Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 7
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Botón de ráfagas: ......45 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 14 Interruptor de emergencia: .... 46 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Tensores de las manetas de freno y SORIOS ..........17 embrague ........46 INFORMACIÓN GENERAL ....21 Tapón del depósito de combustible ...
Página 11
Limpieza de la motocicleta ....173 Tabla de mantenimiento periódico ..91 ALMACENAMIENTO ......179 Aceite del motor .........107 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 182 Sistema de refrigeración ....114 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..183 Bujías ..........120 Kawasaki Clean Air System ....121 Holgura de las válvulas .....122...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 53 kW (72,1 PS) a 8.500 r/min 64 N·m (6,5 kgf·m) a 7.000 r/min Par máximo Radio de giro mínimo 2,7 m DIMENSIONES Longitud total 2.110 mm Anchura total 770 mm Altura total 1.110 mm Distancia entre ejes 1.410 mm Altura libre al suelo...
Página 13
ESPECIFICACIONES Orden de combustión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del en- 10° APMS a 1.300 r/min – cendido (avanzado electrónicamente) 37° APMS a 5.000 r/min Bujías NGK CR9EIA-9 Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco) Aceite del motor Tipo:...
ESPECIFICACIONES Relación de marchas Primera 2,438 (39/16) Segunda 1,714 (36/21) Tercera 1,333 (32/24) Cuarta 1,111 (30/27) Quinta 0,966 (28/29) Sexta 0,852 (23/27) CHASIS Ángulo de avance 25° Trocha 110 mm Tamaño de neumático: Delantero 120/70 ZR 17 M/C (58 W) Trasero 160/60 ZR 17 M/C (69 W) Tamaño de llanta:...
Página 15
Con que sólo uno de los LED (del inglés “Light Emitting Diode”, diodo emisor de luz) de las luces trasera y de frenos no esté encendido, consulte con un concesio- nario autorizado Kawasaki. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-...
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Maneta del freno delantero 2. Interruptores izquierdos del manillar 7. Puño del acelerador 3. Panel de instrumentos 8. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 4. Depósito del líquido de freno (delantero) rección 5.
Página 17
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Faro delantero 7. Ganchos de sujeción del 13. Horquilla delantera 2. Luz del intermitente casco 14. Pinza de freno 3. Bujías 8. Juego de herramientas 15. Pedal de cambio 4. Filtro de aire 9. Bloqueo del asiento 16.
Página 18
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Luz de matrícula 7. Depósito de combustible 12. Pedal de freno trasero 2. Luz del intermitente 8. Tapón del depósito de 13. Mirilla de inspección del 3. Luces trasera y de frenos combustible nivel de aceite 4.
Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
Página 20
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS extremarse las precauciones al trans- asidero. Solo debe llevar a un pa- portar equipaje, pasajeros y al colocar sajero si este tiene una estatura su- los accesorios adicionales. Se han ela- ficiente para llegar al reposapiés y borado las siguientes pautas que le si la motocicleta tiene instaladas ayudarán a tomar las decisiones perti-...
Página 21
Kawasaki no fabrica sidecar ta se vean afectados de manera o remolques para motocicletas así que no puede predecir los efectos negativa.
Página 22
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS o la estabilidad, pero sí puede ad- vertir que los efectos pueden ser perjudiciales y que Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Luz indicadora verde del in- termitente izquierdo B. Tacómetro C. Luz indicadora amarilla del ABS (solo en el modelo con ABS) D. Luz de aviso amarilla del motor E. Zona de peligro F.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA AVISO ○ Por motivos de seguridad, no accio- No se debe permitir que las revo- ne los botones de los instrumentos luciones por minuto del motor mientras conduce. penetren en la zona roja; si se conduce estando en dicha zona, Tacómetro se sobrecargará...
Página 25
“ON”, la aguja del tacóme- tro se mueve momentáneamente del mínimo al máximo y después va del máximo al mínimo para comprobar su funcionamiento. Si el tacómetro no funciona correctamente, deberá revi- sarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción El indicador multifunción muestra las si- guientes funciones. A. Indicador de combustible B. Indicador de conducción económica C. Velocímetro D. Símbolo de aviso de nivel de combustible E. Reloj F. Pantalla multifunción Odómetro Medidor de distancia A Medidor de distancia B Consumo de combustible actual Consumo de combustible promedio...
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL Configuración de las unidades - Velocímetro - Las unidades del panel de instru- El velocímetro muestra la velocidad mentos pueden cambiarse de confor- del vehículo en valores digitales. midad con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifi- que que la configuración de las unida- des sea la correcta.
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Unidades de ○ Unidades de Unidades de consumo de No utilice la motocicleta con el velo- velocidad distancia combustible címetro indicando una unidad inco- rrecta (mph o km/h). L/100km km/h Para cambiar la unidad de indicación km/L del panel de instrumentos: •...
INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción Odómetro - Pulse el botón MODE para cambiar El odómetro muestra la distancia to- entre los siguientes modos de indica- tal en kilómetros o millas que ha reco- ción. rrido la motocicleta. Este instrumento Odómetro → Medidor de distancia A no se puede poner a cero.
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL • Medidor de distancia - Pulse el botón MODE para mostrar Los medidores de distancia (TRIP A/ el medidor de distancia A o B. • B) muestran la distancia en kilómetros Pulse el botón RESET y manténgalo (millas) recorrida desde la última vez pulsado.
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL Consumo de combustible actual - Consumo de comsutible promedio - Este modo de indicación muestra el Este modo de indicación muestra el consumo de comsutible actual me- consumo de comsutible promedio me- diante un valor numérico. La indicación diante un valor numérico contado des- del consumo de comsutible actual se de el comienzo de la medición hasta el...
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Autonomía de crucero - ○ Esta indicación muestra, mediante Para cambiar entre las unidades de un valor numérico, la autonomía con el indicación, consulte “Configuración combustible que queda en el depósito. de las unidades” en esta sección. ○...
Página 33
INFORMACIÓN GENERAL Cuando el símbolo de aviso de com- Reloj - bustible ( ) parpadee en el indicador Para ajustar las horas y minutos, multifunción, el valor de autonomía de realice lo siguiente con la motocicleta crucero indicará "- - -". parada.
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL • • Pulse el botón RESET. Sólo parpa- Pulse el botón MODE. Los números dearán las horas. Presione el botón dejan de parpadear y el reloj se pone MODE para adelantar las horas. en marcha. NOTA ○ Al presionar el botón MODE breve- mente, las horas o los minutos au- mentan uno a uno.
Página 35
INFORMACIÓN GENERAL Indicador de conducción económi- ADVERTENCIA ca - El indicador de conducción económi- Un ligero descuido en la carretera ca aparece en el indicador multifunción aumenta la posibilidad de sufrir cuando se conduce la motocicleta con un accidente que pueda resultar una eficiencia óptima en el consumo en lesiones o la muerte.
Página 36
( ) y el segmento (E). el instrumento por un concesionario Esto significa que quedan aproxima- autorizado Kawasaki. damente 4 litros en el depósito. Rea- bastezca combustible lo antes posible cuando aparezca el símbolo de aviso de combustible ( ) en el indicador multifunción.
El valor de la autonomía de crucero indica “– – –” cuando se visualiza el mente el cableado en un concesiona- rio autorizado Kawasaki. aviso de combustible bajo. Luz de indicador o de aviso: N: el indicador de punto muerto se en- ciende cuando la transmisión está...
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora amarilla del ABS (pa- ra modelos equipados con ABS) : la luz indicadora de ABS (Siste- ma de frenos antibloqueo) se enciende al poner el contacto y se apaga poco después de iniciar la marcha. Si el ABS funciona correctamente, perma- nece apagada.
Página 39
La luz indica- tema de control del motor en un conce- dora también se enciende o parpadea sionario autorizado Kawasaki. cuando existe algún problema en el sistema digital de inyección de com- bustible (DFI).
Página 40
( Si la luz de aviso se enciende con el motor en marcha, consulte con un con- cesionario autorizado Kawasaki para que comprueben la causa. Consulte información más detallada en el apartado “Símbolos de aviso” de esta misma sección.
INFORMACIÓN GENERAL Símbolos de aviso : la luz de aviso y el símbolo de avi- : la luz de aviso y el símbolo de so de temperatura del refrigerante ( aviso de la presión de aceite ( ) se se encienden siempre que la tempera- encienden cada vez que la presión de tura llegue a los 118 °C con la motoci- aceite está...
Kawasaki. Los concesionarios Kawasaki dispo- nen de llaves ciegas. Consulte a su concesionario para obtener alguna lla- ve adicional que pueda necesitar, usando la suya original como maestra.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de contacto/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando encuentra posición OFF, LOCK (bloquear) o A. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- rección B.
Página 44
INFORMACIÓN GENERAL siempre el motor inmediatamente Motor apagado. Circuitos eléc- después de girar la llave de contacto tricos desconectados. a la posición “ON”. Motor en marcha. Se puede uti- lizar todo el equipamiento eléc- trico. Dirección bloqueada. Motor LOCK apagado. Circuitos eléctricos desconectados.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores derechos del mani- NOTA ○ llar Aunque con el interruptor de paro Interruptor de paro del motor: del motor este se para, no se desco- Además del interruptor de contacto, nectan todos los circuitos eléctricos. el interruptor de paro del motor debe Generalmente, debe utilizarse el in- situarse en la posición para que...
INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque: Interruptores izquierdos del ma- El botón de arranque acciona el nillar arranque eléctrico cuando la transmi- Interruptor de graduación: sión está en punto muerto. Se pueden seleccionar las luces de Consulte el apartado sobre arranque carretera o de cruce con el interruptor del motor en el capítulo “CÓMO CON- de graduación.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Interruptor de los intermitentes: ○ Cuando se gira el interruptor de los Cuando el faro está en posición de intermitentes hacia la izquierda ( luz de carretera, se encienden los o hacia la derecha ( ), el indicador dos faros.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de emergencia: Tensores de las manetas de fre- Si una emergencia precisa que se no y embrague detenga en el arcén de una autopista, La maneta de freno y la de embra- encienda las luces de emergencia pa- gue disponen de un regulador.
INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- Para abrir el tapón del depósito de combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gírela en sentido horario.
Combustible ○ Combustible: No empuje con la llave para cerrar el Su motor Kawasaki ha sido diseñado tapón o éste no se podrá cerrar. para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a continuación. Para evitar daños seve- ros en el motor, nunca utilice gasolina con un octanaje inferior al valor míni-...
Página 51
INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10 % y con un octanaje AVISO igual o superior al indicado en la tabla. Si el motor produce “golpeteo” o “picado”, utilice una marca dife- Tipo de combusti- Gasolina sin plomo rente de gasolina con un octanaje mayor.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras sustancias oxigenadas superen el valor especificado para el com- bustible* E10 de este vehículo. El uso de un combustible inadecua- do puede resultar en daños al motor y al sistema de combusti- ble, o provocar problemas de A.
Página 53
INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es muy inflamable y puede ex- lina pueden ocasionar daños o plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras desvanecimiento de la pintura. graves. Al realizar el repostaje, revisión Extreme su atención para no de- del sistema de combustible, vaciado de rramar combustible durante el re-...
INFORMACIÓN GENERAL Caballete caballete antes de sentarse en la mo- tocicleta. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
INFORMACIÓN GENERAL Asientos Desmontaje del asiento del conductor • Desmonte el asiento del pasajero. Desmontaje del asiento del pasajero • • Deslice el asiento del conductor ha- Introduzca la llave de contacto en la cia atrás y luego desmóntelo levan- cerradura del asiento y gírela en tando la parte delantera.
Página 56
INFORMACIÓN GENERAL Instalación del asiento del conductor • Deslice el asiento del conductor ha- cia atrás para posicionarlo en el cha- sis. • Deslice el asiento del conductor ha- cia delante hasta que la pestaña si- tuada debajo del asiento se acople con el soporte en el chasis.
Página 57
INFORMACIÓN GENERAL chasis, alineando el saliente con el el cierre se acople con un chasqui- orificio del chasis. • Levante los extremos delantero y posterior del asiento del pasajero pa- ra comprobar si está bien sujeto. A. Asiento del pasajero B.
INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para el casco ADVERTENCIA Los cascos pueden engancharse en la motocicleta mediante los ganchos Llevar cascos sujetos a los gan- de sujeción para cascos ubicados de- chos durante la marcha puede bajo del asiento del pasajero. ocasionar un accidente al dis- traer al conductor u obstaculizar el manejo normal del vehículo.
INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas Retrovisor El juego de herramientas está situa- Reglaje del retrovisor • do debajo del asiento del pasajero. Ajuste el retrovisor moviendo ligera- Este juego incluye herramientas que mente sólo la parte de espejo del se pueden utilizar para realizar repara- conjunto.
INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para atar Para amarrar objetos ligeros al asiento del pasajero utilice los gan- chos de amarre situados a la izquierda y derecha del guardabarros trasero. A. Retrovisor B. Soporte C. Funda de goma D. Contratuerca A. Ganchos para atar...
RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km que recorre la motocicleta se consideran el periodo de ro- daje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posi- ble que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el vehículo lo haya “estropeado”.
Página 62
Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque del motor • Compruebe que el interruptor de pa- rada del motor se encuentre en la posición • Gire la llave de contacto a la posi- ción “ON”. • Verifique que el cambio se encuen- tre en punto muerto.
Página 64
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA detecte una caída de la motocicleta. NOTA ○ Si el motor no arranca, la luz de avi- La motocicleta está equipada con un so del motor ( ) parpadea al pul- interruptor de bloqueo del arranque. sar el botón de arranque.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una batería auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor. A. Maneta del embrague B.
Página 66
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Conexión de los cables de puentear • PELIGRO Desmonte los asientos del pasajero y del conductor. El ácido de la batería genera gas • Asegúrese de que la llave de contac- hidrógeno que es inflamable y to se encuentra en la posición OFF.
Página 67
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- vo. No realice esta última cone- xión sistema combustible o en la batería. Evite tocar al mismo tiempo los cables positivo y negativo, así...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Apriete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha. •...
Página 69
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA de la luz de cruce, se enciende sólo uno. A. Pedal de cambio NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio de marchas NOTA • ○ Suelte el acelerador mientras tira de La transmisión se encuentra equipa- la maneta del embrague. da con un mecanismo localizador • Cambie a la siguiente marcha más del punto muerto positivo. Si la moto- alta o más baja.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Frenado En el caso de frenados de emergen- • cia, descarte reducir de marcha y Suelte el acelerador por completo, concéntrese en accionar los frenos permanezca con el embrague aco- tan fuerte como sea posible sin de- plado (salvo si se va a cambiar de rrapar.
Página 72
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Sistema antibloqueo de frenos El ABS no puede compensar las condiciones adversas de la carrete- (ABS) para modelos equipa- ra, un error de juicio o un uso inco- dos con ABS rrecto de los frenos. Debe circular El sistema ABS se ha diseñado para con la misma precaución que con evitar que las ruedas se bloqueen al...
Página 74
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA todo. Reduzca la velocidad antes de ADVERTENCIA penetrar en la curva. • Los ordenadores integrados en el El sistema ABS no puede prote- ABS comparan la velocidad del ve- ger al conductor de todos los po- hículo con la velocidad de la rueda.
6 km/h o menos, ○ sería necesario que un concesiona- Cuando el ABS está funcionando, rio autorizado Kawasaki revisara el puede sentir unas pulsaciones en la ABS. maneta del freno o en el pedal. Es normal. No hay por qué dejar de ac- Luz indicadora amarilla de ABS: cionar los frenos.
Gire la llave de contacto a la posi- ción “OFF”. ABS. Debería dirigirse a un concesio- • nario autorizado Kawasaki para que Sostenga la motocicleta sobre el ca- revisen el ABS. ballete lateral en una superficie firme •...
2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- de emergencia ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
Página 79
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- •...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA posición y pulsando el interrup- Convertidor catalítico tor de luces de emergencia. Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico en el sistema de escape. El convertidor reacciona con el monóxido de carbono, los hidro- carburos y los óxidos de nitrógeno pa- ra convertirlos en dióxido de carbono, agua, nitrógeno y oxígeno, permitiendo que los gases de escape que se libe-...
Página 81
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si opera o estaciona la motocicle- El motor y el sistema de escape ta cerca de materiales inflama- pueden alcanzar temperaturas bles puede ocasionar muy elevadas durante el funcio- incendio cuyas consecuencias namiento normal y provocar que- podrían incluir daños materiales maduras graves.
Página 82
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA reacción del convertidor, provocando que se sobrecaliente y se pueda da- ñar cuando el motor está caliente, o bien reduce el rendimiento del con- vertidor cuando el motor está frío.
CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
Página 84
CONDUCCIÓN SEGURA Durante marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en los mani- suavidad ya que si acelera, frena o llares y los dos pies en las estribe- gira con brusquedad puede perder ras. Puede ser peligroso retirar las el control, especialmente sobre su- manos del manillar o los pies de las perficies mojadas o sueltas en las...
Página 85
CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
Página 86
CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de revoluciones. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria; esto es importante tanto para su propia seguridad como para la de los demás conductores.
CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 88
CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Hasta 200 kg de car- lante- 225 kPa (2,25 kgf/cm²) Tra- Hasta 200 kg de car- 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
Página 89
CONDUCCIÓN SEGURA La maneta del embrague funciona con suavidad. Refrigerante ....No existen pérdidas de líquido refrigerante. El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno, intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun- cionan.
CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y funcionen co- rrectamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin juego.
Página 91
CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
Página 94
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del motor) Funcionamiento del acelerador • • • • (juego, retorno año suave, sin resis- tencia) - inspec- cionar Sincronización •...
Página 95
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del motor) Fugas de com- bustible (tubos y • • • • – mangueras de año combustible) - inspeccionar Daños en las...
Página 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del motor) Nivel del líquido • • • • refrigerante - inspeccionar Fugas de líquido • •...
Página 97
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1.000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del motor) Daños en el sis- • • • tema de succión de aire - inspec- cionar...
Página 98
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del embrague •...
Página 99
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Desgaste de la • • • cadena de trans- misión - inspec- cionar # Desgaste de la guía de la cade- •...
Página 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Daños en rue- • • • das o neumáti- cos - inspeccionar Desgaste del di- •...
Página 101
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Sistema de fre- nos: Fugas del líqui- • • • • • • • do de frenos - año inspeccionar...
Página 102
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Estado de la ins- talación de las • • • • • • • mangueras de año frenos - inspec-...
Página 103
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del interruptor • • • • • • • de la luz de fre- no - inspeccio- Suspensiones: Funcionamiento...
Página 104
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Fugas de aceite de las horqui- • • • 151, llas/amortigua- año dor trasero - inspeccionar Dirección: Juego de la di-...
Página 105
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Sistema eléctrico: Funcionamiento • • • de luces e inte- – año rruptores - ins- peccionar Dirección del •...
Página 106
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro km × 1000 Con- sulte la pá- Operación gina Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del interruptor • • • – de paro del mo- año tor - inspeccio- Chasis: •...
Página 107
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada Elemento del filtro de aire - sus- cada 18.000 km tituir # •...
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada • • • • K Bujía - sustituir...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
Página 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • y espere varios minutos hasta que el Compruebe el nivel del aceite de aceite penetre. motor a través de la mirilla de ins- pección de nivel de aceite. Con la AVISO motocicleta a nivel, el nivel del aceite debería estar entre las marcas de ni- Si se acelera el motor antes de vel superior y de nivel inferior junto a...
Página 111
AUTECO como distribuidor oficial de diatamente y localice la causa. Kawasaki en Colombia no será res- ponsable de la garantía del vehículo inoportu- ocasionada por la falta o nidad en la realización del cam-...
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio de aceite y del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Desmonte el carenado inferior y co- loque un colector de aceite debajo del motor. • Quite el tapón de drenaje del aceite de motor.
Página 113
Deshágase del aceite wasaki obligatoria, diríjase a un con- utilizado de la forma más adecua- cesionario autorizado Kawasaki da. Póngase en contacto con las para comprobar este punto. autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re- siduos o el posible reciclaje.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Coloque una capa fina de aceite en Rellene el motor hasta la marca del la junta y apriete el cartucho al par nivel superior con un aceite de motor especificado. de calidad especificado en la tabla. •...
Página 115
MANTENIMIENTO Y AJUSTES están formulados para proporcionar Aunque el aceite de motor 10W-40 un engrase adecuado al motor y al es el aceite recomendado en la mayo- embrague. ría de las condiciones, es posible que haya que cambiar la viscosidad del Capacidad de aceite del motor aceite para que se adapte a las condi- Capacidad: 1,6 L...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador de refrigera- ción - Con agua a alta presión, como la de un túnel de lavado, podría da- Asegúrese de que las aletas del ra- ñar las aletas del radiador y redu- diador no estén obstruidas por insec- barro.
Página 117
MANTENIMIENTO Y AJUSTES asimismo el mantenimiento y los ajus- (formado por el motor y el radiador de tes de acuerdo con la tabla de mante- aluminio), es fundamental utilizar pro- nimiento periódico. ductos químicos antioxidantes y anti- corrosivos en el líquido refrigerante. Si Líquido refrigerante - no se utilizan dichos productos, duran- El líquido refrigerante absorbe el ca-...
Página 118
MANTENIMIENTO Y AJUSTES AVISO ADVERTENCIA Si se utiliza agua dura en el siste- Los líquidos refrigerantes que ma, pueden aparecer acumula- contienen inhibidores de corro- ción de cal y sarro en los sión para motores y radiadores conductos de agua y reducirse de aluminio incluyen productos de forma considerable la eficacia químicos tóxicos para el cuerpo...
Página 119
MANTENIMIENTO Y AJUSTES mezcla de refrigerante, seleccione uno mezcla en un 50 % y su punto de congelación es de –35 °C. adecuado tomando como referencia la relación entre el punto de congelación y la fuerza indicada en el contenedor. Comprobación del nivel de refrigerante •...
Página 120
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Llenado del refrigerante • Desmonte la cubierta derecha extra- yendo los pernos. A. Marca de nivel F (lleno) B. Marca de nivel L (bajo) C. Cubierta derecha • Si la cantidad de refrigerante es in- A. Cubierta derecha suficiente, retire el carenado dere- B.
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Quite el tapón del depósito de reser- Coloque el tapón. • va y agregue el líquido refrigerante a Inserte los salientes de la cubierta través de la abertura de llenado has- en los orificios del chasis. •...
NGK CR9EIA-9 Haga revisar el sistema de refri- 0,8 – 0,9 mm Distancia entre geración en su concesionario electrodos autorizado Kawasaki. 15 N·m Par de apriete (1,5 kgf·m) Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Kawasaki Clean Air System El sistema de filtrado de aire, Kawa- saki Clean Air System (KCA) es un sis- tema de succión de aire secundario que permite que los gases de escape se quemen por completo. Cuando la carga de combustible usado se libera en el sistema de escape, todavía no...
Kawasaki. La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico. Tanto la revisión como el ajuste de- ben llevarse a cabo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
B. Tapón • del filtro de aire recomendado (P/ Si hay aceite en el tubo, extraiga el Núm. de Kawasaki: 11013-0713). tapón y drene el aceite. Si usa otro filtro de aire el motor se desgastará prematuramente o se reducirá su rendimiento.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de control del acelera- ADVERTENCIA Compruebe el juego del puño del El aceite haría que los neumáti- acelerador según lo indicado en la ta- cos resbalasen y podría provocar bla de mantenimiento periódico y ajús- un accidente y daños personales. tela si es necesario.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección Ajuste • • Compruebe que el juego del puño Afloje la contratuerca en el puño del del acelerador sea correcto girando acelerador y gire el regulador hasta el puño del acelerador hacia delante que el juego sea correcto. y hacia atrás.
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no consigue ajustar el juego del puño del acelerador con el regulador del cable de aceleración situado en el puño, utilice el regulador del cable de desaceleración situado debajo del depósito de combustible. • Saque el cable del decelerador ajus- tando la tuerca hasta que no haya ningún juego cuando el puño del acelerador esté...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ralentí La comprobación del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de man- tenimiento periódico o siempre que se note alguna alteración. Ajuste • Arranque el motor y deje que se ca- liente. • Ajuste el ralentí girando el tornillo de ajuste del ralentí.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES solventar estos problemas antes de Embrague utilizar la motocicleta. Debido al desgaste del disco de fric- ción y al estiramiento del cable del em- brague durante un periodo de uso ADVERTENCIA largo, se recomienda comprobar el Si se conduce con cables daña- funcionamiento del embrague cada día dos, podría dar lugar a una con- antes de conducir la motocicleta y rea-...
Página 132
Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado Kawasaki. • Compruebe el juego de la maneta del embrague como se muestra en A. Contratuerca la ilustración.
Página 133
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no es posible, utilice el regulador ADVERTENCIA situado en el extremo inferior del ca- ble del embrague. Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y que se produzca un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor- tales.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ○ Para efectuar correcciones meno- Cadena de transmisión res, use el tensor en la maneta del La flojedad y la lubricación de la ca- embrague. dena de transmisión deben compro- barse a diario antes de conducir la motocicleta según la tabla de manteni- miento periódico, tanto por motivos de seguridad como para evitar un desgas-...
Página 135
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección de la flojedad de la cadena • ADVERTENCIA Coloque la motocicleta sobre su ca- ballete lateral. Una cadena que se rompe o se • Gire la rueda trasera para encontrar sale del piñón de salida o la coro- la posición en la que la cadena esté...
Página 136
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la cadena de transmisión está de- Reglaje de la flojedad de la cadena • masiado tensa o demasiado floja, Afloje las contratuercas derecha e iz- ajústela de manera que la flojedad quierda del tensor de la cadena. •...
Página 137
MANTENIMIENTO Y AJUSTES izquierdo y derecho de la cadena de forma uniforme. • Si la cadena está demasiado tensa, gire hacia afuera los tensores iz- quierdo y derecho de la cadena de forma uniforme. • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que tenga la flojedad necesaria.
Página 138
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Si no dispone de una llave de tor- Si la rueda no esta bien alineada, sión, esta revisión deberá realizarla se acelera el proceso de desgas- en un concesionario autorizado Ka- te y puede dar lugar a una situa- wasaki.
Página 139
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Haga girar la rueda, mida de nuevo NOTA ○ la flojedad de la cadena en la posi- Al insertar el pasador de chaveta, si ción más tensa y vuelva a realizar las ranuras de la tuerca no coinciden los ajustes necesarios.
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del desgaste • ADVERTENCIA Extraiga los pernos y la cubierta de la cadena. Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Apriete la tuerca del eje con el par adecua- do y coloque un pasador nuevo.
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Estire la cadena hasta que esté ti- rante mediante los tensores, o bien colgando un peso de 10 kg en la ca- dena. • Mida la longitud de 20 eslabones en la parte recta de la cadena desde el centro del primer pasador hasta el centro del vigésimo primer pasador.
Página 142
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ El desgaste de los piñones de salida Por razones de seguridad, utilice y de la corona trasera se ha exage- únicamente la cadena estándar. rado para que resulte ilustrativo. Se trata de un tipo de cadena sin Consulte el Manual de taller para co- final y no debe cortarse para nocer los límites de desgaste.
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Kawasaki para cambiar la cadena Aplique aceite a ambos lados de los de transmisión o los piñones de sali- rodillos para que penetre en estos y da y la corona trasera. en los casquillos. Aplique aceite a las juntas tóricas hasta que queden...
1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Espesor del forro B. 1 mm Líquido de frenos - Según la tabla de mantenimiento pe- riódico, revise el nivel del líquido de...
Página 145
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Comprobación del nivel de líquido • Sólo utilice un líquido de frenos de El nivel del líquido de frenos del de- alta resistencia de un depósito deno- pósito de líquido del freno delantero minado DOT4. debe mantenerse por encima de la línea (línea de nivel inferior) situada AVISO...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Depósito de líquido del freno delantero A. Depósito de líquido del freno trasero B. Línea de nivel inferior B. Línea de nivel superior C. Línea de nivel inferior...
Página 147
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel del líquido en alguno de ADVERTENCIA los depósitos está por debajo de la línea del nivel inferior, compruebe si La mezcla de marcas y tipos dife- hay fugas en las tuberías del freno y rentes de líquidos de frenos pue- rellene el depósito hasta la línea de de reducir la eficacia del sistema...
Página 148
Cambio del líquido ○ Acuda a un concesionario autoriza- En primer lugar, apriete hasta que do Kawasaki para cambiar el líquido note una suave resistencia que indi- de frenos. ca que el tapón se ha asentado en el cuerpo del depósito; a continuación, Frenos delantero y trasero - apriete el tapón 1/6 de vuelta más...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Interruptores de las luces de fre- ADVERTENCIA Al accionar el freno delantero o el La presencia de aire en los con- trasero, se enciende la luz de freno. El ductos de los frenos reduce sus interruptor de la luz del freno delantero prestaciones y puede provocar no precisa reglaje, pero el del freno tra- un accidente, con el consiguiente...
Página 150
La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del in- terruptor de la luz del freno trasero A.
Página 151
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ajuste Mueva el interruptor hacia arriba o • Para ajustar el interruptor de la luz hacia abajo girando el cuerpo del in- del freno trasero, quite el perno y la terruptor. cubierta del lado derecho del chasis. A.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Horquilla delantera AVISO Debe comprobarse el funcionamien- Para evitar dañar las conexiones to de la horquilla delantera y la existen- eléctricas en el interruptor, ase- cia de pérdidas de aceite según la gúrese de que el cuerpo del inte- tabla de mantenimiento periódico.
Página 153
Inspeccione visualmente la horquilla delantera para detectar fugas de aceite, marcas o arañazos en la su- perficie exterior del tubo interior. • Si tiene dudas acerca de la horquilla delantera, acuda a un concesionario A. Tubo interior autorizado Kawasaki para realizar esta revisión.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero Inspección del amortiguador trasero • Presione el asiento varias veces pa- Debe comprobarse el funcionamien- ra comprobar si la carrera del amorti- to del amortiguador trasero y la inexis- guador trasero es suave. tencia de fugas de aceite en base a la •...
Página 155
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle El tensor de la precarga del muelle del amortiguador trasero dispone de siete posiciones. A. Amortiguador trasero El amortiguador trasero debe ajus- tarse cambiando la precarga del mue- lle y la fuerza de amortiguación en extensión para las diversas condicio- A.
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle Posición del regulador Acción del ← → Débil Estándar Fuerte muelle ← → Ajustes Blanda Estándar Dura ← → Carga Ligera Estándar Pesada ← → Carretera Buena Estándar Mala ← → Velocidad Baja Estándar...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. Las indicacio- nes TUBELESS (sin cámara) en el flanco del neumático y en la llanta sig- nifican que tanto el neumático como la llanta se han diseñado especialmente para su uso sin cámara.
Página 158
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo de los que no llevan cáma- límites de carga útil de los neumáticos ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la...
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES motocicleta más de un kilómetro y Presión de aire de los neumáticos (en frío) medio durante las últimas tres ho- ras). Delan- ○ 225 kPa (2,25 kgf/cm²) La presión de los neumáticos se ve tero afectada por los cambios en la tem- Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm²) peratura ambiente y la altitud, así...
Página 160
MANTENIMIENTO Y AJUSTES mínimo admisible de profundidad del dibujo. Profundidad mínima del dibujo 1 mm lante- Hasta 130 km/h 2 mm Tra- Por encima de 130 sero 3 mm km/h A. Galga de profundidad del dibujo de los neumáticos • Compruebe el neumático visualmen- te para asegurarse de que no hay grietas ni cortes y cámbielo si fuese...
Página 161
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ La mayoría de los países disponen Los neumáticos pinchados y re- de legislación propia para regular la parados no tienen la misma capa- profundidad mínima de la banda de cidad unos neumáticos rodadura de los neumáticos; le roga- intactos;...
Página 162
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ Cuando circule en carreteras públi- La combinación de neumáticos cas, respete los límites de velocidad de diferentes marcas y tipos pue- establecidos por las leyes de tráfico. de afectar negativamente a la ma- Neumático estándar (sin cámara) nejabilidad provocar Tamaño: 120/70ZR17 M/C...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería continuamente. El régimen de descar- ga depende del tipo de batería y de la La batería instalada en esta motoci- temperatura ambiente. El régimen de cleta es de tipo sellado, así que no es descarga aumenta con el incremento necesario comprobar el nivel de elec- de la temperatura.
Página 164
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Autodescarga Drenaje de corriente Número de días aprox. des- Días desde Días desde de 100 % cargada a 100 % Amperios de 100 % carga- 100 % carga- descargada descarga da a 50 % da a 100 % Temperatura descargada descargada...
Página 165
(consulte con un La sulfatación tiene lugar cuando se concesionario autorizado Kawasaki). deja una batería descargada durante Si va a dejar de usar la motocicleta du- un periodo de tiempo amplio. El sulfato rante más de dos semanas, la batería...
Página 166
No monte una batería convencio- Para obtener más detalles, diríjase a nal en esta motocicleta o el siste- su concesionario Kawasaki. ma eléctrico dejará de funcionar correctamente. Carga de la batería •...
Página 167
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Desmonte los asientos del pasajero y del conductor. • Desconecte los cables de la batería, primero el del terminal (−) y luego el del terminal (+). • Extraiga los pernos y el soporte y luego retire la batería de su caja.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Orientación del haz del faro ○ Reglaje horizontal Instale la batería en el orden inverso La orientación del faro se puede al de desmontaje. ajustar en sentido horizontal. Si no se ajusta correctamente en el sentido ho- AVISO rizontal, el faro apuntará...
Página 169
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Reglaje vertical La orientación del faro se puede ajustar en sentido vertical. Si se ajusta demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la de carretera iluminarán un espacio su- ficiente de carretera por delante. Si se ajusta demasiado alto, la luz de carre- tera no iluminará...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Fusibles ○ En los modelos con ABS, los fusi- Con la luz de carretera, los puntos bles se encuentran alojados en las ca- más luminosos deben encontrarse li- jas de fusibles dispuestas debajo de la geramente por debajo de la línea ho- cubierta del depósito de combustible y rizontal para el conductor que está...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Cajas de fusibles A. Fusible principal B. Caja de fusibles (para modelos equipados con ABS)
Página 172
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para acceder a las cajas de fusibles, ADVERTENCIA quite los pernos y deslice hacia de- lante cada lado de la cubierta delan- La sustitución de fusibles puede tera del depósito y, a continuación, provocar el recalentamiento de desmonte la cubierta levantándola.
Página 173
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para acceder a la caja de fusibles para el ABS, extraiga el perno y des- monte la cubierta del lado izquierdo del chasis. A. Normal B. Fundido A. Perno B. Cubierta del lado izquierdo del chasis...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Aplique aceite de motor a los si- guientes pivotes - Engrase los puntos que se indican a • Caballete lateral continuación con aceite de motor o • Maneta del embrague grasa normal conforme a la tabla de •...
Precauciones generales • (K) Extremo superior del cable inte- Un cuidado frecuente y adecuado de rior del embrague la motocicleta Kawasaki mejorará su • (K) Extremos superiores del cable aspecto, optimizará el rendimiento ge- interior del acelerador neral y prolongará su vida útil. Cubrir la...
Página 176
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Evite aplicar desengrasante en jun- inflamables en y alrededor del chasis, mo- tas, pastillas de freno y neumáticos. tor y escape de la motocicleta puede cau- •...
Página 177
MANTENIMIENTO Y AJUSTES juntas y en los componentes eléctri- eliminar cualquier residuo (los restos cos y dañar la motocicleta. de detergente pueden dañar piezas • Evite pulverizar agua en las zonas de la motocicleta). • delicadas, como las admisiones de Utilice un paño suave para secar la aire, el sistema de combustible, los motocicleta.
Página 178
En caso de duda, consulte a un con- tocicleta. Para eliminar la humedad, cesionario autorizado Kawasaki. arranque el motor y encienda el faro. Superficies pintadas La condensación del interior de la Después de lavar la motocicleta,...
Página 179
MANTENIMIENTO Y AJUSTES abrasivos y aplíquelos según las ins- AVISO trucciones del envase. Las piezas de plástico pueden Otras piezas de plástico deteriorarse y romperse si entran Tras el lavado, utilice un paño suave en contacto con sustancias quí- para secar las piezas de plástico. micas o productos de limpieza Cuando estén secas, aplique un lim- del hogar como gasolina, líquido...
Página 180
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- Las piezas de cromo y aluminio sin miento para vinilo. revestimiento pueden tratarse con un abrillantador de cromo o aluminio. El Los laterales de los neumáticos y el aluminio con revestimiento debe lavar- resto de los componentes de goma de- se con un detergente neutro suave y ben tratarse con un protector para go-...
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 182
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Página 183
ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA ○...
Página 186
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 2. Líquido del freno (trasero) 3. Información importante sobre la cade- na de transmisión 4. Datos de neumático y carga...
Página 187
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Peligro/veneno de batería 6. Gasolina sin plomo...
Página 189
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 1. Lea el Manual del propietario. 2. Flojedad de la cadena de transmisión, 2. Presión del neumático, consulte la consulte la página 134. página 150. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 161.
Página 190
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 49.