bandspelaren. KS-F550R ENDAST FÖR KS-FX650R TAPE Se sid. 31 – 33 om du vill använda CD-växlaren. Se sid. 34 om du vill använda den externa komponent.
För att ställa in en särskild frekvens utan avsökning 1 Välj önskat band (FM eller AM). Gäler KS-FX650R: Tryck på FM/AM upprepade gånger. Gäler KS-F550R: Tryck på FM eller AM. ¢ eller 4 tills “M” börjar blinka i teckenrutan.
• Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Välj ett FM-bandnummer (FM1, FM2 eller FM3) där du vill lagra FM-stationer.
Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet KS-FX650R KS-F550R Välj FM1 bandet. FM/AM Sök in en station på 88.3 MHz.
När det är svårt att få in en FM stereosändning: Tryck på MO RND (mono/slumpmässig spelning: Gäler KS-FX650R) eller MO (mono: Gäler KS-F550R) när du lyssnar på en FM-sändning i stereo. MONO-indikatorn (mono) tänds i teckenrutan. Det ljud du avlyssnar blir enkanaligt men mottagningen blir bättre.
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON (framhäver andra nät)”.
Página 92
Mode 1 AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds.
TP stationssökning startas. TP indikatorn tänds när en TP station hittas. • Om du lyssnar på TAPE (eller CD-växlare för KS-FX650R), och vill höra en TP-sändning ska du trycka på TP/RDS för att aktivera TA beredskapsläge. (TP indikatorn tänds.) Om ett trafikprogram börjar sändas medan TA beredskapsläge är aktiverat,...
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. 1, 4 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid.
Página 95
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet 1, 5 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid. 26). Välj “PTY SRCH (Search)” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se tabellen på...
Página 96
Att avsöka ditt favoritprogram Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Den sist valda PTY-kod visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på...
Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME), stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) när du lyssnar på en FM RDS-station. • Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 26. 1.
Tryck på 0. Bandet slutar spela och kassetten stöts ut ur facket. Om källan ändras till FM/AM (eller CD-växlare för KS-FX650R), kommer bandavspelning också att stoppas (dock utan att kassetten stöts ut). • Du kan också stöta ut bandet när apparaten är avstängd.
Página 100
Snabbspolning framåt och återspolning ¢ minst 1 sekund för att snabbspola bandet framåt. • Tryck på När bandet når slutet vänder det, och avspelningen börjar från andra sidan. 4 minst 1 sekund för att återspola bandet. • Tryck på När bandet når slutet börjar avspelningen av samma sida. Bandriktning För att stoppa snabb framåtspolning och återspolning var som helst på...
Hitta början på en låt Med “Multi Music Scan” kan du automatiskt börja spela från början av en bestämd melodi. Du kan specificera upp till 9 melodier efter eller före den aktuella melodin. ¢ Under spelning Specificera hur många melodier efter För att hitta en låt efter den melodi eller före den aktuella melodin som...
Andra praktiska bandfunktioner TAPE Spärrad bandutstötning Du kan spärra bandutstötningen och “låsa” ett band i kassettfacket. Tryck in och håll TAPE 2 3 och0 mer än 2 sekunder. “NO EJECT” blinkar på displayen cirka 5 sekunder, och bandet är “låst”. För att upphäva spärren och “låsa upp”...
LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du: Omfång Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas) Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar —...
Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande källor — FM1, FM2, FM3, AM, Band och CD-växlare (samt för extern utrustning: ENDAST FÖR KS-FX650R). • Om du inte vill spara ljudläget separat för varje avspelningskälla, utan i stället använda samma ljudläge för alla källorna, ska du gå...
Hämta fram ljudlägena Källknappar Välj källa under tiden som “länkindikatorn” KS - FX650R visas i teckenrutan. TAPE FM/AM “Länkindikatorn” börjar blinka, och det ljudläge som sparats i minnet för den valda källan hämtas fram. KS - F550R Den valda ljudkällans utjämningsmönster visas TAPE Ljudlägesindikator...
Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, POP, SOFT, se sidan. 22) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. 1, 4 Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan. 22. Inom 5 Sekunder Välj “BAS (bas)”, “TRE (diskant)” eller “LOUD (fysiologisk volym)”.
Anm.: Clock Klocka LINE IN klocka Spelläge Se sid. 16 för indikeringsändring när RDS är påslagen. Medan CD-växlaren används (ENDAST TILL KS-FX650R): Clock Disc number Elapsed playing time Klocka Skiva nr Förfluten speltid Anm.: Se sid. 36 för indikeringsändring när DAB är påslagen.
Ändra allmänna inställningar Du kan ändra inställningen på de saker som anges på nästa sida. Grundmetod Tryck in och håll knappen i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. Välj den post du vill justera. (Se sid. 27.) Välj eller justera den post som valdes ovan. Avsluta inställningen.
PS NAME FREQ DISPMODE Visningsläge PS NAME CLOCK CH DISP CD-växlardisplay TIME DISC DISC (ENDAST FÖR KS-FX650R) PTY STBY PTY beredskap 29 typer av program NEWS PTY SRCH PTY-sökning (Se sidan 15.) (Se sidan 12.) 12-14 TA VOL Volym för trafikmeddelande VOL (00 –...
AUDIO 1 AUDIO 2 Val av displayläge under användning av CD-växlaren (ENDAST FÖR KS-FX650R) Du kan ändra den första displayindikeringen till antingen skivnummer eller förfluten speltid medan CD-växlaren används. 1. Tryck in och håll SEL (välj) i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge.
MUTING 1 MUTING 2 Välja extern utrustning att använda (ENDAST FÖR KS-FX650R) Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med hjälp av linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). För att använda den externa utrustningen som avspelningskälla, via denna enhet, så måste du bestämma vilken komponent —...
Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
Detta avsnitt gäller ENDAST KS-FX650R Vi rekommenderar att en av enheterna i CH-X-serien används med denna anläggning. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du fråga återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE beträffande anslutningar. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
Página 114
Snabb spolning framåt och bakåt i spåret ¢ medan CD:n spelar för att spola Tryck in och håll snabbt fram i spåret. 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka Tryck in och håll i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår ¢...
Välja CD spellägen MO RND Spela spår slumpvis (slumpmässig avspelning) Vart tryck på MO RND (mono/slumpmässigt) vid CD-spelning ändrar läget för slumpmässig spelning på följande sätt: RND1 RND2 RND1 RND2 (Slumpmässig (Slumpmässig (Random1) (Random2) spelning 2) spelning 1) Annullerat Canceled Läge Indikeringen RND Spelar slumpvis...
EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Detta avsnitt är avsett ENDAST FÖR KS-FX650R. Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). Förberedelser: • Se installations/anslutningshandboken (separat dokument) för anvisningar om anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen.
Detta avsnitt avser ENDAST FÖR KS-FX650R vid användning tillsammans med en DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) från JVC (köps separat). Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner.
Página 118
Söka ensembler Börja söka en ensemble. med högre frekvenser Sökningen avbryts när en ensemble tas emot. Söka ensembler med lägre frekvenser Välj en tjänst du vill lyssna på. För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på...
Lägga in DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt FM/AM växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern. FM/AM Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
Página 120
Välj önskad tjänst i ensemblen. Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Band/förinställningsnummer och servicenamnen växlar om under ett tag. Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på andra förinställningsnummer. Anm.: •...
Val av en förinställd DAB-tjänst Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 37 och 38. Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på...
UNDERHÅLL Att få apparaten att hålla längre Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. Rengör spelhuvudena • Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom: –...
FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det sättas in.
SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0.11% (WRMS) Fram: 40 watt per kanal Snabbspolningstid: 105 sek. (C-60) Bak: 40 watt per kanal Frekvensomfång: Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 30 till 16,000 Hz (normalband) Fram: 16 watt per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Signal/brusförhållande: 56 dB 20,000 Hz vid högst 0.8% total Stereoseparation: 40 dB...
Página 125
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............4 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........5 Radion kuuntelu ................5 Asemien tallennus muistiin ............6 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........ 6 Esiasetus käsin ................
Página 126
Huipputeknisen SCM:n peruutus ..........27 24- tai 12-tuntisen kellon valinta ..........28 Näyttötason valinta ..............28 Näyttötilan valinta CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KS-FX650R) ..............28 Puhelinvaimennuksen valinta ............. 29 Käytettävän oheislaitteen valinta (VAIN KS-FX650R) ..............29 Etulevyn irrotus ................30 CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ...
Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Virittäminen tietylle taajuudelle ilman hakua 1 Valitse taajuusalue (FM tai AM). Vain KS-FX650R: Paina painiketta FM/AM toistuvasti. Vain KS-F550R: Paina painiketta FM tai AM. ¢- tai 4-näppäintä, kunnes näytössä...
• Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat. Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä...
Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 KS-FX650R KS-F550R Valitse FM1-taajuusalue. FM/AM Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 5, miten asemaan viritetään. Paina numeronäppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan.
Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 – 6) haluamasi esiasetusaseman. Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono: Paina painiketta MO/RND (mono/haja: Vain KS-FX650R) tai MO (mono: Vain KS-F550R) kuunnellessasi ULA-stereolähetystä. Näyttöön syttyy MO-merkkivalo (mono). Kuulemasi ääni muuttuu monoksi, mutta vastaanotto paranee. Ääni kuuluu monofonisena, mutta vastaanottolaatu paranee.
RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
Página 133
Tila 1 AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 Sekä...
Vastaanottovalmiuden käyttö Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema ja TAPE (tai CD-vaihtaja:lle mallissa KS-FX650R)) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. 1, 4 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. (Ks. sivua 26.) Valitse “PTY STBY (valmiustila)”, jos sitä...
Página 136
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit 1, 5 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. (Ks. sivua 26.) Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivulla 15 olevaa taulukkoa.) Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
Página 137
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Näkyviin tulee viimeksi valittu PTY-koodi. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua. •...
Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä...
Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa Voit vaihtaa alkunäytön aseman nimelle (PS NAME), aseman taajuudelle (FREQ) tai kellonajalle (CLOCK) FM RDS -asemaa kuunnellessasi. • Ks. myös sivulta 26 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen”. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
Kun haluat lopettaa soittamisen ja vapauttaa kasetin Paina 0. Nauha pysähtyy ja kasetti vapautuu automaattisesti kasettipesästä. Jos lähde muutetaan FM/AM:lle (tai CD:lle mallissa KS-FX650R), nauhan soitto pysähtyy myös (ilman että kasetti tulee pois tällä kerralla). • Voit vapauttaa kasetin myös silloin, kun laite ei ole päällä.
Página 141
Nauhan kelaus eteen- ja taaksepäin ¢ yli sekunnin ajan nauhan kelaamiseksi eteenpäin. • Paina Kun nauha on kelattu loppuun, se kääntyy ympäri ja toisto alkaa toisen puolen alusta. 4 yli sekunnin ajan nauhan kelaamiseksi taaksepäin. • Paina Kun nauha on kelattu loppuun, saman puolen toisto alkaa. Nauhasuunta Kun haluat pysäyttää...
Kappaleen alun haku Multi Music Scanin avulla voit aloittaa toiston automaattisesti määrätyn kappaleen alusta. Voit määrätä enintään 9 kappaletta eteenpäin tai tämänhetkisen kappaleen edelle. ¢ Toiston aikana Määrää, kuinka monta kappaletta eteenpäin, tai ennen tämänhetkistä Kappaleen paikannus kappaletta, haluamasi kappale on. nauhan tämänhetkisestä...
Muita käteviä nauhurin toimintoja TAPE Kasetin vapautuksen esto Voit estää kasetin vapautuksen ja “lukita” kasetin kasettipesään. Paina TAPE 2 3 sekä ja pidä niitä alhaalla yli 2 sekuntia. “NO EJECT” vilkkuu näytössä n. 5 sekuntia ja kasetti on “lukittu”. Kun haluat perua eston ja “vapauttaa” kasetin, paina taas TAPE 2 3 sekä ja pidä...
Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten – FM1, FM2, FM3, AM, TAPE ja CD-vaihtaja (sekä oheislaitteet: VAIN KS-FX650R). • Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, katso sivulla 27 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n...
Äänitilojen esiin tuominen Äänilähdenäppäimet Valitse ohjelmalähde, kun näytössä palaa KS - FX650R “Linkki”-merkkivalo. TAPE FM/AM “Linkki”-merkkivalo alkaa vilkkua ja muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin. Näkyviin ilmestyy valitun äänitilan KS - F550R tasauskuvio. TAPE LOUD Äänitilan merkkivalo (loudness – kuuluvuus) - merkkivalo Huom!
Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, POP, SOFT,: ks. sivua 22) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. 1, 4 Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 22. 5 sekunnin sisällä Valitse “BAS (basso)”, “TRE (diskantti)” tai “LOUD (loudness)”. 5 sekunnin sisällä...
Clock LINE IN LINE IN Kello Katso sivulta 16 merkin vaihtaminen RDS:n käytön aikana. CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KS-FX650R): Kello Kulunut soittoaika Levynumero Huom! Katso sivulta 36 merkin vaihtaminen DAB:n käytön aikana. • Jos laite ei ole käytössä, kun painat DISP, virta kytkeytyy päälle, kellonaika näkyy 5 sekuntia...
Yleisasetusten muuttaminen Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltujen kohtien asetukset. Perustoimenpiteet Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. Valitse kohta, jonka haluat säätää (Ks. sivua 27.) Valitse tai säädä yllä oleva kohta. Asetus on valmis.
MUTING 2 B.SKIP Tyhjän kohdan ohitus CHANGER LINE IN Oheislaite (VAIN KS-FX650R) CHANGER LINE IN* * Näkyy vain silloin, kun yksi seuraavista ohjelmalähteistä on valittu – FM, AM ja TAPE. • Paina SEL-näppäintä (valinta), kun asetus on valmis. Huipputeknisen SCM:n peruutus Huipputekninen SCM (Sound Control Memory –...
Näyttötason asetus muuttuu seuraavalla tavalla: AUDIO 1 AUDIO 2 Näyttötilan valinta CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN FOR KS-FX650R) Voit vaihtaa alkumerkin CD-vaihtajan käytön aikana joko levynumeroksi tai kuluneeksi soittoajaksi. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä se alaspainettuna yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
Puhelinvaimennustila vaihtuu seuraavalla tavalla: MUTING 1 MUTING 2 Käytettävän oheislaitteen valinta (VAIN KS-FX650R) Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Kun haluat käyttää oheislaitetta soittolähteenä tämän laitteen kautta, sinun on valittava haluamasi komponentti – CD-vaihtaja tai oheislaite. Kun laite toimitetaan tehtaalta, oheislaitteeksi on valittu CD-vaihtaja.
Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasenta puoli levyn pitimessä Avaa etulevyn lukitus.
Tämä osa koskee VAIN MALLIA KS-FX650R. Suosittelemme, että laitteen kanssa käytetään yhtä CH-X-sarjan vaihtajista. Jos sinulla on joku muu automaattinen CD-vaihtaja, ota yhteys JVC IN CAR ENTERTAINMENT jälleenmyyjään liitäntöjä varten. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
Página 155
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. 4 ja Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraavaan kappaleeseen tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, ¢...
CD:n toistotilojen valinta MO RND Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta, kun painat painiketta tai MO RND (Mono/satunnais) CD-levyn soiton aikana, CD-levyjen hajasoitto muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 (satunnais 2) (satunnais 1) (Random1) (Random2) Canceled Valittu Muoto RND-merkkivalo Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Palaa Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten...
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Tämä luku on tarkoitettu AINOASTAAN MALLILLE KS-FX650R. Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Valmistelut: • Linjatulosovittimen KS-U57 ja oheislaitteen kytkeminen näkyvät osasta Asennus/kytkentäohjekirja (erillinen nidos). • Valitse ulkopuolinen tulo oikein, ennen kuin käytät oheislaitetta seuraavalla menetelmällä. (Ks.
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ Tämä osa on tarkoitettu VAIN MALLIIN KD-FX650R, kun laitetta käytetään JVC DAB- virittimen kanssa (Digital Audio Broadcasting – digitaalinen äänilähetys) (ostettava erikseen). Suosittelemme DAB-virittimen KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
Página 159
Suurempitaajuisten Aloita ohjelmakokonaisuuden ohjelmakokonaisuuksien haku haku. Pienempitaajuisten Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku ohjelmakokonaisuuksien loppuu. haku Valitse esitys, jota haluat kuunnella. Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön.
DAB-esitysten tallennus muistiin Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen. FM/AM Valitse haluamasi DAB-taajuusalue (DAB1, DAB2 tai DAB3). FM/AM Joka kerta kun painat näppäintä, DAB-taajuusalue vaihtuu seuraavasti:...
Página 161
Valitse haluamasi esitys ohjelmakokonai- suudesta. Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan. Kaista/esiasetettu numero ja esityksen nimi vilkkuvat vuorotelleen hetken aikaa. Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin. Huom! • Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois, kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon.
Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 37 ja 38. Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen.
HUOLTO Näin pidennät laitteen käyttöikää Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. Äänipäiden puhdistus • Puhdista äänipäät jokaisen 10. käyttötunnin jälkeen kosteatyyppisellä äänipäiden puhdis- tusnauhalla (saatavana radioliikkeistä). Kun äänipää likaantuu, huomaat mahdollisesti seuraavat merkit: –...
VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Korjaukset Syyt Vian merkit Pane kasetti sisään siten, • Kasetti ei mene sisään. Olet yrittänyt panna kasetin sisään väärin päin. että avoin nauhapuoli on oikealle päin. •...
TEKNISET TIEDOT ÄÄNEN VAHVISTINOSA KASETTIDEKKIOSA Suurin lähtöteho: Huojunta & värinä: 0.11 % (WRMS) Etu: 40 wattia/kanava Pikakelausaika: 105 s (C-60) Taka: 40 wattia/kanava Taajuusvaste Jatkuva lähtöteho (RMS): 30-16,000 Hz (Normaalinauha) 16 wattia/kanava 4 Ω:iin, Etu: Signaali-kohinasuhde: 56 dB 40 Hz – 20,000 Hz harmonisen Stereon erotus: 40 dB kokonaissärön ollessa alle 0.8 %.
Página 166
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Having TROUBLE with operation? Por favor reinicialice su unidad Please reset your unit Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad Refer to page of How to reset your unit PROBLEMI di funzionamento? Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Inizializzare l’apparecchio Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio...