OFFICEJET
150
L51 1
2
2c
2b
2a
Podłącz przewód zasilający i zasilacz,
a następnie naciśnij przycisk
Conecte el cable de alimentación y el
adaptador, y luego pulse el botón
(Encendido).
Uwaga: Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk
odłączeniem przewodu zasilania zaczekaj, aż zgasną wszystkie wskaźniki. Może to potrwać
około 13 sekund.
Nota: Para apagar la impresora, pulse el botón
luces se hayan apagado por completo antes de desconectar la batería o el cable de
alimentación. Este proceso podría tardar unos 13 segundos.
Nota: Para desligar a impressora, pressione o botão
as luzes estejam apagadas para remover a bateria ou o cabo de alimentação. Esse processo
deve levar cerca de 13 segundos.
Σηµείωση: Για να απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή, πατήστε το κουµπί
να σβήσουν εντελώς όλες οι φωτεινές ενδείξεις, προτού αφαιρέσετε την µπαταρία ή αποσυνδέσετε το
καλώδιο τροφοδοσίας. Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει περίπου 13 δευτερόλεπτα.
5
5a
Zainstaluj pojemniki z tuszem. Po zainstalowaniu pojemników, rozpocznie si
ich inicjalizacja. Po zako czeniu tego procesu wkłady zostan zatrzymane.
Instale los cartuchos de tinta. Una vez instalados, los cartuchos de tinta
comienzan con la inicialización. Éstos dejarán de moverse cuando el proceso
haya finalizado.
Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany na szereg sposobów w
procesie drukowania, w tym w procesie inicjalizacji, który przygotowuje
drukark i pojemniki do drukowania, oraz podczas serwisowania głowicy, która
utrzymuje czysto ć dysz i prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po
zako czeniu korzystania z pojemnika pozostaje w nim niewielka ilo ć tuszu.
Wi cej informacji mo na znale ć pod adresem www.hp.com/go/inkusage.
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias
maneras, entre ellas el proceso de inicio, que prepara la impresora y los
cartuchos para la impresión, y el mantenimiento de cabezales para mantener los
inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre
tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información,
consulte www.hp.com/go/inkusage.
*CN550-90056*
*CN550-90056*
CN550-90056
Start
Iniciar
Iniciar
Έναρξη
www.hp.com/go/customercare
Conecte o cabo e o adaptador de
(Zasilanie).
alimentação e pressione o botão
(Liga/desliga).
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και
το τροφοδοτικό και, κατόπιν, πατήστε το
κουµπί
(Λειτουργία).
(Zasilanie). Przed wyjęciem baterii lub
(Encendido). Espere hasta que todas las
(Liga/desliga). Aguarde até que todas
5b
5c
1
1a
Usuń taśmę.
Retire la cinta.
3
2d
4
(Λειτουργία). Περιµένετε µέχρι
5d
Instale os cartuchos de tinta. Depois de instalados, os cartuchos de tinta são
inicializados. Eles param de mover quando o processo é concluído.
Τοποθετήστε τα δοχεία µελάνης. Αφού τοποθετήσετε τα δοχεία μελάνης, ξεκινά
η διαδικασία προετοιμασίας τους.Τα δοχεία θα σταµατήσουν να κινούνται, µόλις
ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία.
Nota: A tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de
impressão, as quais incluem o processo de inicialização, que prepara a impressora
e os cartuchos para impressão, e a manutenção do cabeçote de impressão, que mantém
os bicos de tinta limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, um pouco de tinta
é deixado no cartucho depois que é usado. Para mais informações, consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Σηµείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιµοποιείται µελάνη µε πολλούς και
διαφορετικούς τρόπους, όπως για τη διαδικασία προετοιµασίας, η οποία προετοιµάζει
τον εκτυπωτή και τα δοχεία µελάνης για εκτύπωση, καθώς και για τη συντήρηση της
κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της µελάνης
οµαλή. Επίσης, µετά τη χρήση του δοχείου µελάνης, παραµένει σε αυτό κάποιο
υπόλειµµα µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/go/inkusage.
© 2013 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
www.hp.com
1b
Remova a fita.
Αφαιρέστε την ταινία.
Unieś panel sterowania.
Levante el panel de
control.
Jeśli to konieczne, ustaw
język wyświetlacza panelu
sterowania i lokalizację.
Configure el idioma y la
ubicación del panel de
control si es necesario.
5e
Printed in Malaysia
PL
ES
PT
EL
Imprimé en Malaisie
马来西亚印刷
말레이시아에서 인쇄
1c
Levante o painel de controle.
Ανασηκώστε τον πίνακα
ελέγχου.
English
Español
Deutsch
Configure o idioma e o local
no painel de controle, se
necessário.
Ρυθµίστε τη γλώσσα και την
τοποθεσία στον πίνακα
ελέγχου, εάν είναι απαραίτητο.
5f
6