Wolf MGK-2-780K Instrucciones De Montaje Para El Técnico
Wolf MGK-2-780K Instrucciones De Montaje Para El Técnico

Wolf MGK-2-780K Instrucciones De Montaje Para El Técnico

Conjuntos térmicos de condensación a gas

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje para el técnico
Conjuntos térmicos de condensación
a gas MGK-2-390-1000
Equipos en cascada como generador único
MGK-2-780K, MGK-2-1170K, MGK-2-1560K, MGK-2-1950K,
MGK-2-940K, MGK-2-1410K, MGK-2-1880K, MGK-2-2350K,
MGK-2-1100K, MGK-2-1650K, MGK-2-2200K, MGK-2-2750K,
MGK-2-1260K, MGK-2-1890K, MGK-2-2520K, MGK-2-3150K,
MGK-2-1600K, MGK-2-2400K, MGK-2-3200K, MGK-2-2000K,
MGK-2-3000K, MGK-2-4000K, MGK-2-5000K
Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. +498751/74-0 • Fax +490/8751741600 • Internet: www.wolf-heiztechnik.de
ES
Ref.: 3064094_201706
Con reserva de modificaciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf MGK-2-780K

  • Página 1 MGK-2-780K, MGK-2-1170K, MGK-2-1560K, MGK-2-1950K, MGK-2-940K, MGK-2-1410K, MGK-2-1880K, MGK-2-2350K, MGK-2-1100K, MGK-2-1650K, MGK-2-2200K, MGK-2-2750K, MGK-2-1260K, MGK-2-1890K, MGK-2-2520K, MGK-2-3150K, MGK-2-1600K, MGK-2-2400K, MGK-2-3200K, MGK-2-2000K, MGK-2-3000K, MGK-2-4000K, MGK-2-5000K Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. +498751/74-0 • Fax +490/8751741600 • Internet: www.wolf-heiztechnik.de Ref.: 3064094_201706 Con reserva de modificaciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Elementos imprescindibles para el funcionamiento en cascada .....7 Sistema de salida de gases ..............8 Conexiones eléctricas módulo de cascada Wolf KM/KM-2 .....9 Conexión eléctrica compuerta de gases de combustión (solo para equi- pos fabricados antes de marzo de 2017) ............11 Montaje compuerta de gases de combustión (solo para equipos fabri-...
  • Página 3: Referencias A La Documentación

    1.4 Validez de las instrucciones Estas instrucciones de montaje son válidas para los conjuntos térmicos de condensación a gas MGK-2-780K - 5000K. Aplicada a los equipos MGK-2 390 - 1000 en cascada como generador único.
  • Página 4: Advertencias De Seguridad

    Los trabajos de instalación eléctrica deben realizarse con arreglo a las normas y legislación vigente y de la compañía eléctrica local. La instalación se utilizará únicamente en el rango de potencias especificado en la documentación técnica de WOLF. El uso previsto de la caldera abarca el uso exclusivo para instalaciones de calefacción de agua caliente según UNE EN 12828.
  • Página 5 2. Advertencias de seguridad Trabajos en la instalación - Cerrar la llave del gas y asegurarla contra la apertura involuntaria. - Dejar sin tensión la instalación (por ejemplo, mediante el fusible independiente, un interruptor principal o el interruptor de emergencia de la calefacción) y comprobar que no exista tensión en bornes de caldera.
  • Página 6: Indicaciones De Ubicación

    3. Indicaciones de ubicación Indicaciones de transporte y ubicación • Para la colocación de la caldera se requiere de una bancada con una base plana y resistente. • La caldera ha de estar nivelada (nivelar mediante los pies regulables). La caldera se debe instalar exclusivamente en un local protegido contra heladas. Atención Si existiera peligro de heladas cuando la instalación está...
  • Página 7: Elementos Imprescindibles Para El Funcionamiento En Cascada

    4. Elementos imprescindibles para el funcionamiento en cascada Tabla de potencias Potencia calorífica Denominación Compuesto de Carga térmica nominal [kW] nominal a 80/60 ºC [kW] MGK-2-780K 2x MGK-2-390 733,4 742,4 MGK-2-1170K 3x MGK-2-390 1100,1 1113,6 MGK-2-1560K 4x MGK-2-390 1466,8 1484,8...
  • Página 8: Sistema De Salida De Gases

    (conducto conducto del colector de colector shunt de obra) redondo/ de unión al común común en rectangular equipo tramo vertical MGK-2-780K 390 2x serie DN250 DN250 DN315 420 mm 400 mm 50 m MGK-2-1170K 3x serie* DN250 DN315 DN315...
  • Página 9: Conexiones Eléctricas Módulo De Cascada Wolf Km/Km-2

    En el panel frontal puede integrarse opcionalmente un módulo indicador AM o una unidad de mando BM-2 para operar la caldera (es imprescindible el uso de uno de los dos). El interruptor principal (integrado en el logotipo Wolf) realiza una desconexión omnipolar del equipo.
  • Página 10 Atención peligro de un mayor acoplamiento electromagné- tico, se recomienda dotar de apantallado a las Figura: Conexión de accesorio de regulación digital de Wolf (inter- conducciones de la sonda y del eBus. El apanta- faz de eBus) llado del cable deberá embornarse en la regula- ción únicamente en uno de los dos extremos a...
  • Página 11: Conexión Eléctrica Compuerta De Gases De Combustión (Solo Para Equipos Fabricados Antes De Marzo De 2017)

    7. Conexión eléctrica compuerta de gases de combustión (solo para equipos fabricados antes de marzo de 2017) A partir de marzo de 2017, las calderas irán equipadas de serie con una clapeta antirrevoco. La compuerta de gases de combustión ya no será necesaria. Conexión eléctrica de la compuerta de gases de combustión (solo para equipos fabricados antes de marzo de 2017) Quitar la tensión de la instalación antes de abrir el equipo.
  • Página 12: Conexión Eléctrica Compuerta De Humos (Solo Para Equipos Fabricados Antes De Marzo De 2017)

    7. Conexión eléctrica compuerta de humos (solo para equipos fabricados antes de marzo de 2017) Nota: Ajuste de parámetros técnicos: HG13 (entrada E1) debe estar ajustado en “Compuerta de gases de la combustión (humos)” -Cpta_humo- HG14 (salida A1) debe estar ajustado en “Compuerta de gases de la combustión (humos)”...
  • Página 13: Montaje Compuerta De Gases De Combustión (Solo Para Equipos Fabricados Antes De Marzo De 2017)

    8. Montaje compuerta de gases de combustión (solo para equipos fabricados antes de marzo de 2017) Montaje compuerta de gases de combustión Compuerta de gases de combustión motorizada según UNE 3388 parte 2 y DVGW G 635. Para instalaciones en secuencia sin llama piloto y con caída de condensados. Tipo de ejecución: Con cierre hermético, resistente a la condensación, para instalaciones presurizadas, cuerpo de acero inoxidable, eje de acero inoxidable, palanca para señalar la posición,...
  • Página 14: Ajuste De Parámetros

    KM 11 Ajuste de revoluciones de bomba En instalaciones con aguja hidráulica en las que la bomba de primario se regula mediante la regulación Wolf, los caudales en primario y secundario pueden ser (ZHP): diferentes en determinadas circunstancias. En casos en los que el caudal del secundario puede llegar a ser notablemente más alto que el de primario esto puede generar arranques y paros innecesarios de las calderas.
  • Página 15: Emplazamiento Placa De Características

    10. Emplazamiento placa de características Pegar la placa de características complementaria junto a la placa de características de la caldera 1 Ejemplo: Placa de ampliación de homologación Placa de ampliación de homologación 3064094_201706...
  • Página 16 Wolf GmbH Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3064094_201706 Con reserva de modificaciones...

Tabla de contenido